elin premium WPT 716141 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour WPT 716141:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wärmepumpentrockner
Sèche-linge avec pompe à
chaleur | Asciugatrice a pompa
di calore
Deutsch ....Seite 06
Français ....Page 51
Italiano .....Pagina 97
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour elin premium WPT 716141

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Wärmepumpentrockner Sèche-linge avec pompe à chaleur | Asciugatrice a pompa di calore Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 51 Italiano ..Pagina 97 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Verwendung ..................5 Lieferumfang/Geräteteile ............6 Allgemeines ..................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ......7 Zeichenerklärung ................7 Sicherheit ..................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............9 Sicherheitshinweise ................9 Erstinbetriebnahme ..............14 Trockner und Lieferumfang prüfen ..........14 Trockner korrekt aufstellen ............. 15 Transportsicherung entfernen ............
  • Page 4 WPT 716141...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Bedienfeld Trocknertür Frontblendenklemme Schraubfuß, 4× Frontblende Flusensieb Feuchtigkeitssensor Trocknertrommel Schublade mit Wassertank Trockneranzeige Programmdrehknopf Ein/Aus-Taste Start/Pause-Taste Knitterschutz-Taste Trocknungsgrad-Taste Signalton-Taste Zeitvorwahl(–)-Taste Zeitvorwahl(+)-Taste Schleudern/Zeit-Taste Wasserablaufschlauch Filterschublade Roter Verschlussknopf Filterschwamm Filtersieb...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Wärmepumpentrockner. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Wärmepumpentrockner im Folgenden nur „Trockner“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfäl- tig durch, bevor Sie den Trockner einsetzen.
  • Page 8 Allgemeines Stellen Sie den Trockner immer auf der obersten Ebene einer Ladung auf. Der Trockner muss immer so transportiert werden, dass die Pfeile nach oben zeigen. Benutzen Sie keine Haken, um den Trockner zu transportieren oder zu verladen. Schützen Sie den Trockner vor Regen und Nässe. Benutzen Sie zum Transport eine Sackkarre.
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Trockner ist ausschließlich zum Trocknen von Textilien konzipiert, die in Wasser gewaschen wurden und ausdrücklich als „trocknergeeignet“ gekennzeichnet sind. Der Trockner ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerb lichen Bereich geeignet. Der Trockner darf nicht an nichtstationären Orten betrieben werden (z. B.
  • Page 10 Sicherheit − Wenn das Netzkabel des Trockners beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach- werkstatt.
  • Page 11 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieser Trockner kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Page 12 Sicherheit WARNUNG! Brandgefahr! Unsachgemäßer Gebrauch des Trockners kann einen Brand verur- sachen. Bei nicht genügend gereinigten Textilien besteht Brandge- fahr durch Selbstentzündung, auch nach dem Trocknungsvorgang und außerhalb des Trockners. − Trocknen Sie keine ungewaschenen und schmutzigen Textilien. − Trocknen Sie nur nasse Textilien. −...
  • Page 13 Sicherheit − Stoppen Sie den Trockner nicht vor dem Programmende. Falls dies dennoch erforderlich sein sollte, nehmen Sie alle Texti- lien schnell aus dem Trockner und breiten diese aus, damit die Hitze sich verflüchtigt. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Der Trockner ist sehr schwer und kann Sie, andere Personen und Tiere verletzen, wenn er z. B.
  • Page 14: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Entfernen Sie die Transportsicherung im Inneren des Trock- ners, bevor Sie ihn aufstellen und in Betrieb nehmen. − Stellen Sie sicher, dass die Trommel des Trockners leer ist, bevor Sie die gewaschenen Textilien einlegen. − Trocknen Sie keine Textilien mit Metalleinlagen (z. B. Büsten- halter).
  • Page 15: Trockner Korrekt Aufstellen

    Erstinbetriebnahme − Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Trockner aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob der Trockner oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Trockner nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garan- tiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
  • Page 16 Erstinbetriebnahme − Verringern Sie nicht den Abstand zwischen Trockner und Un- tergrund durch Materialien wie Teppich, Holz oder Klebeband. − Decken Sie das Belüftungsgitter des Trockners nicht ab. − Lassen Sie den Trockner mindestens 12 Stunden unbewegt stehen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. −...
  • Page 17 Erstinbetriebnahme − Stellen Sie den Trockner und die Waschmaschine unbedingt auf einem soliden Boden auf, der die Last problemlos tragen kann. Wenn der Trockner auf einer Waschmaschine aufgestellt werden soll, benötigen Sie ein Passstück. Das Passstück muss vom autorisierten Kundendienst installiert werden.
  • Page 18: Transportsicherung Entfernen

    Erstinbetriebnahme Transportsicherung entfernen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Der Betrieb des Trockners mit der Transportsicherung kann den Trockner beschädigen. − Entfernen Sie die Transportsicherungen, bevor Sie den Trock- ner zum ersten Mal benutzen. − Vergewissern Sie sich, dass keine Teile der Transportsicherung in der Trocknertrommel verbleiben. 1.
  • Page 19: Schraubfüße Einstellen

    Erstinbetriebnahme − Schließen Sie den Wasserablaufschlauch maximal in einer Höhe von 80 cm an. Bei Trocknern, die mit einem Kondensator ausgestattet sind, sammelt sich das beim Trocknen anfallende Wasser im Wassertank in der Schublade . Das gesammelte Wasser muss nach jedem Trocknen abgelassen werden. Um das gesammelte Wasser direkt über den mitgelieferten Wasserablaufschlauch ablaufen zu lassen, statt den Wassertank regelmäßig zu leeren, gehen Sie folgender- maßen vor:...
  • Page 20: Bedienung

    Bedienung Bedienung Textilien zum Trocknen vorbereiten HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Bestimmte Synthetikmaterialien können während des Trocknens beschädigt werden. − Trocknen Sie keine Vorhänge und Gardinen im Trockner. − Schleudern Sie sämtliche Textilien beim Waschen mit der höchstmöglichen Dreh- zahl. Dadurch verkürzt sich die Trocknungszeit und der Energieverbrauch sinkt (siehe Programmauswahl- und Energieverbrauchstabelle).
  • Page 21: Nicht Trocknergeeignete Textilien

    Bedienung Trocknereinstellungen Bügelsymbole Trocken Bei hoher Bei mittlerer Bei nied- Nicht Ohne oder Dampf Temperatur Temperatur riger Tem- bügeln Dampf bügeln bügeln peratur bügeln bügeln Maximale 200 °C 150 °C 110 °C Temperatur Nicht trocknergeeignete Textilien Empfindliche Textilien mit Stickereien, Woll- und Seidentextilien, empfindliche und sehr feine Textilien, luftundurchlässige Textilien und Gardinen eignen sich nicht zur Maschinentrocknung.
  • Page 22: Korrekte Textilienmenge Einfüllen

    Bedienung Korrekte Textilienmenge einfüllen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Überladung kann sowohl Trockner als auch Textilien beschädigen. − Legen Sie nicht mehr Textilien in den Trockner als in der Gewichtstabelle angegeben. − Stellen Sie sicher, dass keine Textilien in der Trocknertür einge- klemmt sind, wenn Sie die Trocknertür schließen. 1.
  • Page 23: Trockner Einschalten

    Bedienung Textilien Ungefähres Gewicht (Gramm) Baumwollkleider Kleider Jeans Stoff-Taschentücher (10 Stück) T-Shirts Trockner einschalten 1. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker in einer ordnungsgemäß installierten Steckdose eingesteckt ist. 2. Geben Sie die Textilien in den Trockner. 3. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste Beim Drücken der Ein/Aus-Taste wird das Programm noch nicht gestartet.
  • Page 24 Bedienung Hauptprogramme Je nach Textilientyp stehen die folgenden Hauptprogramme zur Verfügung: Koch-/Buntwäsche (Baumwolle) Mit diesem Programm können Sie Ihre strapazierfähigen Textilien bei hoher Tem- peratur trocknen. Dieses Programm sollten Sie für Ihre Baumwolltextilien (wie Bett- laken, Bettbezüge, Unterwäsche usw.) verwenden. Pflegeleicht (Synthetikfasern) Mit diesem Programm können Sie Ihre weniger strapazierfähigen Textilien trocknen.
  • Page 25 Bedienung Sport Mit diesem Programm trocknen Sie Synthetik-, Baumwoll- und Mischfasertextilien gleichzeitig. Wolle Fresh Mit diesem Programm können Sie maschinenwaschbare Wolltextilien durchlüften und auflockern. Nutzen Sie dieses Programm nicht zum vollständigen Trocknen Ihrer Textilien. Nehmen Sie die Textilien nach Programmabschluss sogleich heraus und legen Sie sie anschließend zum Durchlüften aus.
  • Page 26 Bedienung Programmauswahltabelle Programm Kapazität Schleuder- Unge- Trock- (kg) geschwindigkeit fähre nungs- Waschmaschine Rest- zeit (U/min) feuchte (min) Koch-/Buntwäsche Extratrocken 1000 60 % Schranktrocken 1000 60 % Bügeltrocken 1000 60 % Spezialprogramme BabyProtect 1000 60 % Hemden 1200 50 % Jeans 1200 50 % Universal 1200 50 % 1000 60 % KUNDENDIENST...
  • Page 27 Bedienung Programm Kapazität Schleuder- Unge- Trock- (kg) geschwindigkeit fähre nungs- Waschmaschine Rest- zeit (U/min) feuchte (min) Spezialprogramme Sport 1000 60 % Express 1200 50 % Schonprogramm 40 % Wolle Fresh 50 % Pflegeleicht Schranktrocken 40 % Bügeltrocken 40 % Das Programm „Koch-/Buntwäsche Schranktrocken“ ist das Stan- dard-Trockenprogramm, welches bei Voll- und Teillast entspre- chend den Informationen auf dem Etikett und Datenblatt eingesetzt wird.
  • Page 28: Programm Starten

    Bedienung Energieverbrauchswerte Programm Kapazität Schleuder- Ungefähre Energie- (kg) geschwindigkeit Restfeuchte verbrauch Waschmaschine (kwh) (U/min) Baumwolle, 1000 60 % 1,69 schranktrocken Baumwolle, 1000 60 % bügeltrocken Pflegeleicht, 40 % 0,59 schranktrocken Leistungsaufnahme im Aus-Zustand für das Standard-Baumwoll- programm bei Volllast, PO (W) Stromverbrauch des linken-on-Modus für das Standard-Baumwoll- programm bei Volllast, PL (W) Enthält vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Treibhausgase.
  • Page 29 Bedienung Schranktrocken Das Schranktrocken-Symbol leuchtet, sobald die Textilien schranktrocken sind und leuchtet weiter, bis der nächste Schritt erreicht ist. Schranktrocken extra Das Schranktrocken-Extra-Symbol leuchtet, wenn die Wäsche etwas mehr als schranktrocken ist. Auffrischen Das Auffrischen-Symbol leuchtet zum Programmende auf. Ende/Knitterschutz Das Ende/Knitterschutz-Symbol leuchtet, sobald das Programm abgeschlossen und die Knitterschutzfunktion aktiviert wird.
  • Page 30: Programm Während Des Betriebs Ändern

    Bedienung Kindersicherung Filterschublade reinigen Wassertank leeren Zeitverzögerung Flusensieb reinigen Tür offen Start/Pause Knitterschutz aktiv Restzeitanzeige Signaltonlautstärke Schleudergeschwindigkeit/ Trocknungsgrad Zeitprogramm Programm während des Betriebs ändern Das Programm kann geändert werden, wenn der Trocknungsvorgang bereits be- gonnen hat. Sie können das Programm entweder mit der Start/Pause-Taste oder dem Programmdrehknopf ändern.
  • Page 31: Textilien Im Pausenmodus Hinzufügen Oder Herausnehmen

    Bedienung 2. Um das neue Programm zu starten, drücken Sie die Start/Pause-Taste. Das Programm wird gestartet. Die Start/Pause-Symbol leuchtet. Der Doppelpunkt in der Restzeitanzeige blinkt. Textilien im Pausenmodus hinzufügen oder herausnehmen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Innere des Trockners ist im Pausenmodus eines Programms noch sehr heiß.
  • Page 32: Programm Abbrechen

    Bedienung Programm abbrechen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Innere des Trockners ist nach dem Abbruch eines Programms noch sehr heiß. − Fassen Sie nach dem Abbruch nicht direkt in die Trockner- trommel. Sie können das Programm während des Betriebs abbrechen. Gehen Sie folgender- maßen vor: 1.
  • Page 33: Zusatzfunktionen

    Zusatzfunktionen Zusatzfunktionen Signalton einstellen Ein Signalton informiert Sie über den Abschluss eines Programms. Sie können den Signalton leiser stellen oder ganz ausschalten. Diese Funktion kann nur vor und nach dem Programmstart ausgewählt werden. − Um den Signalton leiser zu stellen, drücken Sie die Signalton-Taste Das Glockensymbol verändert sich.
  • Page 34: Knitterschutz Einstellen

    Zusatzfunktionen Knitterschutz einstellen Die Knitterschutzfunktion verhindert ein Zerknittern der Textilien, wenn Sie diese nicht gleich nach Programmende aus dem Trockner nehmen. Bei diesem Pro- gramm werden die Textilien 2 Stunden lang alle 4 Minuten gewendet, damit sie nicht zerknittern. − Um die Knitterschutzfunktion einzuschalten, drücken Sie die Knitterschutz-Taste Das „Knitterschutz aktiv“-Symbol erscheint in der Trockneranzeige −...
  • Page 35: Kindersicherung Einstellen

    Zusatzfunktionen 4. Um das zeitverzögerte Programm zu starten, drücken Sie die Start/Pause-Taste Der Doppelpunkt in der Restzeitanzeige blinkt. Die Programmzeit wird stetig heruntergezählt. Wenn die Zeitverzögerung abgelaufen ist, erlischt das Zeitver- zögerungssymbol und das Programm startet. Die Schleudergeschwindigkeit wird zur präzisen Anzeige der Restzeit genutzt.
  • Page 36: Kindersicherung Einschalten

    Reinigung, Wartung und Pflege Kindersicherung einschalten 1. Um die Kindersicherung einzuschalten, halten Sie die Signalton-Taste die Knitterschutz-Taste 3 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt. Ein langer Signalton erklingt. Das Kindersicherungssymbol erscheint. 2. Lassen Sie die Signalton-Taste und die Knitterschutz-Taste los. Die Kindersicherung ist eingeschaltet. Wenn bei eingeschalteter Kindersicherung Tasten gedrückt werden, erklingt ein Signalton.
  • Page 37: Flusensieb Reinigen

    Reinigung, Wartung und Pflege HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Trockner kann zu Beschädigun- gen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Sie können die Oberflächen beschädigen. 1.
  • Page 38: Filterschublade Reinigen

    Reinigung, Wartung und Pflege Im Laufe der Zeit können hartnäckige Rückstände das Flusensieb zusetzen. In die- sem Fall gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Waschen Sie das Flusensieb mit klarem Wasser aus. 2. Lassen Sie das Flusensieb gründlich trocknen und setzen Sie es wieder ein. 3.
  • Page 39 Reinigung, Wartung und Pflege 2. Um die Filterschublade zu entriegeln, dre- hen Sie den Verschluss der Filterschublade in Pfeilrichtung. 3. Ziehen Sie die Filterschublade heraus. 4. Um die Filterschublade zu öffnen, drücken Sie den roten Verschlussknopf 5. Nehmen Sie den Filterschwamm heraus.
  • Page 40 Reinigung, Wartung und Pflege 11. Setzen Sie den Filterschwamm wieder in die Filter- schublade ein. 12. Schließen Sie die Filterschublade mit dem roten Verschlussknopf. 13. Setzen Sie die Filterschublade wieder in das Fach ein. 14. Um die Filterschublade zu verriegeln, drehen Sie den Verschluss der Filterschublade gegen die Pfeilrichtung.
  • Page 41: Feuchtigkeitssensor Reinigen

    Reinigung, Wartung und Pflege Feuchtigkeitssensor reinigen Der Trockner arbeitet mit einem Feuchtigkeitssensor , um den Trocknungsgrad der Textilien zu erkennen. Der Feuchtigkeitssensor muss viermal pro Jahr gereinigt werden. 1. Öffnen Sie die Trocknertür 2. Lassen Sie den Trockner abkühlen. 3. Wischen Sie den Feuchtigkeitssensor mit ei- nem weichen und mit Essig angefeuchtetem Tuch ab.
  • Page 42: Wassertank Leeren

    Reinigung, Wartung und Pflege Wassertank leeren VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser. − Trinken Sie niemals das Kondenswasser aus dem Wassertank. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Das Herausnehmen des Wassertanks während des Betriebs kann zu Beschädigungen führen. − Nehmen Sie den Wassertank niemals während des Betriebs heraus.
  • Page 43: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Trocknen Die Poren des Waschen Sie das Flusensieb mit dauert zu lange. Flusensiebs sind klarem Wasser aus. verstopft. Die Filterschublade Reinigen Sie das Filtersieb ist verstopft. und den Filterschwamm der Filterschublade. Die Belüftungsöffnun- Entfernen Sie sämtliche Fremd- gen an der Vorderseite körper von oder aus den...
  • Page 44 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Textilien sind Das ausgewählte Pro- Schauen Sie sich die Pflegeetiket- nach dem Trocknen gramm war nicht für ten an den Textilien an, wählen Sie noch feucht. den jeweiligen Textili- das richtige Programm für den je- entyp geeignet.
  • Page 45 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein Programm Achten Sie darauf, dass die Trock- Die Trocknertür wurde grundlos nertür vollständig geschlossen ist. ist nicht vollständig abgebrochen. geschlossen. Ein Stromausfall ist Starten Sie das Programm mit der eingetreten. Start/Pause-Taste Der Wassertank in der Leeren Sie den Wassertank.
  • Page 46 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das „Filterschublade Reinigen Sie die Filterschublade. Die Filterschublade reinigen“-Symbol ist verstopft. leuchtet. Die Poren des Filter- Waschen Sie die Filterschublade siebs haben sich mit klarem Wasser aus. mit Rückständen zugesetzt. Die Filterschublade Reinigen Sie das Filtersieb ist verstopft.
  • Page 47: Transport

    2. Lassen Sie das gesamte Wasser aus dem Trockner abfließen. 3. Falls der Wasserablaufschlauch an einem Wasserablauf angeschlossen ist, lösen Sie ihn und verstauen Sie ihn ordnungsgemäß am Rückteil des Trockners. Technische Daten Modell: Elin Premium WPT 716141 Versorgungsspannung: 230–240 V~ Leistung: 900 W Schutzklasse:...
  • Page 48: Produktdatenblatt

    Produktdatenblatt Produktdatenblatt KUNDENDIENST www.elektrabregenz.com 0041 43 501 29 25...
  • Page 49: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Trockner einmal nicht mehr benutzt werden können, so...
  • Page 50 KUNDENDIENST www.elektrabregenz.com 0041 43 501 29 25...
  • Page 51 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ....................... 4 Utilisation ......................... 5 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil ............52 Codes QR ........................ 53 Généralités ......................54 Lire le mode d’emploi et le conserver ..............54 Légende des symboles .....................54 Sécurité ........................56 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............56 Consignes de sécurité...
  • Page 52: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Panneau de commande Porte du sèche-linge Fermeture du cache frontal Pied à vis, 4× Cache frontal Tamis à peluches Capteur d’humidité Tambour du sèche-linge Tiroir avec réservoir d’eau Affichage du sèche-linge Bouton rotatif de programmation Touche marche/arrêt...
  • Page 53: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 54: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce sèche-linge avec pompe à chaleur. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le sèche-linge avec pompe à...
  • Page 55 Généralités Placez toujours le sèche-linge sur le niveau le plus haut d’un chargement. Le sèche-linge doit toujours être transporté de telle manière que les flèches soient orientées vers le haut. N’utilisez aucun crochet pour transporter le sèche-linge ou pour le charger.
  • Page 56: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le sèche-linge est conçu exclusivement pour sécher du linge qui a été lavé à l’eau et qui est expressément marqué de l’indication «peut être séché en sèche-linge». Le sèche-linge est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle.
  • Page 57 Sécurité − Lorsque le câble électrique du sèche-linge est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, pour éviter tout risque. − N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels.
  • Page 58 Sécurité − Lorsque vous n’utilisez pas le sèche-linge, que vous le net- toyez ou quand il y a une panne, éteignez-le et retirez la fiche réseau de la prise électrique. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou...
  • Page 59 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! La manipulation non conforme du sèche-linge peut déclencher un incendie. S’il n’y a pas suffisamment de linge nettoyé, il y a un risque d’incendie par auto-allumage, même après le séchage et hors du sèche-linge. − Ne séchez pas de linge non lavé ou sale. −...
  • Page 60 Sécurité − N’arrêtez pas le sèche-linge avant la fin du programme. Ce- pendant, si ceci devait être nécessaire, retirez rapidement tout le linge du sèche-linge et étalez-le pour que la chaleur se dissipe. ATTENTION! Risque de blessure! Le sèche-linge est très lourd et peut vous blesser, ou d’autres per- sonnes et des animaux, s’il vous tombe par ex.
  • Page 61 Sécurité − Enlevez les sécurités de transport à l’intérieur du sèche-linge avant de l’installer et de le mettre en marche. − Assurez-vous que le tambour du sèche-linge est vide avant d’y déposer du linge lavé. − Ne séchez pas de linge avec des incrustations métalliques (p. ex.
  • Page 62: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier le sèche-linge et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage avec négligence avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager le sèche-linge.
  • Page 63 Première mise en service AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du sèche-linge peut provoquer des dommages sur le sèche-linge. − Assurez-vous que le sèche-linge est utilisé à des températures entre 5 °C et 35 °C. Dans d’autres conditions de fonctionne- ment, la puissance du sèche-linge peut fortement baisser et ceci peut l’endommager.
  • Page 64: Risque De Blessure

    Première mise en service Installer le sèche-linge sur un lave-linge AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Si vous placez un lave-linge sur le sèche-linge, il peut tomber et blesser les personnes à proximité. − N’installez jamais un lave-linge sur le sèche-linge mais uni- quement le sèche-linge sur un lave-linge.
  • Page 65: Installer Le Sèche-Linge Sous Le Plan De Travail

    Première mise en service Installer le sèche-linge sous le plan de travail AVIS! Risque d’endommagement! Une utilisation non conforme à l’usage prévu du sèche-linge peut causer des dommages. − N’installez pas le sèche-linge sans une pièce d’installation sous plan de travail. S’il y a suffisamment de place, le sèche-linge peut aussi être installé...
  • Page 66: Raccorder Tuyau D'évacuation De L'eau

    Première mise en service Raccorder tuyau d’évacuation de l’eau AVIS! Risque d’endommagement! Toute installation non adéquate du tuyau d’évacuation de l’eau peut causer une inondation et des dommages sur le sèche-linge et l’environnement. − Assurez-vous que le tuyau d’évacuation de l’eau est bien fixé sur toutes les variantes de raccordement.
  • Page 67: Régler Les Pieds À Vis

    Utilisation Régler les pieds à vis Pour que le sèche-linge puisse fonctionner silencieusement et sans vibration, il faut l’équilibrer. Procédez comme suit: − Pour équilibrer le sèche-linge, tournez les pieds à vis dans le sèche-linge ou hors du sèche-linge pour que celui-ci soit droit et ne vacille pas.
  • Page 68: Tissus Pouvant Être Séchés Au Sèche-Linge

    Utilisation Tissus pouvant être séchés au sèche-linge − Respectez les instructions sur les étiquettes d’entretien. − Avec votre sèche-linge, séchez uniquement du linge qui, selon l’étiquette, peut être expressément sécher en machine et sélectionnez le programme correspon- dant. Symboles de séchage Convient au Ne pas Sécher le...
  • Page 69: Remplir La Bonne Quantité De Linge

    Utilisation Avis pour économiser de l’énergie: − Ouvrez la porte du sèche-linge pendant le fonctionnement uniquement lorsque ceci est strictement nécessaire. Si vous devez impérativement ouvrir la porte du sèche-linge, veillez à ce que la porte du sèche-linge ne reste par trop longtemps ouverte.
  • Page 70: Mettre Le Sèche-Linge En Marche

    Utilisation Le tableau suivant indique le poids de séchage du linge avant le lavage: Textiles Poids approximatif (en grammes) Dessus de lit en coton (double) 1500 Dessus de lit en coton (simple) 1 000 Drap (double) Drap (simple) Grandes serviettes Petites serviettes Serviettes Serviettes de bain Serviettes de toilette...
  • Page 71: Programmes Principaux

    Utilisation Vous trouverez d’autres détails sur les niveaux de séchage dans le tableau de sélection des programmes. Niveau de séchage Explication Extra-sec Sécher à température élevée. Uniquement pour le linge en coton. Les tissus épais ou composés de plusieurs couches (p. ex. serviettes de bain, lin, jeans) sont séchés de telle manière qu'ils peuvent être pendus dans l'armoire à...
  • Page 72 Utilisation Chemises Ce programme sèche des chemises de manière délicate, sans les froisser. Ainsi, les chemises se repassent facilement. À la fin de ce programme, les chemises peuvent être encore un peu humides. Ne laissez pas les chemises dans le sèche-linge. Jeans Avec ce programme, vous séchez des jeans qui ont déjà...
  • Page 73 Utilisation Rafraîchir Là, le linge est uniquement aéré pendant seulement 10 minutes. Aucun air chaud n’est utilisé. Vous pouvez utiliser ce programme pour enlever les odeurs désagréables du linge lorsqu’il a séjourné longtemps dans une armoire. Programmes de durée Avec les programmes de durée (10 minutes, 20 minutes, 30 minutes, 40 minutes, 50 minutes, 60 minutes, 80 minutes, 100 minutes, 120 minutes, 140 minutes et 160 minutes) vous pouvez obtenir le degré...
  • Page 74 Utilisation Programme Capacité Vitesse d’esso- Humi- Temps (kg) rage du lave- dité de sé- linge (tr/min) restante chage approxi- (min) mative Programmes spéciaux 1 000 60 % Sport 1 000 60 % Express 1200 50 % Programme 40 % délicat Laine Fresh 50 % Facile d’entretien Sec à ranger 40 % Sec à...
  • Page 75: Démarrer Le Programme

    Utilisation Valeurs de consommation d’énergie Programme Capacité Vitesse d’esso- Humidité Consomma- (kg) rage du lave- restante ap- tion d’éner- linge (tr/min) proximative gie (kwh) Coton, sec à ranger 1 000 60 % 1,69 Coton, sec à 1 000 60 % repasser Facile d’entretien, 40 % 0,59 sec à...
  • Page 76: Symboles Sur L'affichage Du Sèche-Linge

    Utilisation Sec à ranger Le symbole de sec à ranger est allumé dès que le linge est sec à ranger et reste allumé jusqu’à ce que la prochaine étape soit atteinte. Sec à ranger extra Le symbole de sec à ranger extra est allumé lorsque le linge est bien plus que sec à...
  • Page 77: Modifier Le Programme Pendant Le Fonctionnement

    Utilisation Sécurité enfant Nettoyer le tiroir à filtre Vider le réservoir d’eau Temporisation Nettoyer le tamis à Porte ouverte peluches Démarrage/Pause Anti-froissement actif Indicateur de temps Volume du signal sonore résiduel Vitesse d’essorage/pro- Degré de séchage gramme de durée Modifier le programme pendant le fonctionnement Le programme peut être modifié...
  • Page 78: Ajouter Ou Retirer Du Linge En Mode Pause

    Utilisation Ajouter ou retirer du linge en mode pause ATTENTION! Risque de blessure! En mode pause d’un programme, l’intérieur du sèche-linge est encore très chaud. − En mode pause, ne touchez pas le tambour du sèche-linge. Pendant le séchage, vous pouvez ajouter ou retirer du linge à volonté. Comme l’opé- ration de séchage est de ce fait interrompue, la durée du programme est d’autant prolongée et la consommation d’énergie augmente.
  • Page 79: Interrompre Le Programme

    Utilisation Interrompre le programme ATTENTION! Risque de blessure! Après l’interruption d’un programme, l’intérieur du sèche-linge est encore très chaud. − Après interruption, ne touchez pas le tambour du sèche-linge. Pendant le fonctionnement, vous pouvez interrompre le programme. Procédez comme suit: 1.
  • Page 80: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Fonctions supplémentaires Régler le signal sonore Un signal sonore vous informe de la fin d’un programme. Vous pouvez réduire le volume du signal sonore ou l’arrêter totalement. Cette fonction ne peut être sélection- née qu’avant et après le démarrage du programme. −...
  • Page 81: Régler La Protection Anti-Froissement

    Fonctions supplémentaires Régler la protection anti-froissement La fonction de protection anti-froissement évite que le linge ne soit froissé lorsque vous ne le retirez pas immédiatement après la fin du programme. Avec ce programme, le linge est retourné toutes les 4 minutes pendant 2 heures pour qu’il ne se froisse pas. −...
  • Page 82: Modifier La Temporisation

    Fonctions supplémentaires 4. Pour démarrer le programme retardé, appuyez sur la touche Démarrage/Pause Le double point dans l’indicateur de temps résiduel clignote. La durée du pro- gramme est décomptée en permanence. Lorsque la temporisation est écoulée, le symbole de la temporisation disparaît et le programme démarre. La vitesse d’essorage est utilisée pour un affichage précis du temps résiduel.
  • Page 83: Activer La Sécurité Enfant

    Nettoyage, entretien et soins Activer la sécurité enfant 1. Pour activer la sécurité enfant, maintenez la touche du signal sonore et la touche de protection anti-froissement appuyées en même temps pendant 3 secondes. Un long signal sonore retentit. Le symbole de la sécurité enfant apparaît. 2.
  • Page 84: Risque D'endommagement

    Nettoyage, entretien et soins AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du sèche-linge peut provoquer des dommages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
  • Page 85: Nettoyer Le Tiroir À Filtre

    Nettoyage, entretien et soins Avec le temps, des résidus récalcitrants peuvent se déposer dans le tamis à peluches. Dans ce cas, procédez comme suit: 1. Rincez le tamis à peluches avec de l’eau propre. 2. Laissez sécher totalement le tamis à peluches et remettez-le en place. 3.
  • Page 86 Nettoyage, entretien et soins 2. Pour déverrouiller le tiroir à filtre , tournez la fer- meture du tiroir à filtre dans le sens de la flèche. 3. Sortez le tiroir à filtre. 4. Pour ouvrir le tiroir à filtre, appuyez sur le bouton rouge de fermeture 5.
  • Page 87 Nettoyage, entretien et soins 11. Replacez l’éponge-filtre dans le tiroir à filtre. 12. Fermez le tiroir à filtre avec le bouton rouge de fermeture. 13. Remettez le tiroir à filtre dans son logement. 14. Pour verrouiller le tiroir à filtre, tournez la fermeture du tiroir à...
  • Page 88: Nettoyer Le Capteur D'humidité

    Nettoyage, entretien et soins Nettoyer le capteur d’humidité Le sèche-linge fonctionne avec un capteur d’humidité pour détecter le degré de séchage du linge. Il faut nettoyer le capteur d’humidité quatre fois par an. 1. Ouvrez la porte du sèche-linge 2. Laissez refroidir le sèche-linge. 3.
  • Page 89: Vider Le Réservoir D'eau

    Nettoyage, entretien et soins Vider le réservoir d’eau ATTENTION! Risque de blessure! L’eau de condensation n’est pas potable. − Ne buvez pas l’eau de condensation provenant du réservoir d’eau. AVIS! Risque d’endommagement! Retirer le réservoir d’eau pendant le fonctionnement peut causer des dommages.
  • Page 90: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Panne Origines possibles Solution Le séchage dure Les pores du tamis Rincez le tamis à peluches avec de trop longtemps. à peluches sont l’eau propre. bouchés. Le tiroir à filtre Nettoyez le filtre et l’éponge- bouché. filtre dans le tiroir à...
  • Page 91 Recherche d’erreurs Panne Origines possibles Solution Le linge est encore Le programme sélec- Regardez les étiquettes d’entretien humide après le tionné ne convenait du linge, sélectionnez le bon pro- séchage. pas au type de linge. gramme pour le type de linge et, si nécessaire, réglez un programme de durée.
  • Page 92 Recherche d’erreurs Panne Origines possibles Solution Un programme a La porte du sèche- Veillez à ce que la porte du sèche- été interrompu sans linge n’est pas linge soit complètement fermée. raison. totalement fermée. Une panne de courant Démarrez le programme avec la est survenue.
  • Page 93 Recherche d’erreurs Panne Origines possibles Solution Le symbole «Net- Nettoyez le tiroir à filtre. Le tiroir à filtre toyer le tiroir à filtre» bouché. s’allume. Les pores du filtre Lavez le tiroir à filtre avec de sont bouchés par des l’eau propre.
  • Page 94: Transport

    3. Si le tuyau d’évacuation de l’eau est branché à un écoulement d’eau, débran- chez le tuyau et rangez-le correctement au dos du sèche-linge. Données techniques Modèle: Elin Premium WPT 716141 Tension d’alimentation: 230–240 V~ Puissance: 900 W Classe de protection: Poids non emballé:...
  • Page 95: Fiche Produit

    Fiche produit Fiche produit SERVICE APRÈS-VENTE 0041 43 501 29 25 www.elektrabregenz.com...
  • Page 96: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée (à la fin de ce mode d’emploi). Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usagé...
  • Page 97 Sommario Sommario Panoramica prodotto ....................4 Utilizzo ........................5 Dotazione/parti dell’apparecchio .................98 Codici QR ........................99 In generale ......................100 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............100 Descrizione pittogrammi ..................100 Sicurezza .......................102 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............102 Note relative alla sicurezza ..................102 Prima messa in servizio ..................107 Controllare l’asciugatrice e la dotazione ..............
  • Page 98: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Pannello di comando Sportello Pulsante rilascio pannello frontale Piedino regolabile, 4× Pannello frontale Filtro anti-pelucchi Sensore per l’umidità Cestello Cassetto con serbatoio dell’acqua Display Manopola di selezione programma Tasto di accensione/spegnimento Pulsante avvio/pausa Pulsante anti-grinze Pulsante livello asciugatura Pulsante avvertenza sonora Pulsante ritardo tempo (-) Pulsante ritardo tempo (+)
  • Page 99: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 100: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono alla presente asciugatrice a pompa di calore. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi l’asciugatrice a pompa di calore verrà...
  • Page 101 In generale Posizionare l’asciugatrice sempre al livello superiore di un carico. L’asciugatrice deve essere sempre trasportata in modo tale che le frecce siano rivolte verso l’alto. Non utilizzare ganci per trasportare o caricare l’asciugatrice. Proteggere l’asciugatrice da pioggia e umidità. Per il trasporto utilizzare un carrello per sacchi.
  • Page 102: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’asciugatrice è progettata esclusivamente per asciugare tessuti lavati in acqua ed espressamente contrassegnati come “idonei per asciugatrici”. L’asciugatrice è desti- nata esclusivamente all’uso privato e non in ambito professionale. L’asciugatrice non deve essere utilizzata in ambienti mobili (ad es. traghetti, navi, treni ecc.). Utilizzare l’asciugatrice soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 103 Sicurezza − Se il cavo di alimentazione dell’asciugatrice è deteriorato, do- vrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assisten- za clienti, oppure da una persona altrettanto qualificata per evitare pericoli. − Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato.
  • Page 104 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disa- bili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e competenza (per esempio bambini più grandi). − L’asciugatrice può essere utilizzata da bambini di età superiore agli otto anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 105 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio! Un utilizzo improprio dell’asciugatrice può provocare incendi. I tes- suti non sufficientemente puliti comportano un pericolo di incendio per combustione spontanea, anche dopo il processo di asciugatura e all’esterno dell’asciugatrice. − Non asciugare capi non lavati e sporchi nell’asciugatrice. −...
  • Page 106 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! L’asciugatrice è molto pesante e potrebbe ferire persone e animali, ad esempio cadendo sui piedi. − Durante il trasporto, il posizionamento, il livellamento e du- rante il montaggio e lo smontaggio dello sportello dell’asciu- gatrice farsi aiutare da una seconda persona. Non cercare di trasportare o installare da soli l’asciugatrice.
  • Page 107: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio − Non aprire lo sportello con forza. Il meccanismo di bloccaggio di sicurezza potrebbe danneggiarsi. − Non rimuovere i piedini regolabili dell’asciugatrice. La distanza tra l’asciugatrice e la superficie di appoggio non deve essere ostruita con materiali quali tappeti, legno o nastro adesivo. Ciò potrebbe causare danni all’asciugatrice.
  • Page 108: Installazione Corretta Dell'asciugatrice

    Prima messa in servizio Installazione corretta dell’asciugatrice AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! Una installazione non corretta dell’asciugatrice può danneggiare il cavo di alimentazione e provocare scosse elettriche. − Non posizionare l’asciugatrice sul cavo di alimentazione. ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! L’asciugatrice è pesante e durante l’installazione potrebbe cadere e ferirvi.
  • Page 109: Pericolo Di Ferimento

    Prima messa in servizio − Assicurarsi che l’installazione elettrica e il collegamento del flusso dell’acqua siano stati effettuati correttamente, in conformità con il manuale, prima di contat- tare il centro di assistenza autorizzato più vicino per l’installazione dell’asciuga- trice. Se non lo sono, chiamare un elettricista o un tecnico qualificati per eseguire tutte le regolazioni necessarie.
  • Page 110 Prima messa in servizio Tabella di installazione per lavatrice e asciugatrice Profondità lavatrice Profondità asciugatrice 62 cm 60 cm 54 cm 50 cm Installazione Installazione Installazione Installazione 53 cm possibile possibile possibile possibile Profondità lavatrice Profondità asciugatrice 49 cm 45 cm 40 cm Installazione Installazione...
  • Page 111: Rimuovere Il Blocco Di Sicurezza Per Il Trasporto

    Prima messa in servizio Rimuovere il blocco di sicurezza per il trasporto AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’utilizzo dell’asciugatrice con il blocco di sicurezza per il trasporto può danneggiare l’asciugatrice. − Rimuovere il blocco di sicurezza per il trasporto prima di usare per la prima volta l’asciugatrice.
  • Page 112: Regolazione Dei Piedini Regolabili

    Prima messa in servizio − Collegare il flessibile di scarico dell’acqua ad un’altezza massi- ma di 80 cm. Nelle asciugatrici dotati di unità di condensazione, l’acqua generata dal processo di asciugatura si raccoglie nel serbatoio dell’acqua nel cassetto . L’acqua raccolta deve essere scaricata dopo ogni asciugatura.
  • Page 113: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Preparazione dei capi da asciugare AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Alcuni materiali sintetici possono essere danneggiati durante l’asciugatura. − Non asciugare tende e tendine nell’asciugatrice. − Eseguire la centrifuga del bucato alla più alta velocità possibile quando lo si lava. Così...
  • Page 114 Utilizzo Impostazioni di asciugatura Simboli di stiratura Asciugatura Stirare Stirare Stirare Non stirare Stirare o vapore ad alta a media a bassa senza temperatura temperatura temperatura vapore Temperatu- 200 °C 150 °C 110 °C ra massima Tessuti non idonei per asciugatrici Si consiglia di non asciugare in asciugatrice tessuti con adesivi, capi in lana e seta, capi molto delicati, tessuti impermeabili all’aria e tende.
  • Page 115: Corretta Capacità Di Carico

    Utilizzo Corretta capacità di carico AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un carico eccessivo può danneggiare sia l’asciugatrice che i capi. − Non inserire nell’asciugatrice una quantità di bucato superiore al livello indicato nella tabella di peso. − Assicurarsi che i tessuti non rimangano impigliati nello sportello dell’asciugatrice quando viene chiuso.
  • Page 116: Accensione Dell'asciugatrice

    Utilizzo Tessuti Peso approssimativo (grammi) Abiti in cotone Abiti Jeans Fazzoletti (10 pezzi) T-shirt Accensione dell’asciugatrice 1. Assicurarsi che la spina sia inserita in una presa di corrente con messa a terra. 2. Inserire i capi nell’asciugatrice. 3. Premere il tasto di accensione/spegnimento Con la pressione del tasto di accensione/spegnimento il programma non è...
  • Page 117: Programmi Speciali

    Utilizzo Programmi principali In base al tipo di tessuto, sono disponibili i seguenti programmi principali: Biancheria resistente/colorata (cotone) Con questo programma è possibile asciugare i tessuti resistenti alle alte temperature. Questo programma è consigliato per i capi in cotone (come lenzuola, coperte, biancheria intima ecc.).
  • Page 118 Utilizzo Sport Usare questo programma per asciugare insieme bucato sintetico e in cotone e bucato in tessuto misto. Rinfresco lana Con questo programma è possibile ventilare e ammorbidire i capi in lana lavabili in lavatrice. Non usare questo programma per asciugare completamente il bucato. Estrarre e ventilare il bucato immediatamente dopo la fine del programma.
  • Page 119 Utilizzo Tabella di selezione del programma Programma Capacità Velocità centri- Quantità Tempo (kg) fuga di lavatrice appros- di asciu- (rpm) sima- gatura tiva di (min) umidità rima- nente Cotone/colorati Asciugatura 1000 60 % extra Asciugatura 1000 60 % armadio Pronti da stirare 1000 60 % Programmi speciali...
  • Page 120 Utilizzo Programma Capacità Velocità centri- Quantità Tempo (kg) fuga di lavatrice appros- di asciu- (rpm) sima- gatura tiva di (min) umidità rima- nente Programmi speciali Delicati 40 % Rinfresco lana 50 % Sintetici Asciugatura 40 % armadio Pronti da stirare 40 % Il programma “Cotone/colorati asciugatura armadio” è il programma di asciugatura standard che viene utilizzato a carico pieno e par- ziale secondo le informazioni riportate sull’etichetta e sulla scheda dei dati.
  • Page 121: Avvio Del Programma

    Utilizzo Valori consumo elettricità Programma Capacità Velocità centri- Quantità Consumo (kg) fuga di lavatrice approssi- elettricità (rpm) mativa di (kwh) umidità rimanente Cotone, asciutto 1000 60 % 1,69 armadio Cotone, asciutto stiro 1000 60 % Facile da pulire, 40 % 0,59 asciutto armadio Assorbimento in condizioni di spegnimento per il programma cotone...
  • Page 122: Simboli Sul Display

    Utilizzo Asciugatura armadio Il simbolo Asciugatura armadio si accende quando i capi sono pronti per essere indos- sati e rimane acceso fino a che non viene raggiunto il passaggio successivo. Asciugatura armadio extra Il simbolo Asciugatura armadio extra si accende quando i capi sono un po’ più asciutti del livello dell’asciugatura armadio.
  • Page 123: Cambiare Il Programma Durante Il Funzionamento

    Utilizzo Blocco bambini Pulire il cassetto del filtro Svuotamento del serbato- Avvio ritardato io dell’acqua Pulire il filtro anti-pelucchi Aprire lo sportello Avvio/pausa Anti-grinze attivo Volume avvertenza Indicatore tempo residuo sonora Velocità centrifuga/pro- Livello asciugatura grammi con timer Cambiare il programma durante il funzionamento Il programma può...
  • Page 124: Aggiungere O Rimuovere I Capi In Modalità Pausa

    Utilizzo Aggiungere o rimuovere i capi in modalità pausa ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! L’interno dell’asciugatrice in modalità pausa di uno dei programmi è ancora molto caldo. − Non toccare la superficie interna del cestello quando il disposi- tivo è in modalità pausa. Durante l’asciugatura, è...
  • Page 125: Annullamento Del Programma

    Utilizzo Annullamento del programma ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! L’interno dell’asciugatrice dopo l’annullamento di un programma è ancora molto caldo. − Dopo l’annullamento non prelevare nulla direttamente dal cestello dell’asciugatrice. È possibile annullare il programma durante il funzionamento. Procedere come segue: 1.
  • Page 126: Funzioni Aggiuntive

    Funzioni aggiuntive Funzioni aggiuntive Impostazione del segnale acustico Un segnale acustico avverte della fine di un programma. È possibile impostare il volume del segnale acustico o eliminarlo completamente. Questa funzione può essere selezionata sia prima che dopo l’avvio del programma. −...
  • Page 127: Impostare La Funzione Anti-Grinze

    Funzioni aggiuntive Impostare la funzione anti-grinze La funzione anti-grinze previene la formazione di grinze nel bucato qualora questo non sia estratto dall’asciugatrice subito dopo il termine del processo di asciugatura. Questo programma fa ruotare il bucato ogni 4 minuti per 2 ore per evitare la forma- zione di grinze.
  • Page 128: Annullamento Dell'avvio Ritardato

    Funzioni aggiuntive 4. Per attivare il programma Avvio ritardato premere il pulsante avvio/pausa I due punti nell'indicatore del tempo residuo lampeggiano. Il timer dell’avvio ritardato inizia il conto alla rovescia. Al termine del conto alla rovescia il simbolo dell’avvio ritardato scompare e il programma si avvia. La velocità...
  • Page 129: Pulizia, Manutenzione E Cura

    Pulizia, manutenzione e cura Attivare il blocco bambini 1. Per attivare la sicurezza bambini premere contemporaneamente il pulsante avver- tenza sonora e il pulsante anti-grinze per 3 secondi. Si udirà un lungo segnale acustico. Apparirà il simbolo del blocco bambini. 2.
  • Page 130: Pulire Il Filtro Anti-Pelucchi

    Pulizia, manutenzione e cura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme dell’asciugatrice potrebbe danneggiarla. − Ai fini della pulizia, non utilizzare detersivi aggressivi, spazzo- lini con setole metalliche o di nylon, utensili appuntiti o metal- lici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Tali oggetti possono danneggiare le superfici.
  • Page 131: Pulire Il Cassetto Del Filtro

    Pulizia, manutenzione e cura Nel corso del tempo, i residui ostinati possono bloccare il filtro anti-pelucchi. In questo caso procedere come segue: 1. Lavare il filtro anti-pelucchi con acqua calda. 2. Far asciugare completamente il filtro anti-pelucchi e riposizionarlo. 3. Pulire l’intera superficie interna dello sportello e la guarnizione con un panno morbido e umido.
  • Page 132 Pulizia, manutenzione e cura 3. Estrarre il cassetto del filtro. 4. Aprire il cassetto del filtro premendo il pulsante rosso di chiusura 5. Estrarre la spugna del filtro 6. Rimuovere i pelucchi, le fibre e altri detriti con le dita o con un panno morbido dal setaccio del filtro 7.
  • Page 133: Pulizia Del Sensore Per L'umidità

    Pulizia, manutenzione e cura 12. Chiudere il cassetto del filtro tramite il pulsante rosso di chiusura. 13. Riposizionare il cassetto del filtro nell’apposito vano. 14. Per bloccare il cassetto del filtro, ruotare la copertura del cassetto nel senso opposto alla freccia. 15.
  • Page 134: Pulizia Dell'evaporatore

    Pulizia, manutenzione e cura Pulizia dell’evaporatore ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Il contatto delle mani non protette con l’evaporatore può provocare lesioni. − Non toccare mai l’evaporatore a mani nude. 1. Aprire il pannello frontale , spingendo lateralmente il pulsante rilascio pannello frontale 2.
  • Page 135 Pulizia, manutenzione e cura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! La rimozione del serbatoio dell’acqua durante l’utilizzo del disposi- tivo può provocare danni. − Non estrarre mai il serbatoio dell’acqua durante l’utilizzo del dispositivo. Durante il processo di asciugatura l’umidità evapora dei tessuti e in seguito si tra- sforma in condensa.
  • Page 136: Rilevazione Anomalie

    Rilevazione anomalie Rilevazione anomalie Malfunzionamento Possibili cause Rimedio Il processo di asciu- I pori del filtro anti- Lavare il filtro anti-pelucchi con gatura richiede pelucchi sono acqua calda. troppo tempo. bloccati. Il cassetto del filtro Lavare il setaccio del filtro e la è...
  • Page 137 Rilevazione anomalie Malfunzionamento Possibili cause Rimedio I panni dopo l’asciu- Il programma selezio- Controllare le etichette sui capi, gatura sono ancora nato non era adatto al selezionare il programma appro- umidi. tipo di bucato. priato per il tipo di bucato o usare anche i programmi con timer.
  • Page 138 Rilevazione anomalie Malfunzionamento Possibili cause Rimedio Il programma si è Assicurarsi che lo sportello sia com- Lo sportello interrotto senza al- pletamente chiuso. non è stato chiuso cuna causa. completamente. C’è stata un’assenza di Premere il pulsante avvio/ elettricità. pausa per avviare il programma.
  • Page 139 Rilevazione anomalie Malfunzionamento Possibili cause Rimedio Il simbolo “Pulire il Pulire il cassetto del filtro. Il cassetto del filtro cassetto del filtro” è è intasato. acceso. I pori del setaccio del Lavare il cassetto del filtro filtro sono bloccati acqua calda. dai residui.
  • Page 140: Trasporto

    3. Se il flessibile di scarico dell’acqua è collegato ad uno scarico dell’acqua, rimuovere il flessibile e sistemarlo correttamente sul retro dell’asciugatrice. Dati tecnici Modello: Elin Premium WPT 716141 Tensione di alimentazione: 230–240 V~ Potenza: 900 W Classe di protezione:...
  • Page 141: Scheda Tecnica Del Prodotto

    Scheda tecnica del prodotto Scheda tecnica del prodotto ASSISTENZA POST-VENDITA 0041 43 501 29 25 www.elektrabregenz.com...
  • Page 142: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indi- cato (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili.
  • Page 143: Carte De Garantie

    Produkt an: / Envoyez la carte de garantie remplie avec le produit défec- Modell/Type/ Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: tueux à: / Inviare la scheda di garanzia Elin Premium WPT 716141 54779 09/2016 compilata insieme al prodotto guasto a: Hotline: Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters.
  • Page 144: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzli- chen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
  • Page 145: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
  • Page 146: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Page 147 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: ELEKTRA BREGENZ AG PFARRGASSE 77 1230 WIEN AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 0041 43 501 29 25 www.elektrabregenz.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 09/2016 ANS GARANTIE Elin Premium WPT 716141 54779 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

54779

Table des Matières