elin premium WPT 816144 Mode D'emploi

elin premium WPT 816144 Mode D'emploi

Sèche-linge avec pompe à chaleur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wärmepumpentrockner
Sèche-linge avec pompe à chaleur |
Asciugatrice a pompa di calore
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ...... 47
Italiano ....... 91

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour elin premium WPT 816144

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Wärmepumpentrockner Sèche-linge avec pompe à chaleur | Asciugatrice a pompa di calore Deutsch ..06 Français ..47 Italiano ..91 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Verwendung ..................5 Lieferumfang/Geräteteile ............6 Allgemeines ..................7 Sicherheit ..................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............9 Sicherheitshinweise ................9 Erstinbetriebnahme ..............15 Trockner und Lieferumfang prüfen ..........15 Trockner korrekt aufstellen ............. 16 Transportsicherung entfernen ............18 Wasserablaufschlauch anschließen ..........19 Schraubfüße einstellen ..............20 Bedienung ..................20 Textilien zum Trocknen vorbereiten ..........20...
  • Page 4 14 15 WPT816144...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Programmfortschritts-Leuchte, 5× Bedienfeld Startzeitvorwahl-Leuchte Trocknertür Start/Pause-Taste Frontblendenklemme Startzeitvorwahl-Taste Schraubfuß, 4× Trocknungsgrad-Taste Frontblende Signalton/Zeit-Taste Fusselsieb Signalton-Leuchte Feuchtigkeitssensor Kindersicherungs-Leuchte Trocknertrommel Filterschublade Schublade mit Wassertank Roter Verschlussknopf Programmdrehknopf Filterschwamm Leuchte „Filterschublade reinigen“ Filtersieb Leuchte „Fusselsieb reinigen“ Wasserablaufschlauch Leuchte „Tank entleeren“ Ablaufschlauch Trocknungsgrad-Leuchte (im Inneren der Bedienungs anleitung abgebildet) Trockneranzeige...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Wärmepumpentrockner (im Folgenden nur „Trockner“ genannt). Sie enthält wichtige Informatio- nen zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Trockner einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Trockner führen.
  • Page 8 Allgemeines Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ bestätigt, dass dieses Produkt bei vorhersehbarem Gebrauch sicher ist. Stellen Sie den Trockner immer auf der obersten Ebene einer Ladung auf. Der Trockner muss immer so transportiert werden, dass die Pfeile nach oben zeigen. Benutzen Sie keine Haken, um den Trockner zu transportieren oder zu verladen.
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Der Trockner ist schutzgeerdet und entspricht der Schutzklasse I. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Trockner ist ausschließlich zum Trocknen von Textilien konzipiert, die in Wasser gewaschen wurden und ausdrücklich als „trocknergeeignet“ gekennzeichnet sind. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerbli- chen Bereich geeignet.
  • Page 10 Sicherheit − Schließen Sie den Trockner nur an eine gut zugängliche Steck- dose an, damit Sie den Trockner bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. − Betreiben Sie den Trockner nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. −...
  • Page 11 Sicherheit − Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. − Verwenden Sie den Trockner nur in Innenräumen. Betreiben Sie den Trockner nie in Feuchträumen oder im Regen. − Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den Trock- ner hineinstecken.
  • Page 12 Sicherheit − Halten Sie die Trocknertür bei Nichtbenutzung des Trockners geschlossen, damit Kinder nicht hineinklettern oder Gegen- stände hineinlegen. − Stellen Sie sicher, dass Kinder keine Kleinteile vom Trockner abziehen und Zubehör in den Mund nehmen. Kinder können daran ersticken. −...
  • Page 13 Sicherheit − Trocknen Sie keine Textilien oder Kleidungsstücke, die eine Füllung (z. B. Daunen) haben und beschädigt sind. Die heraus- fallende Füllung kann einen Brand verursachen. − Prüfen Sie die Wäsche auf Fremdgegenstände wie Feuer- zeuge, Streichhölzer, Münzen, Metallteile, Nadeln etc. Diese können die Trommel des Trockners beschädigen, zu Funk- tionsstörungen führen oder sogar einen Brand verursachen.
  • Page 14 Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Trockner kann zu Beschädigun- gen des Trockners, der zu trocknenden Textilien oder der Umgebung führen. − Lassen Sie Aufstellung und Reparaturen grundsätzlich nur durch den autorisierten Kundendienst ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch das Ein- wirken nicht autorisierter Personen verursacht werden.
  • Page 15: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Reinigen Sie das Fusselsieb vor oder nach jedem Einsatz. Benutzen Sie den Trockner niemals ohne eingesetztes Fussel- sieb. − Setzen Sie den Trockner keinen hohen Temperaturen (Heizung, Kamin etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen, Frost etc.) aus. − Verwenden Sie den Trockner nur bei einer Umgebungs- temperatur zwischen 5 °C und 35 °C.
  • Page 16: Trockner Korrekt Aufstellen

    Erstinbetriebnahme Trockner korrekt aufstellen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation und falsches Anschließen des Trockners kann zu elektrischem Stromschlag führen. − Halten Sie die Anweisungen zur elektrischen Sicherheit beim elektrischen Anschluss des Trockners ein (siehe Kapitel „Sicher heitshinweise“). − Stellen Sie den Trockner nicht auf das Netzkabel. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Der Trockner ist schwer und kann bei der Aufstellung umfallen...
  • Page 17 Erstinbetriebnahme − Lassen Sie den Trockner mindestens 12 Stunden unbewegt stehen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. Gehen Sie folgendermaßen vor: − Vergewissern Sie sich, dass elektrische Installation und Anschluss des Wasser- ablaufs ordnungsgemäß entsprechend der Bedienungsanleitung durchgeführt wurden, bevor Sie das nächstgelegene autorisierte Servicecenter zur Installation des Trockners kontaktieren.
  • Page 18: Transportsicherung Entfernen

    Erstinbetriebnahme Wenn der Trockner auf einer Waschmaschine aufgestellt werden soll, benötigen Sie ein Passstück. Das Passstück muss vom autorisierten Kundendienst installiert werden. Installationstabelle für Waschmaschine und Trockner Waschmaschinentiefe Trocknertiefe 62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 54 cm Installation möglich 60 cm Installation möglich...
  • Page 19: Wasserablaufschlauch Anschließen

    Erstinbetriebnahme Wasserablaufschlauch anschließen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Installation des Wasserablaufschlauchs kann zu einer Überschwemmung und zu Beschädigungen des Trockners und der Umgebung führen. − Stellen Sie sicher, dass der Wasserablaufschlauch bei allen An- schlussvarianten gesichert ist. − Benutzen Sie kein Werkzeug zum Herausziehen des Wasserab- laufschlauchs, sondern benutzen Sie dafür nur Ihre Hände.
  • Page 20: Schraubfüße Einstellen

    Bedienung Schraubfüße einstellen Damit der Trockner leise und vibrationsfrei arbeiten kann, muss er gerade ausbalan- ciert stehen. Gehen Sie folgendermaßen vor: − Um den Trockner gerade auszurichten, drehen Sie die Schraubfüße in den Trockner hinein oder aus dem Trockner heraus, sodass er gerade und wackelfrei steht.
  • Page 21: Trocknergeeignete Textilien

    Bedienung Trocknergeeignete Textilien − Halten Sie sich grundsätzlich an die Anweisungen auf den Pflegeetiketten. − Trocknen Sie mit dem Trockner ausschließlich Textilien, die per Etikett ausdrück- lich zur maschinellen Trocknung gekennzeichnet sind und wählen Sie das ent- sprechende Programm aus. Trocknungssymbole Trockner- Nicht...
  • Page 22: Nicht Trocknergeeignete Textilien

    Bedienung Nicht trocknergeeignete Textilien Folgende Textilien sind nicht trocknergeeignet: − Textilien mit Stickereien − Woll- und Seidentextilien − Empfindliche, sehr feine und luftdurchlässige Textilien − Gardinen Korrekte Textilmenge einfüllen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Eine Überladung des Trockners kann zu Schäden an den Textilien und am Trockner führen.
  • Page 23: Trockner Einschalten

    Bedienung Textilien Ungefähres Gewicht (Gramm) Große Tischtücher Kleine Tischtücher Servietten Badehandtücher Handtücher Blusen Baumwollhemden Hemden Baumwollkleider Kleider Jeans Taschentücher (10 Stück) T-Shirts Trockner einschalten VORSICHT! Verletzungsgefahr! Tiere, die sich im Trockner befinden, können lebensgefährlich verletzt werden. − Achten Sie darauf, dass keine Haustiere in den Trockner steigen. −...
  • Page 24 Bedienung − Wählen Sie die gewünschte Trocknungsstufe aus der nachstehenden Tabelle, indem Sie den Programmdrehknopf drehen (siehe Abb. B). Weitere Details zu den Trocknungsstufen finden Sie in der Programmauswahltabelle. Trocknungsstufe Erklärung Extratrocken Trocknen bei hoher Temperatur. Nur Baumwoll- textilien. Dicke und mehrlagige Textilien (z. B. Handtücher, Leinen, Jeans) werden so getrocknet, dass kein Bügeln mehr nötig ist, bevor Sie die Tex- tilien in den Schrank hängen.
  • Page 25 Bedienung Hemden Dieses Programm trocknet Hemden besonders schonend und ohne starkes Zer- knittern. Auf diese Weise lassen sich Hemden leichter bügeln. Hemden können nach Abschluss dieses Programms noch eine gerin- ge Restfeuchtigkeit aufweisen. Lassen Sie Hemden nicht im Trockner liegen. Jeans Mit diesem Programm können Sie Jeans trocknen, die bereits kräftig in der Wasch- maschine geschleudert wurden.
  • Page 26 Bedienung Sport Mit diesem Programm trocknen Sie Synthetik-, Baumwoll- und Mischfasertextilien gleichzeitig. Universal Mit diesem Programm trocknen Sie Baumwoll- und Synthetik-Tageswäsche in 125 Minuten. Programmauswahltabelle Programm Kapazität Schleuder- Ungefähre Trocknungs- (kg) geschwindigkeit Restfeuchte zeit (min) Waschmaschine (U/min) Koch-/Buntwäsche Extratrocken 1000 60 % Schranktrocken 8 / 4 1000...
  • Page 27: Programm Starten

    Bedienung Energieverbrauchstabelle Programm Kapazität Schleuder- Ungefähre Energie- (kg) geschwindigkeit Restfeuchte verbrauch Waschmaschine (kWh) (U/min) Koch-/Buntwäsche, 8 / 4 1000 60 % 1,95 / 1,06 schranktrocken Koch-/Buntwäsche, 1000 60 % bügeltrocken Pflegeleicht, 40 % 0,75 schranktrocken Leistungsaufnahme im Aus-Zustand für das Standard-Baumwoll- programm bei Volllast, PO (W) Stromverbrauch im Betriebszustand „Nicht ausgeschaltet“...
  • Page 28: Programm Während Des Betriebs Ändern

    Bedienung Bügeltrocken Das Bügeltrocken-Symbol leuchtet auf, sobald die Textilien bügeltrocken sind und leuchtet weiter, bis der nächste Schritt erreicht ist. Schranktrocken Das Schranktrocken-Symbol leuchtet auf, sobald die Textilien schranktrocken sind und leuchtet weiter, bis der nächste Schritt erreicht ist. Ende/Knitterschutz Das Ende/Knitterschutz-Symbol leuchtet auf, sobald das Programm abgeschlossen und die Knitterschutzfunktion aktiviert wird.
  • Page 29: Programm Abbrechen

    Bedienung • Öffnen Sie die Trocknertür im Betrieb nur dann, wenn es wirklich notwendig ist. Falls Sie die Trocknertür unbedingt öffnen müssen, achten Sie darauf, dass die Trocknertür nicht lange geöff- net bleibt. • Geben Sie keine weiteren feuchten Textilien hinzu, wenn der Trockner länger in Betrieb ist.
  • Page 30: Programm Abschließen

    Zusatzfunktionen Programm abschließen Der letzte Schritt des Trocknungsvorgangs (Abkühlphase) erfolgt ohne Wärme- zufuhr, damit die Textilien nicht beschädigt werden. Nach dem Programmende beginnt ein zweistündiges Knitterschutzprogramm. Dieses Programm verhindert ein Zerknittern der Textilien, wenn Sie diese nicht gleich nach Programmende aus dem Trockner herausnehmen. Die Textilien werden dabei 2 Stunden lang alle 4 Minuten gewendet.
  • Page 31: Zeitverzögerung Einstellen

    Zusatzfunktionen Zeitverzögerung einstellen Mit der Zeitverzögerung können Sie den Start eines Programms um bis zu 24  Stunden verzögern. Sie können weitere Textilien in den Trockner geben oder herausnehmen, solange die Zeitverzögerung läuft. Zeitverzögerung einschalten 1. Öffnen Sie die Trocknertür und legen Sie die Textilien ein. 2.
  • Page 32: Kindersicherung Einschalten

    Zusatzfunktionen Kindersicherung einschalten 1. Um die Kindersicherung einzuschalten, halten Sie die Signalton/Zeit-Taste und die Trocknungsgrad-Taste 3 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt. Ein kurzer Signalton ertönt. Die Kindersicherungs-Leuchte leuchtet. 2. Lassen Sie die Signalton/Zeit-Taste und die Trocknungsgrad-Taste los. Die Kindersicherung ist eingeschaltet. Wenn bei eingeschalteter Kindersicherung Tasten gedrückt werden, ertönt ein Signalton.
  • Page 33: Reinigung, Wartung Und Pflege

    Reinigung, Wartung und Pflege Reinigung, Wartung und Pflege WARNUNG! Brandgefahr! Lösungsmittel und Reinigungsmittel können einen Brand fördern und sogar Explosionen verursachen. − Verwenden Sie niemals Lösungsmittel, Reinigungsmittel oder Ähnliches für die Reinigung. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Unsachgemäßes Reinigen des Trockners kann zu elektrischem Stromschlag führen.
  • Page 34: Fusselsieb Reinigen

    Reinigung, Wartung und Pflege Fusselsieb reinigen Beim Trocknen lösen sich Fussel und einzelne Fasern von den Textilien. Diese Rück- stände sammeln sich im Fusselsieb. Das Fusselsieb muss nach jedem Trocknen gereinigt werden. Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Öffnen Sie die Trocknertür und lassen Sie den Trockner abkühlen.
  • Page 35: Filterschublade Reinigen

    Reinigung, Wartung und Pflege Filterschublade reinigen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Das Trocknen von Textilien ohne Filterschwamm führt zu Beschädi- gungen des Trockners. − Trocknen Sie Textilien niemals ohne eingesetzte Filterschubla- de und Filterschwamm. Fussel und Fasern, die nicht vom Fusselsieb erfasst werden, sammeln sich in der (siehe Abb. G).
  • Page 36 Reinigung, Wartung und Pflege 5. Nehmen Sie den Filterschwamm heraus. 6. Entfernen Sie Fussel, Fasern und sonstige Rück- stände mit den Fingern oder einem weichen Lappen vom Filtersieb. 7. Falls hartnäckige Rückstände das Filtersieb zu- gesetzt haben, waschen Sie das Filtersieb mit klarem Wasser aus.
  • Page 37: Feuchtigkeitssensor Reinigen

    Reinigung, Wartung und Pflege Ein verschmutztes Fusselsieb und eine verschmutzte Filterschublade verlängern das Trocknen und führen zu höherem Energieverbrauch. Feuchtigkeitssensor reinigen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßes Reinigen des Feuchtigkeitssensors kann zu Beschä- digung des Trockners führen. − Verzichten Sie beim Reinigen des Feuchtigkeitssensors unbe- dingt auf Hilfsmittel aus Metall.
  • Page 38: Wassertank Leeren

    Reinigung, Wartung und Pflege 2. Entriegeln Sie die roten Verschlusshebel und ziehen Sie die Filterschublade heraus. 3. Entfernen Sie Fussel an den Lamellen des Verdampfers mit einem Staubsauger. 4. Wenn Sie Schutzhandschuhe tragen, entfernen Sie grobe Verunreinigungen auch mit der Hand. 5.
  • Page 39: Fehlersuche

    Fehlersuche 2. Leeren Sie den Wassertank in einem Spül- becken aus. 3. Falls sich Fussel im Trichter des Wassertanks an- gesammelt haben, halten Sie den Trichter des Wassertanks unter fließendes Wasser, bis die Fussel ausgespült sind. 4. Schieben Sie die Schublade mit dem Wasser- tank wieder ein.
  • Page 40 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Textilien sind Das ausgewählte Pro- Schauen Sie sich die Pflegeetiketten nach dem Trock- gramm war nicht für an den Textilien an, wählen Sie das nen noch feucht. den jeweiligen Textili- richtige Programm für den jeweili- entyp geeignet.
  • Page 41 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein Programm Achten Sie darauf, dass die Trock- Die Trocknertür wurde grundlos ist nicht vollständig nertür vollständig geschlossen ist. abgebrochen. geschlossen. Ein Stromausfall ist Starten Sie das Programm mit der eingetreten. Start/Pause-Taste Die Schublade mit Was- Leeren Sie den Wassertank.
  • Page 42: Transport

    Transport Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft durch An der Innenseite der Reinigen Sie die Innenseite der die Trocknertür Trocknertür und an der Trocknertür und die Türdichtung mit aus. Türdichtung haben sich klarem Wasser. Fussel angesammelt. Die Trocknertür ist Drücken Sie die Trocknertür zu, bis Die Trocknertür nicht vollständig sie hörbar einrastet.
  • Page 43: Technische Daten

    2. Lassen Sie das gesamte Wasser aus dem Trockner abfließen. 3. Falls der Wasserablaufschlauch an einem Wasserablauf angeschlossen ist, lösen Sie den Wasserablaufschlauch und verstauen Sie ihn ordnungsgemäß am Rückteil des Trockners. Technische Daten Modell: WPT 816144 Versorgungsspannung: 230–240 V~/ 50 Hz Leistung: 900 W Schutzklasse: Nettogewicht (± 4 kg) 46 kg Höhe (Min./Max.)
  • Page 44: Produktdatenblatt

    Produktdatenblatt Produktdatenblatt Produktdatenblatt Übereinstimmung mit delegierter Verordnung (EU) Nr. 392/2012 der Kommission Name oder Marke des Lieferanten Elin Premium WPT 816144 Modellbezeichnung Nennkapazität (kg) Ablufttrockner Typ Wäschetrockner Kondensator Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh) Automatisch Steuerungstyp Nicht automatisch 1,95 Energieverbrauch des Standardbaumwollprogrammes bei vollständiger Beladung (kWh)
  • Page 45: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Trockner entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Trockner einmal nicht mehr benutzt werden können, so...
  • Page 47 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ....................... 4 Utilisation ......................... 5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ............48 Codes QR ........................ 49 Généralités ......................50 Sécurité ........................52 Utilisation conforme à l’usage prévu ................52 Consignes de sécurité .....................52 Première mise en service ..................58 Vérifier le sèche-linge et le contenu de la livraison ............58 Installer correctement le sèche-linge ................59 Enlever la sécurité...
  • Page 48: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Panneau de commande Tiroir à filtre Bouton rouge de fermeture Porte du sèche-linge Fermeture du cache frontal Éponge-filtre Pied à vis, 4× Filtre Cache frontal Tuyau d’évacuation de l’eau Tuyau d’évacuation (illustré dans Tamis à...
  • Page 49: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 50: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce sèche-linge avec pompe à chaleur (seulement appelé «sèche-linge» ci-après). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le sèche-linge.
  • Page 51 Généralités Le sceau «Sécurité vérifiée» confirme que ce produit est sûr dans les limites de son utilisation prévu. Placez toujours le sèche-linge sur le niveau le plus haut d’un chargement. Le sèche-linge doit toujours être transporté de telle manière que les flèches soient orientées vers le haut.
  • Page 52: Sécurité

    Sécurité Le sèche-linge est mis à la terre et correspond à la classe de protection Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le sèche-linge est conçu exclusivement pour sécher du linge qui a été lavé à l’eau et qui est expressément marqué de l’indication «peut être séché en sèche-linge». Il est exclusivement destiné...
  • Page 53 Sécurité − Ne branchez le sèche-linge que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique en cas de panne. − N’utilisez pas le sèche-linge s’il présente des dommages vi- sibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux.
  • Page 54 Sécurité − Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. − N’utilisez le sèche-linge qu’à l’intérieur. N’utilisez jamais le sèche-linge dans des pièces humides ou sous la pluie. − Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans le sèche-linge.
  • Page 55 Sécurité − Utilisez la sécurité enfant pour que des enfants ne manipulent pas le sèche-linge. − Lorsque le sèche-linge n’est pas utilisé, maintenez la porte de celui-ci fermée pour que les enfants ne montent pas à l’inté- rieur ni n’y déposent pas d’objets. −...
  • Page 56 Sécurité − Ne séchez aucune pièce lavée avec des produits chimiques industriels. − Ne séchez pas de linge ou de vêtements ayant un rembour- rage (par ex. du duvet) ou qui sont endommagés. Le rembour- rage qui s’échappe peut provoquer un incendie. −...
  • Page 57 Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation non adéquate du sèche-linge peut causer des dommages sur celui-ci, sur le linge à sécher ou sur l’environnement. − Faites réaliser l’installation et les réparations uniquement par le service après-vente autorisé. Le constructeur décline toute responsabilité...
  • Page 58: Première Mise En Service

    Première mise en service − Retirez tous les objets des poches des vêtements mouillés avant le séchage (doseurs de lessive, briquets etc.). − Nettoyez le tamis à peluches avant ou après chaque utilisation. N’utilisez jamais le sèche-linge sans le tamis à peluches. −...
  • Page 59: Installer Correctement Le Sèche-Linge

    Première mise en service Installer correctement le sèche-linge AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse et un mauvais branche- ment du sèche-linge peuvent provoquer un choc électrique. − Respectez les consignes relatives à la sécurité électrique en raccordant le sèche-linge à l’installation électrique (voir cha- pitre «Consignes de sécurité»).
  • Page 60: Risque De Blessure

    Première mise en service − Ne recouvrez pas le sèche-linge pendant le fonctionnement. − Dans ce cas, laissez le sèche-linge sans bouger pendant au moins 12 heures avant de le mettre en service. Procédez comme suit: − Assurez-vous que l’installation électrique et le raccordement de l’écoulement d’eau ont été...
  • Page 61: Enlever La Sécurité Transport

    Première mise en service − Installez impérativement le sèche-linge et le lave-linge sur un sol solide qui peut supporter la charge sans problème. Si le sèche-linge doit être installé sur un lave-linge, il vous faut une pièce d’adapta- tion. La pièce d’adaptation doit être installée par un service après-vente autorisé. Tableau d’installation pour lave-linge et sèche-linge Profondeur du lave-linge Profondeur du...
  • Page 62: Raccorder Tuyau D'évacuation De L'eau

    Première mise en service 1. Ouvrez la porte du sèche-linge 2. Saisissez le sachet en plastique à l’inté- rieur du tambour du sèche-linge à l’endroit marqué de «XX XX». 3. Retirez le sachet en plastique. Vous avez enlevé la sécurité de transport. Raccorder tuyau d’évacuation de l’eau AVIS! Risque d’endommagement!
  • Page 63: Régler Les Pieds À Vis

    Première mise en service 1. Retirez le tuyau d’évacuation de l’eau du sèche-linge à la main. 2. Branchez une extrémité du tuyau d’éva- cuation à l’endroit où le tuyau d’évacua- tion de l’eau a été enlevé (voir fig. C et à droite).
  • Page 64: Utilisation

    Utilisation Utilisation Préparer le linge pour le sécher AVIS! Risque d’endommagement! Certains matériaux synthétiques peuvent être endommagés par le séchage. − Ne séchez aucun rideau dans le sèche-linge. − Essorez tout le linge lors du lavage avec la plus grande vitesse. Ceci raccourci le temps de séchage et la consommation d’énergie (voir tableau de sélection des programmes et de la consommation d’énergie).
  • Page 65: Tissus Pouvant Être Séchés Au Sèche-Linge

    Utilisation Tissus pouvant être séchés au sèche-linge − Respectez les instructions sur les étiquettes d’entretien. − Avec le sèche-linge, séchez uniquement du linge qui, selon l’étiquette, peut être expressément séché en machine et sélectionnez le programme correspondant. Symboles de séchage Convient au Ne pas Sécher le...
  • Page 66: Tissus Ne Pouvant Pas Être Séchés Au Sèche-Linge

    Utilisation Tissus ne pouvant pas être séchés au sèche-linge Les textiles suivants ne conviennent pas à un séchage en sèche-linge: − Textiles brodés − Laine et soie − Textiles délicats, très fin et laissant passer l’air − Rideaux Remplir la bonne quantité de linge AVIS! Risque d’endommagement! Une surcharge du sèche-linge peut causer des dommages sur le...
  • Page 67: Mettre Le Sèche-Linge En Marche

    Utilisation Textiles Poids approximatif (en grammes) Draps (simple) Grandes serviettes Petites serviettes Serviettes Serviettes de bain Serviettes de toilette Chemisiers Chemises en coton Chemises Robes en coton Robes Jeans Mouchoirs (10 mouchoirs) Teeshirt Mettre le sèche-linge en marche ATTENTION! Risque de blessure! Les animaux se trouvant dans le sèche-linge peuvent être blessés et mourir.
  • Page 68: Sélectionner Un Programme

    Utilisation Sélectionner un programme Afin que les programmes de séchage fonctionnent correctement, vous devez d’abord laver votre linge avec un programme de lavage approprié et l’essorer à la vitesse recommandée. − Sélectionnez le niveau de séchage souhaité dans le tableau ci-après en tournant le bouton rotatif de programmation (voir fig.
  • Page 69 Utilisation Express 30΄ Avec ce programme, vous séchez du linge en coton qui a déjà été fortement essoré dans le lave-linge. Le programme sèche 0.5 kg de linge en coton (2 chemises/2 tee- shirts) en 30 minutes. Chemises Ce programme sèche des chemises de manière très délicate, sans trop les froisser. Ainsi, les chemises se repassent facilement.
  • Page 70 Utilisation Rafraîchir Là, le linge est uniquement aéré pendant seulement 10 minutes. Aucun air chaud n’est utilisé. Vous pouvez utiliser ce programme pour enlever les odeurs désagréables du linge lorsqu’il a séjourné longtemps dans une armoire. Sport Avec ce programme, vous séchez en même temps du linge synthétique, en coton et à fibres mixtes.
  • Page 71: Humidité Consommarestante Ap- Tion D'éner- Proximative Gie (Kwh)

    Utilisation Le programme «Linge à bouillir/en couleur sec à ranger» est le pro- gramme standard de séchage qui est utilisé pour une charge pleine et partielle, selon les informations sur l’étiquette et la fiche technique. Ce programme est le programme le plus efficient en ce qui concerne la consommation d’énergie pour le séchage de linge en coton normale- ment humide.
  • Page 72: Progression Du Programme

    Utilisation Progression du programme La progression d’un programme en cours est indiquée par les voyants de progression du programme . Au début de chaque étape du programme, le symbole corres- pondant est allumé, jusqu’à ce qu’à la fin du programme, tous les symboles soient allumés.
  • Page 73: Interrompre Le Programme

    Utilisation Pendant le séchage, vous pouvez ajouter ou retirer du linge à volonté. Comme l’opé- ration de séchage est de ce fait interrompue, la durée du programme est d’autant prolongée et la consommation d’énergie augmente. Il est donc préférable d’ajouter du linge uniquement au démarrage du programme.
  • Page 74: Clôturer Le Programme

    Fonctions supplémentaires dans la position marche/arrêt 1. Tournez le bouton rotatif de programmation pour arrêter le programme en cours. 2. Laissez refroidir le tambour du sèche-linge Vous avez réussi à interrompre le programme. Clôturer le programme La dernière étape de la procédure de séchage (phase de refroidissement) se fait sans apport de chaleur pour que le linge ne soit pas endommagé.
  • Page 75: Régler La Temporisation

    Fonctions supplémentaires 2. Appuyez sur la touche du degré de séchage pour activer le degré de séchage. Les barres du voyant du degré de séchage montre l’intensité du séchage. Régler la temporisation Avec la temporisation, vous pouvez retarder le démarrage d’un programme jusqu’à un maximum de 24 heures.
  • Page 76: Régler La Sécurité Enfant

    Fonctions supplémentaires Régler la sécurité enfant Une sécurité enfant permet aux programmes de ne pas être interrompus en ap- puyant sur les touches pendant que le sèche-linge est en marche. Lorsque la sécurité enfant est activée, toutes les touches de commande sont bloquées. Mais il est encore possible d’ouvrir la porte du sèche-linge.
  • Page 77: Nettoyage, Entretien Et Soins

    Nettoyage, entretien et soins Nettoyage, entretien et soins AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Les solvants et les détergents peuvent favoriser un incendie et même causer des explosions. − N’utilisez jamais de solvants ni de détergent ou autres produits pour le nettoyage. AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Un nettoyage non conforme du sèche-linge peut causer un choc électrique.
  • Page 78: Nettoyer Le Tamis À Peluches

    Nettoyage, entretien et soins Nettoyer le tamis à peluches Pendant le séchage, des peluches et certaines fibres se détachent du linge. Ces rési- dus s’accumulent dans le tamis à peluches. Le tamis à peluches doit être nettoyé après chaque séchage. Procédez comme suit: 1.
  • Page 79: Nettoyer Le Tiroir À Filtre

    Nettoyage, entretien et soins Nettoyer le tiroir à filtre AVIS! Risque d’endommagement! Le séchage du linge sans éponge-filtre cause des dommages sur le sèche-linge. − Ne séchez jamais du linge en l’absence du tiroir à filtre et de l’éponge-filtre. Les peluches et les fibres qui ne sont pas récupérées dans le tamis à peluches s’accumulent dans le tiroir à...
  • Page 80 Nettoyage, entretien et soins 5. Retirez l’éponge-filtre. 6. Enlevez les peluches et les autres résidus avec les doigts ou un chiffon doux du filtre. 7. En présence de résidus récalcitrants déposés dans le filtre, lavez celui-ci avec de l’eau propre. 8.
  • Page 81: Nettoyer Le Capteur D'humidité

    Nettoyage, entretien et soins Nettoyer le capteur d’humidité AVIS! Risque d’endommagement! Tout nettoyage incorrect du capteur d’humidité peut endommager le sèche-linge. − N’utilisez jamais d’objets métalliques pour nettoyer le capteur d’humidité. Le sèche-linge fonctionne avec un capteur d’humidité pour détecter le degré de séchage du linge.
  • Page 82: Vider Le Réservoir D'eau

    Nettoyage, entretien et soins 5. Remettez le tiroir à filtre dans son logement et verrouillez les leviers de fermeture rouges. 6. Fermez le cache frontal. Vider le réservoir d’eau ATTENTION! Risque sanitaire! L’eau de condensation n’est pas potable, boire l’eau de condensa- tion présente un risque sanitaire.
  • Page 83: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs 2. Videz le réservoir d’eau dans un évier. 3. Si des peluches se sont accumulées dans l’en- tonnoir du réservoir d’eau, maintenez l’en- tonnoir du réservoir d’eau sous l’eau courante jusqu’à ce que les peluches soient évacuées. 4. Remettez à leur place le tiroir avec le réservoir d’eau.
  • Page 84 Recherche d’erreurs Panne Origines possibles Solution Le linge est encore Le programme sélec- Regardez les étiquettes d’entretien humide après le tionné ne convenait pas du linge, sélectionnez le bon pro- séchage. au type de linge. gramme pour le type de linge et, si nécessaire, réglez un programme de durée.
  • Page 85 Recherche d’erreurs Panne Origines possibles Solution La porte du sèche- Un programme Veillez à ce que la porte du sèche- linge n’est pas tota- a été interrompu linge soit complètement fermée. lement fermée. sans raison. Une panne de courant Démarrez le programme avec la est survenue.
  • Page 86 Recherche d’erreurs Panne Origines possibles Solution De l’eau s’écoule Des peluches se sont Nettoyez l’intérieur de la porte du par la porte du accumulées à l’intérieur sèche-linge ainsi que le joint de sèche-linge de la porte du sèche- porte avec de l’eau propre. linge et sur le joint de la porte.
  • Page 87: Transport

    2. Laissez toute l’eau s’écouler du sèche-linge. 3. Si le tuyau d’évacuation de l’eau est branché à un écoulement d’eau, débran- chez le tuyau et rangez-le correctement au dos du sèche-linge. Données techniques Modèle: WPT 816144 Tension d’alimentation: 230–240 V~/ 50 Hz Puissance: 900 W Classe de protection: Poids net (±...
  • Page 88: Fiche Données De Produits

    Fiche données de produits Fiche données de produits FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 Elin Premium Nom du fournisseur ou marque WPT 816144 Nom de modèle Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condensateur Classe d'efficacité...
  • Page 89: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indi- quée sur la carte de garantie jointe. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du sèche-linge (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 91 Sommario Sommario Panoramica prodotto ....................4 Utilizzo ........................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ................. 92 Codici QR ........................ 93 In generale ......................94 Sicurezza ........................ 96 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..............96 Note relative alla sicurezza .....................96 Prima messa in servizio ..................102 Controllare l’asciugatrice e la dotazione ..............
  • Page 92: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Pannello di comando Cassetto del filtro Sportello Pulsante rosso di chiusura Pulsante rilascio pannello frontale Spugna del filtro Piedino regolabile, 4× Setaccio del filtro Pannello frontale Flessibile di scarico dell’acqua Flessibile di scarico (raffigurato Filtro anti-pelucchi nelle istruzioni per l’uso) Sensore per l’umidità...
  • Page 93: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 94: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente asciugatrice a pompa di calore (di seguito chiamata solo “asciugatrice”). Esse contengo- no informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione l’asciugatrice leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 95 In generale Il sigillo “Sicurezza testata” conferma che questo prodotto è sicuro in condizioni di uso previsto. Posizionare l’asciugatrice sempre al livello superiore di un carico. L’asciugatrice deve essere sempre trasportata in modo tale che le frec- ce siano rivolte verso l’alto. Non utilizzare ganci per trasportare o caricare l’asciugatrice.
  • Page 96: Sicurezza

    Sicurezza L’asciugatrice è protetta con collegamento di terra e rientra nella clas- se di protezione I. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’asciugatrice è progettata esclusivamente per asciugare tessuti lavati in acqua ed espressamente contrassegnati come “idonei per asciugatrici”. È destinata soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale.
  • Page 97 Sicurezza − Collegare l’asciugatrice solo ad una presa di corrente accessi- bile, in modo da poter staccare subito l’asciugatrice dalla rete in caso di anomalie. − Non utilizzare l’asciugatrice se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi. −...
  • Page 98 Sicurezza − Utilizzare l’asciugatrice solo in ambienti chiusi. Non usare l’asciugatrice sotto la pioggia o in stanze umide. − Accertarsi che i bambini non inseriscano oggetti nell’asciugatrice. − Spegnere sempre l’asciugatrice ed estrarre la spina dalla presa di corrente, se non si utilizza l’asciugatrice. −...
  • Page 99 Sicurezza − Assicurarsi che i bambini non rimuovano i piccoli componenti dell’asciugatrice o infilino in bocca gli accessori. Essi potrebbe- ro provocare il soffocamenti di bambini. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare. AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio! Un utilizzo improprio dell’asciugatrice può...
  • Page 100 Sicurezza − Non asciugare capi o indumenti con imbottiture (ad es. piume) e che siano danneggiati. L’eventuale fuoriuscita dell’imbottitu- ra può causare un incendio. − Controllare l’eventuale presenza di corpi estranei come ac- cendini, fiammiferi, monete, parti metalliche, aghi ecc. Questi potrebbero danneggiare il cestello dell’asciugatrice e causare malfunzionamenti o addirittura provocare un incendio.
  • Page 101 Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo improprio dell’asciugatrice può danneggiare l’asciuga- trice, i capi da asciugare e l’ambiente. − Lasciare eseguire l’installazione e la riparazione solo dalla assi- stenza post-vendita autorizzata. Il produttore non è responsa- bile per danni causati dall’utilizzo di persone non autorizzate. −...
  • Page 102: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio − Non esporre mai l’asciugatrice a temperature elevate (riscal- damento, camino ecc.) o ad agenti atmosferici (pioggia, gelo ecc.). − Utilizzare l’asciugatrice solo a temperature comprese tra i 5 °C e 35 °C. − Non utilizzare la lampada all’interno dell’asciugatrice per illu- minare spazi abitativi.
  • Page 103: Installazione Corretta Dell'asciugatrice

    Prima messa in servizio Installazione corretta dell’asciugatrice AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! Un’installazione elettrica errata o un allacciamento non corretto dell’asciugatrice può provocare scosse elettriche. − Rispettare le istruzioni sulla sicurezza elettrica durante l’allac- ciamento elettrico dell’asciugatrice (vedi capitolo “Note relative alla sicurezza“).
  • Page 104: Pericolo Di Lesioni

    Prima messa in servizio − Non coprire la griglia di ventilazione dell’asciugatrice durante il funzionamento. − Far passare 12 ore prima di cominciare ad usare l’asciugatrice. Procedere come segue: − Assicurarsi che l’installazione elettrica e il collegamento del flusso dell’acqua sia- no stati effettuati correttamente, in conformità...
  • Page 105: Rimuovere Il Blocco Di Sicurezza Per Il Trasporto

    Prima messa in servizio Per installare l’asciugatrice al di sopra di una lavatrice è necessario posizionare un dispositivo di fissaggio fra i due apparecchi. Il dispositivo di fissaggio deve essere in- stallato dalla assistenza post-vendita. Tabella di installazione per lavatrice e asciugatrice Profondità...
  • Page 106: Collegamento Del Flessibile Di Scarico Dell'acqua

    Prima messa in servizio 1. Aprire lo sportello 2. Afferrare il sacchetto di plastica all’inter- no del cestello nel punto contrasse- gnato con “XX XX”. 3. Estrarre il sacchetto di plastica. Il blocco di sicurezza per il trasporto è stato rimosso.
  • Page 107: Regolazione Dei Piedini Regolabili

    Prima messa in servizio 1. Togliere con la mano il flessibile di scarico dell’acqua dall’asciugatrice. 2. Collegare un’estremità del flessibile di scarico fornito al punto di collegamento da cui è stato rimosso il flessibile di scarico dell’acqua (vedere Fig. C e destra). 3.
  • Page 108: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Preparazione dei capi da asciugare AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Alcuni materiali sintetici possono essere danneggiati durante l’a- sciugatura. − Non asciugare tende e tendine nell’asciugatrice. − Eseguire la centrifuga del bucato alla più alta velocità possibile quando lo si lava. Così...
  • Page 109 Utilizzo Tessuti idonei per asciugatrici − Rispettare sempre le istruzioni presenti sulle etichette dei capi. − Asciugare con questa asciugatrice solo la biancheria la cui etichetta ne riporta l’idoneità ad essere asciugata in asciugatrice ed assicurarsi di selezionare un programma adeguato. Simboli di asciugatura Adatto all’a- Non stirare...
  • Page 110: Corretta Capacità Di Carico

    Utilizzo Tessuti non idonei per asciugatrici I seguenti tessuti non sono idonei per asciugatrici: − Tessuti con ricami − Tessuti di lana e di seta − Tessuti delicati, molto fini e permeabili all’aria − Tende Corretta capacità di carico AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un sovraccarico dell’asciugatrice potrebbe causare danni ai capi e all’asciugatrice.
  • Page 111: Accensione Dell'asciugatrice

    Utilizzo Tessuti Peso approssimativo (grammi) Tovaglie grandi Tovaglie piccole Tovaglioli Teli da bagno Asciugamani Camicette Camicie di cotone Camicie Abiti in cotone Abiti Jeans Fazzoletti (10 pezzi) T-shirt Accensione dell’asciugatrice ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Gli animali che si trovano nell’asciugatrice potrebbero riportare fe- rite mortali.
  • Page 112: Programmi Speciali

    Utilizzo − Selezionare il livello di asciugatura desiderato nella tabella seguente ruotando la manopola di selezione del programma (vedere Fig. B). Ulteriori dettagli sui livelli di asciugatura possono essere trovati nella tabella di selezione del programma. Livelli di asciugatura Spiegazione Asciugatura extra Asciugare ad alta temperatura.
  • Page 113 Utilizzo Camicie Questo programma asciuga le camicie in modo più delicato e con meno grinze. In questo modo aiuta a stirarle più facilmente. Ci potrebbe essere un po’ di umidità sulle camicie alla fine del pro- gramma. Non lasciare le camicie nell’asciugatrice. Jeans È...
  • Page 114 Utilizzo Sport Usare questo programma per asciugare insieme bucato sintetico e in cotone e bucato in tessuto misto. Universale Questo programma è usato per asciugare i capi in cotone e sintetici tutti i giorni in 125 minuti. Tabella di selezione del programma Programma Capacità...
  • Page 115: Avvio Del Programma

    Utilizzo Il programma “Cotone/colorati asciugatura armadio” è il programma di asciugatura standard che viene utilizzato a carico pieno e parziale secondo le informazioni riportate sull’etichetta e sulla scheda dei dati. Questo il programma più efficiente in termini di consumo energetico per l’asciugatura di carichi di cotone umidi standard.
  • Page 116: Cambiare Il Programma Durante Il Funzionamento

    Utilizzo Avanzamento del programma L’avanzamento di un programma in corso è indicato mediante le spie di avanzamento del programma . All’inizio di ciascuna fase del programma il simbolo pertinente si accende, finché alla fine del programma tutti i simboli restano accesi. Asciugatura Il simbolo dell’asciugatura si accende in tutti i programmi, tranne ventilazione.
  • Page 117: Annullamento Del Programma

    Utilizzo Se si regola la manopola di selezione del programma in modalità di pausa, il pro- gramma corrente viene annullato. Vengono visualizzate le informazioni del nuovo programma. • Aprire lo sportello in funzione solo se strettamente necessario. Se è necessario aprire lo sportello, non tenerlo aperto a lungo. •...
  • Page 118: Fine Del Programma

    Funzioni aggiuntive Fine del programma L’ultimo passaggio del processo di asciugatura (fase di raffreddamento) viene esegui- to senza l’emissione di calore, in modo che i tessuti non vengano danneggiati. Al termine del programma, si attiva il programma anti-grinze per due ore. Questo pro- gramma previene la formazione di grinze nel bucato, qualora questo non sia estratto dall’asciugatrice subito dopo il termine del processo di asciugatura.
  • Page 119: Impostazione Dell'avvio Ritardato

    Funzioni aggiuntive Impostazione dell’avvio ritardato Con l’Avvio ritardato è possibile ritardare l’inizio di un programma fino a 24 ore. Durante il periodo di avvio ritardato, potrà essere caricato o estratto altro bucato dall’asciugatrice. Attivazione dell’avvio ritardato 1. Aprire lo sportello e inserire la biancheria.
  • Page 120: Pulizia, Manutenzione E Cura

    Pulizia, manutenzione e cura Attivare il blocco bambini 1. Per attivare il blocco bambini, premere contemporaneamente il pulsante avver- tenza sonora/tempo e il pulsante livello asciugatura per 3 secondi. Verrà emesso un breve segnale acustico. La spia del blocco bambini accende.
  • Page 121: Pulire Il Filtro Anti-Pelucchi

    Pulizia, manutenzione e cura AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! Una pulizia errata dell’asciugatrice può provocare scosse elettriche. − Assicurarsi che acqua o altri liquidi non possano infiltrarsi nell’asciugatrice durante la pulizia. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme dell’asciugatrice potrebbe danneggiarla. −...
  • Page 122: Pulire Il Cassetto Del Filtro

    Pulizia, manutenzione e cura 4. Pulire l’alloggiamento del filtro anti-pelucchi con un aspirapolvere. 5. Chiudere il filtro anti-pelucchi e riposizionarlo. Con il passare del tempo, i pori del filtro anti-pelucchi possono bloccarsi. In questo caso procedere come segue: 1. Lavare il filtro anti-pelucchi con acqua calda pulita. 2.
  • Page 123 Pulizia, manutenzione e cura Per pulire il cassetto del filtro procedere come segue: 1. Aprire il pannello frontale spingendo lateral- mente il pulsante rilascio pannello frontale 2. Per rimuovere il cassetto del filtro, sbloccare le linguette rosse. 3. Estrarre il cassetto del filtro. 4.
  • Page 124: Pulizia Del Sensore Per L'umidità

    Pulizia, manutenzione e cura 11. Reinserire la spugna del filtro nel cassetto del filtro. 12. Chiudere il cassetto del filtro tramite il pulsante rosso di chiusura. 13. Riposizionare il cassetto del filtro nell’apposito vano. 14. Per fissare il cassetto del filtro, bloccare le lin- guette rosse.
  • Page 125: Pulizia Dell'evaporatore

    Pulizia, manutenzione e cura 3. Pulire la superficie in metallo del sensore per l’umi- dità con un panno morbido e leggermente imbevu- to di aceto (vedi Fig. D). 4. Asciugare il sensore per l’umidità completamente. Pulizia dell’evaporatore ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Il contatto delle mani non protette con l’evaporatore può...
  • Page 126 Pulizia, manutenzione e cura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! La rimozione del serbatoio dell’acqua durante l’utilizzo del disposi- tivo può provocare danni. − Non estrarre mai il serbatoio dell’acqua durante l’utilizzo del dispositivo. Durante il processo di asciugatura l’umidità evapora dei tessuti e in seguito si trasfor- ma in condensa.
  • Page 127: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Malfunziona- Possibili cause Rimedio mento Il processo di I pori del filtro anti-pe- Lavare il filtro anti-pelucchi con ac- asciugatura richie- lucchi sono intasati. qua pulita. de troppo tempo. Il cassetto del filtro Lavare la spugna del filtro e il è...
  • Page 128 Ricerca anomalie Malfunziona- Possibili cause Rimedio mento I panni dopo l’a- Il programma seleziona- Controllare le etichette sui capi, se- sciugatura sono to non era adatto al tipo lezionare il programma appropriato ancora umidi. di bucato. per il tipo di bucato o usare anche i programmi con timer.
  • Page 129 Ricerca anomalie Malfunziona- Possibili cause Rimedio mento Il bucato si è ri- Probabilmente non è Notare che l’etichetta dei capi e sele- stretto, infeltrito o stato usato un program- zionare un programma adatto al tipo deteriorato. ma adatto al tipo di di tessuto.
  • Page 130: Trasporto

    Trasporto Malfunziona- Possibili cause Rimedio mento La spia “Svuota- Il cassetto con serbatoio Svuotare il serbatoio dell’acqua. re il serbatoio“ dell’acqua è pieno. è accesa o Il flessibile di scari- Controllare il flessibile di scarico lampeggia. co dell’acqua è dell’acqua. piegato.
  • Page 131: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: WPT 816144 Tensione di alimentazione: 230–240 V~/ 50 Hz Potenza: 900 W Classe di protezione: Peso netto (± 4 kg) 46 kg Altezza (minima/massima) 84,6/86,6 cm Altezza minima: altezza quando i piedini regolabili sono completamente chiusi.
  • Page 132: Scheda Tecnica Del Prodotto

    Scheda tecnica del prodotto Scheda tecnica del prodotto SCHEDA PRODOTTO Conforme al Regolamento delegato della commissione (UE) N. 392/2012 Elin Premium Nome fornitore o marchio commerciale WPT 816144 Nome modello Capacità nominale (kg) Ventilato ad aria Tipo di asciugatrice a tamburo Condensatore...
  • Page 133: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo ri- portato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Page 134 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: ELEKTRA BREGENZ AG PFARRGASSE 77 1230 WIEN AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 85722 0041 43 501 29 25 homeservice@sertronics.ch JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE WPT 816144 09/2018 ANNI GARANZIA...

Table des Matières