Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wärmepumpentrockner
Sèche-linge avec pompe à
chaleur | Asciugatrice a pompa
di calore
Deutsch ....Seite 06
Français ....Page 49
Italiano .....Pagina 95
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour elin premium WPT 816143

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Wärmepumpentrockner Sèche-linge avec pompe à chaleur | Asciugatrice a pompa di calore Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 49 Italiano ..Pagina 95 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..........4 Reinigung, Wartung und Pflege ..36 Flusensieb reinigen .......36 Verwendung ........... 5 Filterschublade reinigen ...... 37 Lieferumfang/Geräteteile ...... 6 Feuchtigkeitssensor reinigen ....39 Allgemeines ..........7 Verdampfer reinigen ......40 Bedienungsanleitung lesen und Wassertank leeren ......... 41 aufbewahren ..........
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Bedienfeld Trocknertür Frontblendenklemme Schraubfüße, 4× Frontblende Flusensieb Feuchtigkeitssensor Trocknertrommel Schublade mit Wassertank Trockneranzeige Programmdrehknopf Ein/Aus-Taste Start/Pause-Taste Knitterschutz-Taste Trockungsgrad-Taste Signalton-Taste Zeitvorwahl(–)-Taste Zeitvorwahl(+)-Taste Schleudern/Zeit-Taste Wasserablaufschlauch Filterschublade Roter Verschlussknopf Filterschwamm Filtersieb Ablaufschlauch (nicht abgebildet)
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Wärmepumpentrockner. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Wärmepumpentrockner im Folgenden nur „Trockner“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfäl- tig durch, bevor Sie den Trockner benutzen.
  • Page 8 Allgemeines Stellen Sie den Trockner immer auf der obersten Ebene einer Ladung auf. Der Trockner muss immer so transportiert werden, dass die Pfeile nach oben zeigen. Benutzen Sie keine Hacken, um den Trockner zu transportieren oder zu verladen. Schützen Sie den Trockner vor Regen und Nässe. Benutzen Sie zum Transport eine Sackkarre.
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Trockner ist ausschließlich zum Trocknen von Textilien konzipiert, die in Wasser gewaschen wurden und ausdrücklich als „Trockner-geeignet“ gekennzeichnet sind. Der Trockner ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerb lichen Bereich geeignet. Der Trockner darf nicht an nichtstationären Orten betrieben werden (z. B.
  • Page 10 Sicherheit − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach- werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen.
  • Page 11 Sicherheit − Wenn Sie den Trockner nicht benutzen, ihn reinigen, ihn war- ten oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Trockner immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an...
  • Page 12 Sicherheit WARNUNG! Brandgefahr! Unsachgemäßer Gebrauch des Trockners kann einen Brand verursa- chen. Bei nicht genügend gereinigten Textilien besteht Brandgefahr durch Selbstentzündung, auch nach dem Trocknungsvorgang und außerhalb des Trockners. − Trocknen Sie keine ungewaschenen und schmutzigen Textilien. − Trocknen Sie nur nasse Textilien. −...
  • Page 13 Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Der Trockner ist sehr schwer und kann Sie, andere Personen und Tiere verletzen, wenn er z. B. auf die Füße fällt. − Nehmen Sie beim Transport, bei der Aufstellung, Ausrichtung und beim Ab- und Anmontieren der Trocknertür die Hilfe wei- terer Personen in Anspruch.
  • Page 14: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Trocknen Sie keine Textilien mit Metalleinlagen (z. B. Büsten- halter). Der Trockner kann beschädigt werden, falls sich Metall- einlagen im laufenden Betrieb lösen. − Öffnen Sie die Trocknertür nicht mit Gewalt. Der Sicherheits- schließmechanismus kann hierdurch beschädigt werden. − Entfernen Sie nicht die einstellbaren Füße des Trockners. Der Abstand zwischen Trockner und Untergrund darf nicht durch Materialien, wie Teppich, Holz oder Klebeband, verringert wer- den.
  • Page 15: Trockner Korrekt Aufstellen

    Erstinbetriebnahme − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Trockner aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Prüfen Sie, ob der Trockner oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Trockner nicht.
  • Page 16 Erstinbetriebnahme Unter grund durch Materialien wie Teppich, Holz oder Klebe- band. − Decken Sie das Belüftungsgitter des Trockners nicht ab. − Lassen Sie den Trockner mindestens 12 Stunden unbewegt stehen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. − Vergewissern Sie sich, dass elektrische Installation und Anschluss des Wasser- ablaufs ordnungsgemäß...
  • Page 17 Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Das Gesamtgewicht der Waschmaschine-Trockner-Kombination kann bei voller Beladung 180 kg erreichen. − Stellen Sie den Trockner und die Waschmaschine unbedingt auf einem soliden Boden auf, der die Last problemlos tragen kann. Wenn der Trockner auf einer Waschmaschine aufgestellt werden soll, benötigen Sie ein Passstück.
  • Page 18: Transportsicherung Entfernen

    Erstinbetriebnahme Bei entsprechendem Platzangebot kann der Trockner auch unterhalb einer Arbeits- platte installiert werden. Für die Installation kann ein Untertisch-Installationsbauteil bei unserem Kundenservice bestellt werden. Trocknertiefe Artikelnummer für das Untertisch-Installationsbauteil 60 cm 2979700100 − Lassen Sie mindestens 1 cm Platz zwischen Seitenwänden und Rückwand des Trockners und angrenzenden Geräten und Möbelstücken.
  • Page 19: Wasserablaufschlauch Anschließen

    Erstinbetriebnahme Wasserablaufschlauch anschließen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Installation des Wasserablaufschlauchs kann zu einer Überschwemmung und zu Beschädigungen des Trockners und der Umgebung führen. − Stellen Sie sicher, dass der Wasserablaufschlauch bei allen An- schlussvarianten gesichert ist. − Benutzen Sie kein Werkzeug zum Herausziehen des Wasserab- laufschlauchs, sondern benutzen Sie dafür nur Ihre Hände.
  • Page 20: Schraubfüße Einstellen

    Bedienung Schraubfüße einstellen Damit der Trockner leise und vibrationsfrei arbeiten kann, muss er gerade ausbalan- ciert stehen. Gehen Sie folgendermaßen vor: − Um den Trockner gerade auszurichten, drehen Sie die Schraubfüße in den Trockner oder aus dem Trockner heraus, sodass er gerade und wackelfrei steht (siehe Abb.
  • Page 21: Nicht Trockner-Geeignete Textilien

    Bedienung Trockner-geeignete Textilien − Halten Sie sich grundsätzlich an die Anweisungen auf den Pflegeetiketten. − Trocknen Sie mit Ihrem Trockner ausschließlich Textilien, die per Etikett aus- drücklich zur maschinellen Trocknung gekennzeichnet sind und wählen Sie das entsprechende Programm aus. Trocknungssymbole Trockner- Nicht Empfindliche...
  • Page 22: Korrekte Textilienmenge Einfüllen

    Bedienung Hinweise zum Energiesparen: − Öffnen Sie die Trocknertür im Betrieb nur dann, wenn es wirk- lich notwendig ist. Falls Sie die Trocknertür unbedingt öffnen müs- sen, achten Sie darauf, dass die Trocknertür nicht lange ge öffnet bleibt. − Geben Sie keine weiteren feuchten Textilien hinzu, wenn der Trockner länger in Betrieb ist.
  • Page 23: Trockner Einschalten

    Bedienung Die folgende Tabelle gibt das Trockengewicht der Textilien vor dem Waschen an: Textilien Ungefähres Gewicht (Gramm) Baumwollbettbezüge (doppelt) 1500 Baumwollbettbezüge (einzeln) 1000 Bettlaken (doppelt) Bettlaken (einzeln) Große Tischtücher Kleine Tischtücher Servietten Badehandtücher Handtücher Blusen Baumwollhemden Hemden Baumwollkleider Kleider Jeans Stoff-Taschentücher (10 Stück) T-Shirts Trockner einschalten...
  • Page 24 Bedienung Weitere Details zu den Trocknungsstufen finden Sie in der Programmauswahltabelle. Trocknungsstufe Erklärung Extratrocken Trocknen bei hoher Temperatur. Nur Baumwoll- textilien. Dicke und mehrlagige Textilien (z. B. Handtücher, Leinen, Jeans) werden so getrocknet, dass kein Bügeln mehr nötig ist, bevor Sie die Tex- tilien in den Schrank hängen.
  • Page 25 Bedienung Hemden können nach Abschluss dieses Programms noch eine geringe Restfeuchtigkeit aufweisen. Lassen Sie Hemden nicht im Trockner liegen. Jeans Mit diesem Programm können Sie Jeans trocknen, die bereits kräftig in der Wasch- maschine geschleudert wurden. Beachten Sie die Angaben zu Jeans in der Programm auswahl tabelle. Dieses Programm nutzen Sie zum gleichzeitigen Trocknen nicht gefärbter Synthetik- und Baumwolltextilien.
  • Page 26 Bedienung Auffrischen Hierbei werden die Textilien lediglich 10 Minuten lang durchlüftet. Dabei wird keine Heißluft eingesetzt. Dieses Programm können Sie einsetzen, um Textilien von unan- genehmen Gerüchen zu befreien, wenn diese lange im Schrank gehangen haben. Zeitprogramme Mit den Zeitprogrammen (10 Minuten, 20 Minuten, 30 Minuten, 40 Minuten, 50 Mi- nuten, 60 Minuten, 80 Minuten, 100 Minuten, 120 Minuten, 140 Minuten und 160 Mi- nuten) können Sie den gewünschten Trocknungsgrad bei niedrigen Temperaturen erreichen.
  • Page 27: Programm Starten

    Bedienung Das Programm „Koch-/Buntwäsche Schranktrocken“ ist das Stan- dard-Trockenprogramm, welches bei Voll-und Teillast entsprechend den Informationen auf dem Etikett und Datenblatt eingesetzt wird. Dieses Programm ist in Bezug auf den Energieverbrauch für das Trocknen von normal feuchten Baumwolltextilien das effizienteste Programm.
  • Page 28 Bedienung Programmfortschritt Der Fortschritt eines laufenden Programms wird durch eine Reihe von Symbolen an- gezeigt. Zu Beginn jedes einzelnen Programmschritts leuchtet das jeweils passende Symbol auf, bis am Ende des Programms sämtliche Symbole leuchten. Das Symbol ganz rechts in der Anzeige zeigt den aktuellen Programmschritt an. Trocknen Das Trocknen-Symbol leuchtet bei sämtlichen Programmen mit Ausnahme des Auffrischen-Programms.
  • Page 29 Bedienung Kindersicherung Filterschublade reinigen Wassertank leeren Zeitverzögerung Flusensieb reinigen Tür offen Start/Pause Knitterschutz aktiv Restzeitanzeige Signaltonlautstärke Schleudergeschwindigkeit/ Trocknungsgrad Zeitprogramm KUNDENDIENST +41 (0) 43 501 29 25 www.elektrabregenz.com...
  • Page 30: Programm Während Des Betriebs Ändern

    Bedienung Programm während des Betriebs ändern Das Programm kann geändert werden, wenn der Trocknungsvorgang bereits be- gonnen hat. Sie können das Programm entweder mit der Start/Pause-Taste oder dem Programmdrehknopf ändern. Die Kindersicherung muss dabei ausgeschaltet sein. Um das Programm mit der Start/Pause-Taste zu ändern, gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
  • Page 31: Programm Abbrechen

    Bedienung Wenn Sie Textilien nach Programmstart hinzufügen, kann dies dazu führen, dass sich bereits getrocknete Textilien mit feuchten Textili- en vermischen und sie nach dem Programmabschluss noch etwas feucht sind. 1. Um den Trocknungsvorgang zu unterbrechen, drücken Sie die Start/Pause-Taste Der Trockner hört auf zu arbeiten.
  • Page 32: Zusatzfunktionen

    Zusatzfunktionen Die Symbole „Flusensieb reinigen“ und „Wassertank leeren“ leuchten in der Trockner- anzeige . Zusätzlich erscheint das Wort „End“ in der Trockneranzeige und signali- siert, dass das Trocknungsprogramm beendet ist. Sie können die Trocknertür jetzt öffnen und die Wäsche entnehmen. 1.
  • Page 33: Knitterschutz Einstellen

    Zusatzfunktionen − Um den Trocknungsgrad zu verringern, drücken Sie die Trocknungsgrad-Taste, bis das Minus-Symbol in der Anzeige erscheint (siehe mittlere Abb.). − Um den Trocknungsgrad auf Standard zu stellen, drücken Sie die Trocknungs- grad-Taste, bis nur das Sonnensymbol in der Anzeige angezeigt wird (siehe Abb. rechts).
  • Page 34 Zusatzfunktionen Zeitverzögerung einschalten 1. Öffnen Sie die Trocknertür und legen Sie die Textilien ein. 2. Wählen Sie das Trocknungsprogramm, die Schleudergeschwindigkeit und, sofern gewünscht, die Zusatzfunktionen. 3. Um die Zeitverzögerung einzustellen, drücken Sie die Zeitvorwahl(+)-Taste oder die Zeitvorwahl(–)-Taste Das Zeitverzögerungssymbol und die Zeitanzeige blinken; die Zeitver zögerung wird im Countdown angezeigt.
  • Page 35: Kindersicherung Einstellen

    Zusatzfunktionen Zeitverzögerung ausschalten Sie können die Zeitverzögerung ausschalten und das Programm sofort starten. 1. Um die Zetverzögerung auszuschalten, halten Sie die Start/Pause-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. 2. Um das Programm zu starten, drücken Sie die Start/Pause-Taste. Kindersicherung einstellen Die Kindersicherung sorgt dafür, dass Programme nicht durch Drücken von Tas- ten unterbrochen werden können, während der Trockner in Betrieb ist.
  • Page 36: Reinigung, Wartung Und Pflege

    Reinigung, Wartung und Pflege Reinigung, Wartung und Pflege WARNUNG! Brandgefahr! Lösungsmittel und Reinigungsmittel können einen Brand fördern und sogar Explosionen verursachen. − Verwenden Sie niemals Lösungsmittel, Reinigungsmittel oder Ähnliches für die Reinigung. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Trockner kann zu Beschädigun- gen führen.
  • Page 37: Filterschublade Reinigen

    Reinigung, Wartung und Pflege 6. Schließen Sie das Flusensieb und setzen Sie es wieder ein. Im Laufe der Zeit können hartnäckige Rückstände das Flusensieb zusetzen. In die- sem Fall gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Waschen Sie das Flusensieb mit klarem Wasser aus. 2.
  • Page 38 Reinigung, Wartung und Pflege Das „Filterschublade reinigen“-Symbol leuchtet spätestens nach jedem fünften Einsatz zur Erinnerung auf. Um die Filterschublade zu reinigen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Öffnen Sie die Frontblende , indem Sie die Frontblendenklemme zur Seite drücken (siehe Abb. rechts). 2.
  • Page 39: Feuchtigkeitssensor Reinigen

    Reinigung, Wartung und Pflege 8. Lassen Sie alle Teil vollständig trocknen. 9. Falls sich viele Haare und Flusen im Filterschwamm angesammelt haben, waschen Sie den Filterschwamm mit klarem Wasser aus. 10. Drücken Sie überschüssiges Wasser mit der Hand aus dem Filterschwamm heraus.
  • Page 40: Verdampfer Reinigen

    Reinigung, Wartung und Pflege 1. Öffnen Sie die Trocknertür 2. Lassen Sie den Trockner abkühlen. 3. Wischen Sie den Feuchtigkeitssensor mit einem weichen und mit Essig ange- feuchtetem Tuch ab (siehe Abb. D). 4. Wischen Sie den Feuchtigkeitssensor danach trocken. Verdampfer reinigen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Berühren des Verdampfers mit ungeschützten Händen kann...
  • Page 41: Wassertank Leeren

    Reinigung, Wartung und Pflege Wassertank leeren VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser. − Trinken Sie niemals das Kondenswasser aus dem Wassertank. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Das Herausnehmen des Wassertanks während des Betriebs kann zu Beschädigungen führen. − Nehmen Sie den Wassertank niemals während des Betriebs heraus.
  • Page 42: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Trocknen dau- Die Poren des Waschen Sie das Flusensieb ert zu lange. Flusensiebs sind klarem Wasser aus. verstopft. Die Filterschublade Reinigen Sie den Filterschwamm ist verstopft. und das Filtersieb in der Filter- schublade Die Belüftungsöffnun- Entfernen Sie sämtliche Fremd- gen an der Vorderseite...
  • Page 43 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Textilien sind Das ausgewählte Pro- Schauen Sie sich die Pflegeetiket- nach dem Trocknen gramm war nicht für ten an den Textilien an, wählen Sie noch feucht. den jeweiligen Textili- das richtige Programm für den je- entyp geeignet.
  • Page 44 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein Programm Achten Sie darauf, dass die Trock- Die Trocknertür wurde grundlos nertür vollständig geschlossen ist nicht vollständig abgebrochen. ist. geschlossen. Ein Stromausfall ist Starten Sie das Programm mit der eingetreten. Start/Pause-Taste Der Wassertank Leeren Sie den Wassertank ist voll.
  • Page 45 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das „Filterschublade Die Filterschublade Reinigen Sie die Filterschublade reinigen“-Symbol ist verstopft. leuchtet. Reinigen Sie den Filterschwamm und das Filtersieb in der Filter- schublade Die Poren des Filter- Waschen Sie die Filterschublade siebs haben sich mit klarem Wasser aus. mit Rückständen zugesetzt.
  • Page 46: Transport

    2. Lassen Sie das gesamte Wasser aus dem Trockner abfließen. 3. Falls der Wasserablaufschlauch an einem Wasserablauf angeschlossen ist, lösen Sie den Wasserablaufschlauch und verstauen Sie ihn ordnungsgemäß am Rückteil des Trockners. Technische Daten Modell: WPT 816143 Versorgungsspannung: 230–240 V~ Leistung: 900 W Schutzklasse: Gewicht unverpackt: 51 kg Abmessungen (H ×...
  • Page 47: Produktdatenblatt

    Produktdatenblatt Produktdatenblatt Produktdatenblatt Übereinstimmung mit delegierter Verordnung (EU) Nr. 392/2012 der Kommission Name oder Marke des Lieferanten Elin Premium Modellbezeichnung WPT 816143 Nennkapazität (kg) Ablufttrockner Typ Wäschetrockner Kondensator Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh) Automatisch Steuerungstyp Nicht automatisch Energieverbrauch des Standardbaumwollprogrammes bei vollständiger Beladung (kWh)
  • Page 48: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Trockner entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Trockner einmal nicht mehr benutzt werden können, so...
  • Page 49 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil ...........51 Codes QR ....................52 Généralités....................53 Lire le mode d’emploi et le conserver ............53 Légende des symboles ................53 Sécurité ..................... 55 Utilisation conforme à l’usage prévu ............55 Consignes de sécurité.................55 Première mise en service ................61 Vérifier le sèche-linge et le contenu de la livraison ........61...
  • Page 50 Répertoire Nettoyage, entretien et soins ..............83 Nettoyer le tamis à peluches ..............83 Nettoyer le tiroir à filtre ................84 Nettoyer le capteur d’humidité ..............87 Nettoyer l’évaporateur ................87 Vider le réservoir d’eau ................88 Recherche d’erreurs .................89 Transport ....................93 Données techniques .................
  • Page 51: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Touche (-) de présélection de Panneau de commande durée Porte du sèche-linge Touche (+) de présélection de durée Fermeture du cache frontal Touche de essorage/temps 4 pieds à vis Tuyau d’évacuation de l’eau Cache frontal Tiroir à...
  • Page 52: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 53: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce sèche-linge avec pompe à chaleur. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le sèche-linge avec pompe à...
  • Page 54 Généralités Placez toujours le sèche-linge sur le niveau le plus haut d’un chargement. Le sèche-linge doit toujours être transporté de telle manière que les flèches soient orientées vers le haut. N’utilisez aucun crochet pour transporter le sèche-linge ou pour le charger.
  • Page 55: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le sèche-linge est conçu exclusivement pour sécher du linge qui a été lavé à l’eau et qui est expressément marqué de l’indication «peut être séché en sèche-linge». Le sèche-linge est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle.
  • Page 56 Sécurité − Lorsque le câble électrique du sèche-linge est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, pour éviter tout risque. − N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels.
  • Page 57 Sécurité − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau. − Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans sèche-linge. − Lorsque vous n’utilisez pas le sèche-linge, que vous le net- toyez ou quand il y a une panne, éteignez-le et retirez la fiche réseau de la prise électrique.
  • Page 58 Sécurité − Assurez-vous que les enfants ne puissent pas retirer de petites pièces du sèche-linge ou qu’ils ne mettent des accessoires dans la bouche. Les enfants peuvent en être étouffés. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec.
  • Page 59 Sécurité − Vérifiez si le linge ne comporte pas d’objets comme des doseurs de lessive, des briquets, des allumettes, des pièces de monnaie, des pièces métalliques, des aiguilles etc. Ceux-ci peuvent endommager le tambour du sèche-linge, provoquer des dys- fonctionnements ou même causer un incendie. −...
  • Page 60 Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation non adéquate du sèche-linge peut causer des dommages sur celui-ci, sur le linge à sécher ou sur l’environnement. − Faites réaliser l’installation et les réparations uniquement par le service après-vente autorisé. Faites installer le sèche-linge dans un endroit adéquat (par ex.
  • Page 61: Première Mise En Service

    Première mise en service − N’exposez pas le sèche-linge à des températures élevées (chauffage, cheminées etc.) ou des intempéries (pluies, gel etc.). − Utilisez le sèche-linge à une température ambiante entre 5 °C et 35° C. − Ne versez jamais de liquides dans le sèche-linge. Première mise en service Vérifier le sèche-linge et le contenu de la livraison AVIS!
  • Page 62: Risque De Blessure

    Première mise en service ATTENTION! Risque de blessure! Le sèche-linge est lourd et peut vous blesser si, durant l’installation, il venait à tomber. − N’essayez pas de redresser le sèche-linge tout seul. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du sèche-linge peut provoquer des dommages sur le sèche-linge.
  • Page 63 Première mise en service − Respectez une distance d’au moins 1 cm par rapport aux autres meubles. − Installez le sèche-linge de manière à ce que son dos soit contre un mur. Installer le sèche-linge sur un lave-linge AVERTISSEMENT! Risque de blessure! L’installation d’un lave-linge sur un sèche-linge peut faire tomber le lave-linge et blesser des personnes se trouvant à...
  • Page 64: Installer Le Sèche-Linge Sous Le Plan De Travail

    Première mise en service Profondeur du lave-linge Profondeur du sèche-linge 49 cm 45 cm 40 cm Installation Installation Installation 60 cm possible impossible impossible Installer le sèche-linge sous le plan de travail AVIS! Risque d’endommagement! Une utilisation non conforme à l’usage prévu peut causer des dom- mages sur le sèche-linge.
  • Page 65: Raccorder Tuyau D'évacuation De L'eau

    Première mise en service 1. Ouvrez la porte du sèche-linge 2. Saisissez le sachet en plastique à l’inté- rieur du tambour du sèche-linge à l’endroit marqué de «XX XX» (voir figure à droite). 3. Retirez le sachet en plastique. Vous avez enlevé les sécurités de transport. Raccorder tuyau d’évacuation de l’eau AVIS! Risque d’endommagement!
  • Page 66: Régler Les Pieds À Vis

    Utilisation 1. Retirez le tuyau d’évacuation de l’eau du sèche-linge à la main (voir figure à droite). 2. Branchez une extrémité du tuyau d’évacuation à l’endroit où le tuyau d’évacuation de l’eau a été enlevé (voir figure C et à droite). 3.
  • Page 67: Linges Adapté Au Sèche-Linge

    Utilisation − Après le lavage, le linge peut s’emmêler. Démêlez ce linge avant de le mettre dans le sèche-linge. − Triez le linge selon le type et l’épaisseur du tissu. Séchez ensemble le linge de même type. Les torchons de cuisine et les nappes sèchent plus rapidement que les serviettes de toilette épaisses (voir tableau de sélection des programmes et de la consommation d’énergie).
  • Page 68: Linge Non Adapté Au Sèche-Linge

    Utilisation Symboles de repassage À sec et à la Repasser à Repasser Repasser Ne pas Repasser vapeur tempéra- à tem- à basse repasser sans vapeur ture élevée pérature température moyenne Tempé- 200 °C 150 °C 110 °C rature maximum Linge non adapté au sèche-linge Le linge délicat avec des broderies, les tissus en laine et en soie, les tissus délicats extrêmement fins, les tissus perméables à...
  • Page 69 Utilisation − Assurez-vous que du linge n’est pas coincé dans la porte lorsque vous fermez celle-ci. 1. Ouvrez la porte du sèche-linge 2. Ne mettez pas plus de linge dans le sèche-linge que ce qui est indiqué dans le tableau suivant (voir figure à droite).
  • Page 70: Mettre Le Sèche-Linge En Marche

    Utilisation Mettre le sèche-linge en marche 1. Assurez-vous que la fiche réseau est branchée dans une prise électrique installée dans les règles de l’art. 2. Mettez le linge dans le sèche-linge. 3. Appuyez sur la touche marche/arrêt Lorsque vous appuyez sur la touche marche/arrêt, le programme n’est pas encore démarré.
  • Page 71: Programmes Principaux

    Utilisation Programmes principaux Vous disposez des programmes principaux suivants selon le type de linge: Linge à bouillir/de couleur (coton) Avec ce programme, vous pouvez sécher votre linge résistant à l’usure, à température élevée. Ce programme ne devra être utilisé que pour le linge en coton (comme les draps, les dessus de lit, les sous-vêtements etc.).
  • Page 72 Utilisation Sport Avec ce programme, vous séchez en même temps du linge synthétique, en coton et à fibres mixtes. Laine Fresh Avec ce programme, vous pouvez aérer et alléger le linge en laine pouvant être lavé en machine. N’utilisez pas ce programme pour sécher totalement votre linge. À la fin du programme, retirez le linge et étendez-le pour l’aérer.
  • Page 73 Utilisation Tableau de sélection des programmes Programme Capacité Vitesse d’esso- Humidité Temps de (kg) rage du lave- restante ap- séchage linge (tr/min) proximative (min) Linge à bouillir/en couleur Extra-sec 1 000 60 % Sec à ranger 1 000 60 % Sec à repasser 1 000 60 % Programmes spéciaux...
  • Page 74: Démarrer Le Programme

    Utilisation Valeurs de consommation d’énergie Programme Capacité Vitesse d’esso- Humidité Consomma- (kg) rage du lave- restante tion d’éner- linge (tr/min) approximative gie (kwh) coton, sec à ranger 1 000 60 % 1,92 coton, sec à repasser 1 000 60 % facile d’entretien, 40 % 0,75 sec à...
  • Page 75: Symboles Sur L'affichage Du Sèche-Linge

    Utilisation Sec à ranger Le symbole de sec à ranger est allumé dès que le linge est sec à ranger et reste allumé jusqu’à ce que la prochaine étape soit atteinte. Sec à ranger extra Le symbole de sec à ranger extra est allumé lorsque le linge est bien plus que sec à...
  • Page 76: Modifier Le Programme Pendant Le Fonctionnement

    Utilisation Sécurité enfant Nettoyer le tiroir à filtre Vider le réservoir d’eau Temporisation Nettoyer le tamis Porte ouverte à peluches Démarrage/Pause Anti-froissement actif Indicateur de temps Volume du signal sonore résiduel Vitesse d’essorage/ Degré de séchage programme de durée Modifier le programme pendant le fonctionnement Le programme peut être modifié...
  • Page 77: Ajouter Ou Retirer Du Linge En Mode Pause

    Utilisation 1. Maintenez la touche Démarrage/Pause appuyée pendant 3 secondes. 2. Sélectionnez un nouveau programme avec le bouton rotatif de programmation 3. Pour démarrer le nouveau programme, appuyez sur la touche Démarrage/Pause. Le programme démarre. Le symbole Démarrage/Pause est allumé. Le double point dans l’indicateur de temps résiduel clignote.
  • Page 78: Interrompre Le Programme

    Utilisation 3. Ajoutez le linge dans le tambour du sèche-linge ou retirez du linge (voir figure E). 4. Fermez la porte du sèche-linge (voir figure F). 5. Pour poursuivre le programme de séchage, appuyez sur la touche Démarrage/ Pause. Interrompre le programme ATTENTION! Risque de blessure! Après l’interruption d’un programme, l’intérieur du sèche-linge est...
  • Page 79: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires 1. Nettoyez le tamis à peluches (voir «Nettoyer le tamis à peluches»). 2. Videz le réservoir d’eau (voir «Vider le réservoir d’eau»). 3. Pour arrêter le sèche-linge, appuyez sur la touche marche/arrêt Fonctions supplémentaires Régler le signal sonore Un signal sonore vous informe de la fin d’un programme.
  • Page 80: Régler La Protection Anti-Froissement

    Fonctions supplémentaires − Pour régler le degré de séchage sur Standard, appuyez sur la touche du degré de séchage jusqu’à ce que seule le symbole du soleil apparaisse sur l’affichage (voir figure à droite). Degré de séchage augmenté Degré de séchage diminué Degré...
  • Page 81: Activer La Temporisation

    Fonctions supplémentaires Activer la temporisation 1. Ouvrez la porte du sèche-linge et déposez-y le linge. 2. Sélectionnez le programme de séchage, la vitesse d’essorage et, si vous le souhai- tez, les fonctions supplémentaires. 3. Pour activer la temporisation, appuyez sur la touche (+) de présélection de durée ou la touche (-) de présélection de durée Le symbole de temporisation et l’affichage du temps clignotent;...
  • Page 82: Désactiver La Temporisation

    Fonctions supplémentaires Désactiver la temporisation Vous pouvez désactiver la temporisation et le démarrer le programme immédiatement. 1. Pour désactiver la temporisation, maintenez la touche Démarrage/Pause appuyée en même temps pendant 3 secondes. 2. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche Démarrage/Pause. Régler la sécurité...
  • Page 83: Nettoyage, Entretien Et Soins

    Nettoyage, entretien et soins Nettoyage, entretien et soins AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Les solvants et les détergents peuvent favoriser un incendie et même causer des explosions. − N’utilisez jamais de solvants ni de détergent ou autres produits pour le nettoyage. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du sèche-linge peut provoquer des dommages.
  • Page 84: Nettoyer Le Tiroir À Filtre

    Nettoyage, entretien et soins 6. Fermez le tamis à peluches et remettez-le en place. Avec le temps, des résidus tenaces peuvent se déposer dans le tamis à peluches. Dans ce cas, procédez comme suit: 1. Rincez le tamis à peluches avec de l’eau propre.
  • Page 85 Nettoyage, entretien et soins Le symbole «Nettoyer le tiroir à filtre» s’allume pour rappel au plus tard après la cin- quième utilisation. Pour nettoyer le tiroir à filtre, procédez de manière suivante: 1. Ouvrez le cache frontal en appuyant sur le côté la fermeture du cache frontal (voir figure à...
  • Page 86 Nettoyage, entretien et soins 6. Enlevez les peluches et les autres résidus avec les doigts ou un chiffon doux du filtre (voir figure à droite). 7. En présence de résidus récalcitrants déposés dans le filtre, lavez celui-ci avec de l’eau propre. 8.
  • Page 87: Nettoyer Le Capteur D'humidité

    Nettoyage, entretien et soins Un tamis à peluches encrassé et un tiroir à filtre encrassé rallongent la durée de séchage et augmentent la consommation d’énergie. Nettoyer le capteur d’humidité Le sèche-linge fonctionne avec un capteur d’humidité pour détecter le degré de séchage du linge.
  • Page 88: Vider Le Réservoir D'eau

    Nettoyage, entretien et soins Vider le réservoir d’eau ATTENTION! Risque de blessure! L’eau de condensation n’est pas potable. − Ne buvez pas l’eau de condensation provenant du réservoir d’eau. AVIS! Risque d’endommagement! Retirer le réservoir d’eau pendant le fonctionnement peut causer des dommages.
  • Page 89: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Panne Origines possibles Solution Le séchage dure Les pores du tamis Rincez le tamis à peluches avec trop longtemps. à peluches sont de l’eau propre. bouchés. Le tiroir à filtre Nettoyez l’éponge-filtre et le bouché. filtre dans le tiroir à...
  • Page 90 Recherche d’erreurs Panne Origines possibles Solution Le linge est encore Le programme sélec- Regardez les étiquettes d’entretien humide après le tionné ne convenait du linge, sélectionnez le bon pro- séchage. pas au type de linge. gramme pour le type de linge et, si nécessaire, réglez un programme de durée.
  • Page 91 Recherche d’erreurs Panne Origines possibles Solution Un programme a La porte du sèche- Veillez à ce que la porte du sèche- été interrompu sans linge n’est pas linge soit complètement raison. totalement fermée. fermée. Une panne de courant Démarrez le programme avec la est survenue.
  • Page 92 Recherche d’erreurs Panne Origines possibles Solution Le symbole «Net- Le tiroir à filtre Nettoyez le tiroir à filtre toyer le tiroir à filtre» bouché. s’allume. Nettoyez l’éponge-filtre et le filtre dans le tiroir à filtre Les pores du filtre Lavez le tiroir à filtre avec de sont bouchés par des l’eau propre.
  • Page 93: Transport

    2. Laissez toute l’eau s’écouler du sèche-linge. 3. Si le tuyau d’évacuation de l’eau est branché à un écoulement d’eau, débran- chez le tuyau et rangez-le correctement au dos du sèche-linge. Données techniques Modèle: WPT 816143 Tension d’alimentation: 230–240 V~ Puissance: 900 W Classe de protection: Poids non emballé:...
  • Page 94: Fiche Produit

    Fiche produit FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 Elin Premium Nom du fournisseur ou marque Nom de modèle WPT 816143 Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condensateur Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh) Automatique Type de contrôle...
  • Page 95: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée (à la fin de ce mode d’emploi). Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du sèche-linge (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 96 SERVICE APRÈS-VENTE www.elektrabregenz.com +41 (0) 43 501 29 25...
  • Page 97 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ............99 Codici QR ....................100 In generale ....................101 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...........101 Descrizione pittogrammi ................101 Sicurezza ....................103 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........103 Note relative alla sicurezza ..............
  • Page 98 Sommario Pulizia, manutenzione e cura ..............130 Pulire il filtro anti-pelucchi ............... 130 Pulire il cassetto del filtro ................131 Pulizia del sensore per l’umidità ..............134 Pulizia dell’evaporatore ................134 Svuotamento del serbatoio dell’acqua ...........135 Ricerca anomalie ..................136 Trasporto ....................139 Dati tecnici ....................140 Scheda prodotto ..................
  • Page 99: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione⁄Parti dell’apparecchio Pulsante avvertenza sonora Pannello di comando Pulsante ritardo tempo (-) Sportello Pulsante ritardo tempo (+) Pulsante rilascio pannello frontale Pulsante di selezione velocità di Piedini regolabili, 4× centrifuga/programma con timer Pannello frontale Flessibile di scarico dell’acqua Filtro anti-pelucchi Cassetto del filtro Sensore per l’umidità...
  • Page 100: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 101: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono alla presente asciugatrice a pompa di calore. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi l’asciugatrice a pompa di calore verrà...
  • Page 102 In generale Posizionare l’asciugatrice sempre al livello superiore di un carico. L’asciugatrice deve essere sempre trasportata in modo tale che le frecce siano rivolte verso l’alto. Non utilizzare ganci per trasportare o caricare l’asciugatrice. Proteggere l’asciugatrice da pioggia e umidità. Per il trasporto utilizzare un carrello per sacchi.
  • Page 103: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’asciugatrice è progettata esclusivamente per asciugare tessuti lavati in acqua ed espressamente contrassegnati come “adatti all’asciugatrice”. L’asciugatrice è destina- to esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. L’asciugatri- ce non deve essere utilizzata in ambienti mobili (ad es. traghetti, navi, treni ecc.). Utilizzare l’asciugatrice soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 104 Sicurezza − Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato. Rivolgersi ad un’officina specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. − Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispon- dono alle specifiche originali dell’apparecchio.
  • Page 105 Sicurezza − Se l’asciugatrice non viene utilizzata, oppure se la si pulisce o se si verifica un malfunzionamento, spegnerla sempre e staccare la spina dalla presa di corrente. AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disa- bili, persone anziane con ridotte capacità...
  • Page 106 Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Un utilizzo improprio dell’asciugatrice può provocare incendi. I tes- suti non sufficientemente puliti comportano un pericolo di incendio per combustione spontanea, anche dopo il processo di asciugatura e all’esterno dell’asciugatrice. − Non asciugare capi non lavati e sporchi nell’asciugatrice. −...
  • Page 107 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! L’asciugatrice è molto pesante e potrebbe ferire persone e animali, ad esempio cadendo sui piedi. − Durante il trasporto, il posizionamento, il livellamento e durante il montaggio e lo smontaggio dello sportello dell’asciugatrice farsi aiutare da una seconda persona. Non cercare di trasportare o installare da soli l’asciugatrice.
  • Page 108: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio − Non aprire lo sportello con forza. Il meccanismo di bloccaggio di sicurezza potrebbe danneggiarsi. − Non rimuovere i piedini regolabili dell’asciugatrice. La distanza tra l’asciugatrice e la superficie di appoggio non deve essere ostruita con materiali quali tappeti, legno o nastro adesivo. −...
  • Page 109: Installazione Corretta Dell'asciugatrice

    Prima messa in servizio 1. Estrarre l’asciugatrice dall’imballaggio. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A). 3. Controllare che l’asciugatrice o le parti singole non siano state danneggiate. Nel caso fosse danneggiata, non utilizzare l’asciugatrice. Rivolgersi al produttore. Installazione corretta dell’asciugatrice AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Una installazione non corretta dell’asciugatrice può...
  • Page 110 Prima messa in servizio − Non coprire la griglia di ventilazione dell’asciugatrice durante il funzionamento. − Far passare 12 ore prima di cominciare ad usare l’asciugatrice. − Assicurarsi che l’installazione elettrica e il collegamento del flusso dell’acqua sia- no stati effettuati correttamente, in conformità con il manuale, prima di contatta- re il centro di assistenza autorizzato più...
  • Page 111 Prima messa in servizio Per installare l’asciugatrice al di sopra di una lavatrice è necessario posizionare un dispositivo di fissaggio fra i due apparecchi. Il dispositivo di fissaggio deve essere installato dal servizio assistenza clienti. Tabella di installazione per lavatrice e asciugatrice Profondità...
  • Page 112: Rimuovere Il Blocco Di Sicurezza Per Il Trasporto

    Prima messa in servizio Rimuovere il blocco di sicurezza per il trasporto AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’utilizzo dell’asciugatrice con il blocco di sicurezza per il trasporto può danneggiare l’asciugatrice. − Rimuovere il blocco di sicurezza per il trasporto prima di usare per la prima volta l’asciugatrice.
  • Page 113: Regolazione Dei Piedini Regolabili

    Prima messa in servizio − Non appoggiare oggetti sul flessibile di scarico dell’acqua. − Collegare il flessibile di scarico dell’acqua ad un’altezza massi- ma di 80 cm. Per asciugatrici dotati di unità di condensazione, l’acqua generata dal processo di asciugatura convoglia nel serbatoio dell’acqua .
  • Page 114: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Preparazione dei capi da asciugare AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Alcuni materiali sintetici possono essere danneggiati durante l’asciugatura. − Non asciugare tende e tendine di materiale sintetico nell’asciugatrice. − Eseguire la centrifuga del bucato alla più alta velocità possibile quando lo si lava. Così...
  • Page 115 Utilizzo Impostazioni di asciugatura Simboli di stiratura Asciugatura Stirare Stirare Stirare Non stirare Stirare sen- o vapore ad alta a media a bassa za vapore temperatura temperatura temperatura Temperatu- 200 °C 150 °C 110 °C ra massima Indumenti non idonei all’asciugatura in asciugatrice Si consiglia di non asciugare in asciugatrice tessuti con adesivi, capi lana e seta, capi molto delicati, articoli prodotti in fibre ermetiche, materiali sintetici nonché...
  • Page 116: Corretta Capacità Di Carico

    Utilizzo Corretta capacità di carico AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un sovraccarico dell’asciugatrice potrebbe causare danni ai capi e all’asciugatrice. − Non inserire nell’asciugatrice una quantità di bucato superiore al livello indicato nella tabella di peso. − Assicurarsi che i tessuti non rimangano impigliati nello sportel- lo dell’asciugatrice quando viene chiuso.
  • Page 117: Accensione Dell'asciugatrice

    Utilizzo Tessuti Peso approssimativo (grammi) Camicie di cotone Camicie Abiti in cotone Abiti Jeans Fazzoletti (10 pezzi) T-shirt Accensione dell’asciugatrice 1. Assicurarsi che la spina sia inserita in una presa di corrente con messa a terra. 2. Inserire i capi nell’asciugatrice. 3.
  • Page 118: Programmi Speciali

    Utilizzo Livelli di asciugatura Spiegazione Asciugatura extra Asciugare ad alta temperatura. Solo capi in cotone. Il bucato spesso e con più strati (ad es. asciugama- ni, lenzuola, jeans) viene asciugato in modo tale da non richiedere la stiratura prima di essere riposto nell’armadio.
  • Page 119 Utilizzo Jeans È possibile usare questo programma per asciugare jeans che sono centrifugati ad alte velocità nella lavatrice. Osservare le indicazioni per i jeans fornite nella tabella di selezione del programma. Misti Usare questo programma per asciugare insieme capi sintetici e in cotone non pigmentati.
  • Page 120 Utilizzo Programmi con timer È possibile selezionare uno dei programmi con timer (10 min., 20 min., 30 min., 40 min., 50 min., 60 min., 80 min., 100 min., 120 min., 140 min. e 160 min.) per ottenere il livello di asciugatura desiderato a bassa temperatura. Questo programma asciuga i capi per il tempo selezionato.
  • Page 121: Avvio Del Programma

    Utilizzo Valori consumo elettricità Programma Capacità Velocità centri- Quantità Consumo (kg) fuga di lavatrice approssi- elettricità (rpm) mativa di (kwh) umidità rimanente cotone, asciutto 1000 60 % 1,92 armadio cotone, asciutto stiro 1000 60 % facile da pulire, 40 % 0,75 asciutto armadio Assorbimento in condizioni di spegnimento per il programma cotone...
  • Page 122: Simboli Sul Display

    Utilizzo Asciugatura armadio Il simbolo Asciugatura armadio si accende quando i capi sono pronti per essere indos- sati e continua a lampeggiare fino a che non viene raggiunto il passaggio successivo. Asciugatura armadio extra Il simbolo Asciugatura armadio extra si accende quando i capi sono un po’ più asciutti del livello dell’asciugatura armadio.
  • Page 123 Utilizzo Blocco bambini Pulire il cassetto del filtro Svuotamento del serbato- Avvio ritardato io dell’acqua Pulire il filtro anti-pelucchi Aprire lo sportello Avvio/pausa Anti-grinze attivo Volume avvertenza Indicatore tempo residuo sonora Velocità centrifuga/pro- Livello asciugatura grammi con timer ASSISTENZA POST-VENDITA +41 (0) 43 501 29 25 www.elektrabregenz.com...
  • Page 124: Cambiare Il Programma Durante Il Funzionamento

    Utilizzo Cambiare il programma durante il funzionamento Il programma può essere modificato quando l’operazione di asciugatura è già iniziata. È possibile modificare il programma tramite il pulsante avvio/pausa o la manopola di selezione programma. Il blocco bambini deve essere disattivato. Per cambiare il programma tramite il pulsante avvio/pausa, procedere come segue: 1.
  • Page 125: Annullamento Del Programma

    Utilizzo L’aggiunta di biancheria dopo l’avvio del programma potrebbe cau- sare il mescolamento dei capi già asciutti con quelli bagnati, e ciò potrebbe portare alla presenza di capi ancora bagnati al termine del programma. 1. Per interrompere il programma di asciugatura, premere il pulsante avvio/pausa Il processo di asciugatura si arresterà.
  • Page 126: Funzioni Aggiuntive

    Funzioni aggiuntive I simboli di “Pulire il filtro anti-pelucchi” e “Svuotamento del serbatoio dell’acqua” si illuminano sul display . Inoltre, compare la parola “End” sul display e segnala che il programma di asciugatura è stato terminato. È ora possibile aprire lo sportello e rimuovere i capi.
  • Page 127: Impostare La Funzione Anti-Grinze

    Funzioni aggiuntive − Per diminuire il livello di asciugatura premere il pulsante livello asciugatura, fin- ché non appare il simbolo Meno sul display (vedi figura centrale). − Per impostare il livello di asciugatura su standard premere il pulsante livello asciugatura, finché non appare il simbolo del sole sul display (vedi figura destra).
  • Page 128: Annullamento Dell'avvio Ritardato

    Funzioni aggiuntive Attivazione dell’avvio ritardato 1. Aprire lo sportello e inserire la biancheria. 2. Selezionare il programma di asciugatura, la velocità di centrifuga ed eventual- mente le funzioni aggiuntive. 3. Per impostare l’avvio ritardato, premere il pulsante ritardo tempo (+) il pulsan- te ritardo tempo (-) Il simbolo di avvio ritardato e l’indicatore del tempo lampeggiano;...
  • Page 129: Impostare Il Blocco Bambini

    Funzioni aggiuntive Impostare il blocco bambini L’apparecchio è dotato di un blocco bambini che impedisce ai bambini di interferire con il programma corrente premendo qualche pulsante, mentre l’asciugatrice è in funzione. Quando è attivo il blocco bambini, lo sportello e tutti i pulsanti tranne il tasto di accensione/spegnimento sul pannello di controllo sono disattivati.
  • Page 130: Pulizia, Manutenzione E Cura

    Pulizia, manutenzione e cura Pulizia, manutenzione e cura AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! L’utilizzo di solventi e detergenti può determinare il rischio di incen- di o di esplosioni. − Non utilizzare mai solventi, detergenti o simili per la pulizia. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme dell’asciugatrice potrebbe danneggiarla.
  • Page 131: Pulire Il Cassetto Del Filtro

    Pulizia, manutenzione e cura 6. Chiudere il filtro anti-pelucchi e riposizionarlo. Nel corso del tempo, i residui ostinati possono bloccare il filtro anti-pelucchi. In questo caso procedere come segue: 1. Lavare il filtro anti-pelucchi con acqua calda. 2. Far asciugare completamente il filtro anti-pelucchi e riposizionarlo. 3.
  • Page 132 Pulizia, manutenzione e cura Il simbolo “Pulire il cassetto del filtro” si illumina ogni cinque cicli come promemoria. Per pulire il cassetto del filtro procedere come segue: 1. Aprire il pannello frontale , premendo il pulsante laterale (vedi figura rilascio pannello frontale destra).
  • Page 133 Pulizia, manutenzione e cura 8. Far asciugare completamente tutte le parti. 9. Qualora i capelli e i pelucchi si siano accumulati nella spugna del filtro, lavarla con acqua pulita. 10. Strizzare la spugna a mano per rimuovere l’acqua in eccesso. 11.
  • Page 134: Pulizia Del Sensore Per L'umidità

    Pulizia, manutenzione e cura Pulizia del sensore per l’umidità L’asciugatrice dispone di un sensore per l’umidità che rileva il livello di asciugatu- ra dei capi. Il sensore per l’umidità deve essere pulito quattro volte l’anno. 1. Aprire lo sportello 2. Lasciare raffreddare l’asciugatrice. 3.
  • Page 135: Svuotamento Del Serbatoio Dell'acqua

    Pulizia, manutenzione e cura Svuotamento del serbatoio dell’acqua ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! L’acqua di condensa non è potabile. − Non bere mai l’acqua di condensa contenuta nel serbatoio dell’acqua. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! La rimozione del serbatoio dell’acqua durante l’utilizzo del disposi- tivo può...
  • Page 136: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Malfunzionamento Possibili cause Rimedio Il processo di asciu- I pori del filtro anti- Lavare il filtro anti-pelucchi gatura richiede pelucchi sono acqua calda. troppo tempo. bloccati. Il cassetto del filtro Lavare la spugna del filtro e il è...
  • Page 137 Ricerca anomalie Malfunzionamento Possibili cause Rimedio I panni dopo l’asciu- Il programma selezio- Controllare le etichette sui capi, gatura sono ancora nato non era adatto al selezionare il programma appro- umidi. tipo di bucato. priato per il tipo di bucato o usare anche i programmi con timer.
  • Page 138 Ricerca anomalie Malfunzionamento Possibili cause Rimedio Il bucato si è ri- Probabilmente non Controllare l’etichetta dei capi e stretto, infeltrito o è stato usato un pro- selezionare un programma adatto deteriorato. gramma adatto al tipo al tipo di tessuto. di bucato. La luce del cestello L’asciugatrice non è...
  • Page 139: Trasporto

    Trasporto Malfunzionamento Possibili cause Rimedio Lo sportello si apre Spingere per chiudere lo Lo sportello improvvisamente. sportello , finché non si sente un non è stato chiuso suono di blocco. completamente. Il simbolo di avver- Il serbatoio Svuotare il serbatoio dell’acqua tenza “Svuotamen- dell’acqua è...
  • Page 140: Dati Tecnici

    2. Lasciare fuoriuscire completamente l’acqua dall’asciugatrice. 3. Se il flessibile di scarico dell’acqua è collegato ad uno scarico dell’acqua, rimuovere il flessibile e sistemarlo correttamente sul retro dell’asciugatrice. Dati tecnici Modello: WPT 816143 Tensione di alimentazione: 230–240 V~ Potenza: 900 W Classe di protezione:...
  • Page 141: Scheda Prodotto

    Scheda prodotto Scheda prodotto SCHEDA PRODOTTO Conforme al Regolamento delegato della commissione (UE) N. 392/2012 Elin Premium Nome fornitore o marchio commerciale WPT 816143 Nome modello Capacità nominale (kg) Ventilato ad aria Tipo di asciugatrice a tamburo Condensatore Classe di efficienza energetica...
  • Page 142: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indi- cato (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili.
  • Page 143: Carte De Garantie

    Produkt an: / Envoyez la carte de garan- Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. / tie remplie avec le produit défectueux à: Modello: WPT 816143 Cod. art.: 45564 11/2015 / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: Hotline: Sertronics AG Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefo-...
  • Page 144: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
  • Page 145: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
  • Page 146: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Page 147 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: ELEKTRA BREGENZ AKTIENGESELLSCHAFT PFARRGASSE 77 A-1230 WIEN KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA +41 (0) 43 501 29 25 www.elektrabregenz.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 11/2015 ANS GARANTIE WPT 816143 45564 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

45564

Table des Matières