Husqvarna K 535i Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour K 535i:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
Husqvarna K 535i
2-24
25-50
51-76
77-101

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna K 535i

  • Page 1 Husqvarna K 535i Operator's manual 2-24 Bedienungsanweisung 25-50 Manuel d'utilisation 51-76 Gebruiksaanwijzing 77-101...
  • Page 2: Table Des Matières

    EC Declaration of Conformity........24 Introduction Product description Intended use Husqvarna K 535i is a portable handheld cut-off This product is used to cut roof tiles, garden plates and machine. The product is energized by a battery. light concrete. Work is constantly in progress to increase your safety Note: National regulations can limit the operation of the and efficiency during operation.
  • Page 3: Symbols On The Product

    5. Cutting blade 6. Blade guard Make sure the blade is not cracked or 7. Blade rotation damaged. 8. SavE button 9. Start and stop button 10. Warning indicator 11. Rear handle with right hand guard Do not use circular saw blades. 12.
  • Page 4: Product Liability

    Product liability • the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. As referred to in the product liability laws, we are not • the product is not repaired at an approved service liable for damages that our product causes if: center or by an approved authority.
  • Page 5 • Remove any adjusting key or wrench before work to be performed. Use of the power tool for turning the power tool on. A wrench or a key left operations different from those intended could result attached to a rotating part of the power tool may in a hazardous situation.
  • Page 6: Kickback And Related Warnings

    • The rated speed of the accessory must be at spinning wheel may grab the surface and pull the least equal to the maximum speed marked on the power tool out of your control. power tool. Accessories running faster than their •...
  • Page 7: General Safety Instructions

    Investigate • Turn to your servicing dealer or Husqvarna if you and take corrective action to eliminate the cause of have questions about the operation of the product. wheel binding.
  • Page 8: Personal Protective Equipment

    • If you are not careful, the risk of kickback increases. • Use approved hearing protection. Long-term exposure to noise can result in permanent damage to the hearing. • Use protective glasses or a face visor to decrease the risk of injury from particles and dust. This can result in serious injury, especially to the eyes.
  • Page 9: Blade Guard

    Risk of electrical shock or short circuit if the safety instructions are not obeyed. • Do not use other battery chargers than the one supplied for your product. Only use Husqvarna QC chargers when you charge Husqvarna replacement batteries BLi. •...
  • Page 10: Assembly

    Applicable cutting blades are in compliance with national or regional standards. Cutting blades for Husqvarna K 535i are available in two basic models: abrasive blades and diamond blades. Note: Only cut materials approved in the instruction supplied with the blade.
  • Page 11: Diamond Blades

    Diamond blades CAUTION: Cutting with abrasive blade is not allowed with the Vac attachment. Use of WARNING: Never use a diamond blade to abrasive blades causes unnatural wear on cut plastic material. The heat produced the Vac attachment. during cutting may melt the plastic and it can stick to the cutting blade and cause a CAUTION: Do not use abrasive blades with kickback.
  • Page 12: Dry Cutting

    Examine the flange washers and the spindle shaft when the blade is replaced. CAUTION: Use only flange washers supplied by Husqvarna with minimum diameter 60 mm/2.4 in. CAUTION: Do not use damaged, defective or dirty flange washers. CAUTION: Do not use diamond blades with positive rake angles.
  • Page 13 To examine the arbor bushing To examine the blade and the blade guard • Use only Husqvarna arbor bushings. • Make sure that the arbor bushing has the correct dimension for the cutting blade. The correct WARNING: A damaged cutting blade can dimension is printed on the cutting blade.
  • Page 14: Operation

    Operation To do a function check before you 2. Put the battery in the battery charger. use the product 1. Do a check of the rear right hand guard (A) to make sure that it is not damaged. 2. Do a check of the power trigger lockout (B) to make sure that it operates correctly and that it is not damaged.
  • Page 15: To Start The Product

    To connect coolant water 4. Press and hold the start/stop button until the green LED light comes on. 1. Connect the water hose to the water supply (A). To use the SavE function This product has a power saving function, SavE. The SavE function decreases the blade speed and gives the 2.
  • Page 16: Basic Working Techniques

    2. Press the battery release buttons and remove the battery from the battery holder. • Always be parallel to the cutting blade. Do not be linearly behind the cutting blade. If there is a kickback, the power cutter moves in the plane of the cutting blade.
  • Page 17 kickbacks and how to prevent them before spray and dust and moves them away from the operator. you use the product. A kickback occurs when the blade is pinched in the kickback zone. Usually they are not dangerous but a strong kickback can cause injury or death.
  • Page 18 blade up into the cut. Use the lower part of the blade 1. Make sure the pipe does not move during cutting. to prevent climbing kickback. 2. Cut with section "I". Pinching kickback • A blade is pinched when the cut closes and stops the turning of the blade.
  • Page 19: Maintenance

    To manage dust • Make an estimate of the possible movement of the work piece during the last phase of the cutting • The product has a low flushing water kit. Use wet operation. cutting when possible. See instructions in •...
  • Page 20: Maintenance Schedule

    To clean the cooling system 3. Make sure that the product stops when you press and hold the button. The green LED will go off. The product has a cooling system that keeps the temperature of the product as low as possible. The cooling system includes an air intake on the left side of the product and a fan on the motor.
  • Page 21: Troubleshooting

    Maintenance Before Weekly Monthly Blow through the product and battery soft with compressed air. Troubleshooting Keypad Problem Cause Solution Warning indica- Temperature Let the product to cool down. tor flashing. deviation. Overload. Cut- Clean the cutting attachment. ting attachment is clogged. The power trig- Release the power trigger.
  • Page 22: Transportation, Storage And Disposal

    • Put the battery charger in storage in a space that is closed and dry. Technical data Technical data Husqvarna K 535i Voltage Weight, kg (lbs) 3.5 (7.7) Blade diameter, mm (in.) 230 (9) Abrasive blades 3.0 (0.1)
  • Page 23: Accessories

    Husqvarna K 535i Maximum water pressure, bar (psi) 6 (87) Vibration levels, a Noise emissions hveq Front/Left Rear Right dB(A) dB(A) BLi200 BLi300 100.5 111.5 The declared vibration total value has been measured in accordance with EN 60745-2-22 and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 24: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SWEDEN, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Portable cut-off machine Brand HUSQVARNA Type / Model K 535i Identification Serial numbers dating from 2018 and onwards...
  • Page 25: Produktübersicht

    Wartung................ 44 EG-Konformitätserklärung..........50 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Husqvarna K 535i ist eine tragbare, handgeführte Dieses Produkt wird verwendet, um Dachziegel, Schneidmaschine. Das Produkt wird durch einen Akku Gartenplatten und Leichtbeton zu schneiden. betrieben. Hinweis: Der Betrieb des Geräts kann durch nationale Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Vorschriften eingeschränkt sein.
  • Page 26: Symbole Auf Dem Gerät

    1. Gashebelsperre Benzin, Holz, Kleidung und trockenes Gras entzünden. 2. Gashebel 3. Wasserventil Rückschläge können unvermittelt und 4. Wasserdüse schnell passieren und Verletzungen 5. Schneidmesser verursachen. Lesen Sie die Anweisungen 6. Klingenschutz durch und stellen Sie sicher, dass Sie sie 7.
  • Page 27: Sicherheit

    • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wurde. Das Akkuladegerät darf nur in • das Gerät mit Teilen repariert wurde, die nicht vom geschlossenen Räumen benutzt und Hersteller stammen oder vom Hersteller zugelassen aufbewahrt werden. sind. • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder vom Hersteller zugelassen ist.
  • Page 28: Persönliche Sicherheit

    Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. • Wenn Anschlüsse für Staubabsaug- und Die Verwendung eines für den Außeneinsatz Staubsammelvorrichtungen vorhanden sind, geeigneten Kabels verringert das Risiko eines sorgen Sie dafür, dass diese richtig Stromschlags. angeschlossen und eingesetzt werden. Die Verwendung von Staubsammelvorrichtungen • Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in einer vermindert durch Staub verursachte Gefahren.
  • Page 29 Service scharfen Schneidkanten bleiben seltener hängen und sind einfacher zu bedienen. • Lassen Sie das Elektrowerkzeug von einem • Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, qualifizierten Fachmann reparieren, und Werkzeugspitzen und Ähnliches in bestehen Sie darauf, dass nur Originalersatzteile Übereinstimmung mit diesen Anweisungen und verwendet werden.
  • Page 30 • Verwenden Sie keine beschädigten Räder. Entstehende Funken könnten diese Materialien Überprüfen Sie Räder vor jedem Gebrauch auf entzünden. Späne und Risse. Wenn ein Rückschläge und Warnhinweise Hochleistungswerkzeug oder Rad herunterfällt, muss dieses auf Schäden geprüft oder ein • Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf unbeschädigtes Rad montiert werden.
  • Page 31: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schnittlinie und in der Nähe der Kante des • Wenden Sie sich an ihren Servicehändler oder Werkstückes auf beiden Seiten des Rads positioniert Husqvarna, wenn Sie Fragen zur Bedienung des werden. Geräts haben. Wir können Ihnen Informationen dazu geben, wie Sie Ihr Gerät sicher und mit besten •...
  • Page 32: Persönliche Schutzausrüstung

    befinden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie • Es ist nicht möglich, jede mögliche Situation zu nicht auf stabilem Untergrund stehen. berücksichtigen, mit der Sie konfrontiert sein können, wenn Sie das Gerät verwenden. Lassen Sie • Verwenden Sie das Gerät nicht über Schulterhöhe. immer Vorsicht walten und arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand.
  • Page 33 Minute lang nicht verwendet haben. schweren Verletzungen führen. Gashebelsperre • Verwenden Sie nur die Husqvarna BLi Akkus, die wir Die Gashebelsperre verhindert ein versehentliches für Ihr Gerät empfehlen. Die Akkus verfügen über Auslösen des Gashebels. Wenn Sie mit Ihrer Hand um eine Softwareverschlüsselung.
  • Page 34: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    Bei Rauchentwicklung oder Feuer • Nur Original-Ersatzteile verwenden. muss der Stecker des Ladegeräts sofort aus der Steckdose gezogen werden. Montage Verwendbare Trennscheiben Trennscheiben für Husqvarna K 535i gibt es in zwei Grundmodellen: Schleifscheiben und Diamantscheiben. 745 - 008 - 12.11.2018...
  • Page 35 100 m/s XXXX rpm Trennscheibenvibrationen Trennscheiben für handgeführte Hochgeschwindigkeits- ACHTUNG: Wenn Sie das Produkt mit zu Trennschleifer viel Kraft verwenden, kann die Scheibe zu heiß werden, sich biegen und Vibrationen herbeiführen. Verwenden Sie das Produkt WARNUNG: Verwenden Sie für Beton nur Diamantscheiben und Schleifscheiben.
  • Page 36 • Kontrollieren Sie die Trennscheibe auf armierter Beton geschnitten wird. Die Arbeit mit einer Beschädigungen und Risse. stumpfen Diamantscheibe führt zu Überhitzung, die dazu führen kann, dass sich Diamantsegmente lösen. • Diamantscheiben bestehen aus einem Stahlkörper mit Segmenten mit Industriediamanten. •...
  • Page 37: Prüfen Der Trennscheibenbuchse

    Diamantklingen mit einem maximalen Abstand zwischen den Segmenten von 10 mm (A). Prüfen der Trennscheibenbuchse • Verwenden Sie nur Husqvarna Trennscheibenbuchsen. • Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibenbuchse das richtige Maß für die Trennscheibe hat. Das richtige Maß ist auf der Trennscheibe aufgedruckt.
  • Page 38: Betrieb

    So befestigen Sie die Trennscheibe Zum Prüfen von Trennscheibe und Klingenschutz 1. Die Trennscheibe wird auf der Buchse (A) zwischen der inneren Flanschscheibe (B) und der WARNUNG: Eine beschädigte Flanschscheibe (C) angebracht. Die Flanschscheibe Trennscheibe kann Verletzungen wird gedreht, um Sie an der Achse anzubringen. verursachen.
  • Page 39 6. Stellen Sie sicher, dass der Trennschleifer anhält, 3. Stellen Sie sicher, dass die grüne Ladeanzeige auf wenn Sie den Gashebel lösen. dem Ladegerät aufleuchtet. Das bedeutet, dass der Akku richtig mit dem Ladegerät verbunden ist. 4. Wenn alle LEDs am Akku leuchten, ist er vollständig aufgeladen.
  • Page 40: Grundlegende Arbeitstechnik

    So starten Sie das Gerät 1. Drücken Sie die SavE-Taste (Energiespartaste) auf der Tastatur. 1. Kontrollieren Sie den Gashebel und die 2. Stellen Sie sicher, dass die grüne LED aufleuchtet. So prüfen Sie die Gashebelsperre. Siehe 3. Drücken Sie die SavE-Taste (Energiespartaste) Gashebelsperre auf Seite 44 .
  • Page 41 eines Rückschlags bewegt sich der Trennschleifer in WARNUNG: Verwenden Sie niemals die der Ebene der Trennscheibe. Scheibenseite. Es besteht die Gefahr, dass die Trennscheibe beschädigt oder zerbrochen wird, was Verletzungen verursachen kann. Verwenden Sie nur die Schneidkante. WARNUNG: Verwenden Sie keine Diamantklinge zum Schneiden von •...
  • Page 42 • Drücken Sie die Trennscheibe leicht gegen das gefährlich, aber ein starker Rückschlag kann zu Objekt, das Sie schneiden. Verwenden Sie keine schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Gewalt. • Richten Sie die Trennscheibe nach dem Schnitt aus. Rückschlageffekt • Das Produkt wird von einer Reaktionskraft in die zur Bewegung der Trennscheibe entgegengesetzte •...
  • Page 43 geschnitten, bewegt der Rückstoßeffekt die Schnittstelle muss während des gesamten Trennscheibe hoch in den Schnitt. Ein Hochschlagen Schneideprozesses offen gehalten werden. Ist dies nicht der Fall, kann die Klinge eingeklemmt werden. Seien Sie des Gerätes können Sie dadurch verhindern, dass besonders vorsichtig beim Schneiden eines Rohrs mit Sie mit dem unteren Teil der Klinge schneiden.
  • Page 44: Wartung

    Zum Umgang mit Staub zum Einklemmen führen, wodurch es zu einem Rückschlag oder Schäden an der • Das Produkt verfügt über ein Flachschneide- Trennscheibe kommen kann. Wassersystem. Verwenden Sie, wenn möglich, Nassschneiden. Beachten Sie die Anweisungen WARNUNG: Seien Sie vorsichtig, wenn die Zum Anschließen von Kühlwasser auf Seite unter Trennscheibe in einen Schnitt gebracht wird,...
  • Page 45 So reinigen Sie den Akku und das 2. Drücken Sie die Gashebelsperre herunter und kontrollieren Sie, ob sie beim Loslassen in die Ladegerät Ausgangsstellung zurückkehrt. ACHTUNG: Reinigen Sie weder den Akku noch das Ladegerät mit Wasser. • Stellen Sie sicher, dass der Akku und das Ladegerät sauber und trocken sind, bevor Sie den Akku in das Ladegerät einlegen.
  • Page 46: Fehlerbehebung

    Wartungsplan Nachstehend sind die am Gerät vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet. WARNUNG: Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Wartung Vor der Wöchen- Monat- Verwen- tlich lich dung Reinigen Sie die äußeren Bauteile des Geräts. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel und die Gashebelsperre sicherheitstech- nisch ordnungsgemäß...
  • Page 47: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Akku Störung Ursache Lösung Warnanzeige Der Akku ist Laden Sie den Akku. blinkt. nicht geladen. Temperaturab- Der Akku darf nur in Umgebungen mit Temperaturen zwischen -10 °C und 40 °C weichung. verwendet werden. Spannung ist Kontrollieren Sie, ob die Spannung des Akkus mit der auf dem Typenschild des zu hoch.
  • Page 48: Technische Angaben

    Hinweis: Das Symbol ist auf dem Gerät oder der vermieden. Verpackung des Geräts zu finden. Weitere Informationen erhalten Sie bei örtlichen Behörden, dem Abfallentsorgungsunternehmen oder Ihrem Händler. Technische Angaben Technische Daten Husqvarna K 535i Spannung Gewicht, kg 3,5 (7,7) Klingendurchmesser, mm Schleifscheiben Max. Klingenstärke, Diamantklingen Nenndrehzahl Gerät...
  • Page 49: Zubehör

    Zubehör Zugelassene Akkus für das Gerät Akku BLi200 BLi300 Lithium-Ionen Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah Akkuspannung, V Gewicht, kg Zugelassene Ladegeräte für das Gerät Akkuladegerät QC330 Netzspannung, V 100-240 Frequenz, Hz 50-60 Leistung, W 745 - 008 - 12.11.2018...
  • Page 50: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, Tel.: +46-36-146500 erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Tragbare Schneidmaschine Marke HUSQVARNA Typ/Modell K 535i Identifizierung Seriennummern ab 2018 Es erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 51: Description Du Produit

    Déclaration de conformité CE........76 Introduction Description du produit Utilisation prévue Husqvarna K 535i est une découpeuse portative. Le Ce produit est conçu pour découper des tuiles, des produit est alimenté par une batterie. dalles extérieures et du béton léger. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de Remarque: la législation nationale peut limiter...
  • Page 52: Symboles Concernant Le Produit

    3. Robinet d’eau Les rebonds peuvent être soudains, rapides 4. Buse d'eau et provoquer des blessures. Lisez et 5. Lame de coupe assimilez les instructions du manuel avant d'utiliser le produit. 6. Protège-lame 7. Rotation de lame 8. Bouton SavE 9.
  • Page 53: Responsabilité

    • le produit n'est pas correctement réparé ; • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas Double isolation. homologuées par le fabricant ; • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient Responsabilité...
  • Page 54: Sécurité Du Personnel

    Sécurité du personnel Utilisation et entretien de la machine à usiner • Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez recours à votre bon sens lorsque vous • Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez la utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil machine à...
  • Page 55: Utilisation Et Entretien D'un Outil À Batterie

    Utilisation et entretien d'un outil à les forces latérales appliquées à ces disques peuvent les briser en plusieurs morceaux. batterie • Utilisez toujours des flasques de disque en bon état dont le diamètre est adapté au disque. • Ne rechargez la machine qu'avec le chargeur Lorsque le porte-flasque est adapté...
  • Page 56: Effet De Rebond Et Avertissements Associés

    • Lorsque l'accessoire de coupe risque d'entrer en • Ne placez pas votre corps dans l'alignement du contact avec un câble électrique non apparent, disque en rotation. Les rebonds propulsent l'outil tenez l'outil électrique uniquement par les dans le sens opposé au mouvement du disque, au surfaces de prise isolées.
  • Page 57: Consignes De Sécurité Pour Le Fonctionnement

    • Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou Husqvarna pour toute question relative au fonctionnement du produit. Nous pouvons vous donner des conseils sur la manière d'utiliser votre produit efficacement et en toute sécurité.
  • Page 58: Équipement De Protection Individuelle

    symptômes liés à une exposition excessive aux électrique, d'un incendie et/ou de blessures vibrations. De tels symptômes peuvent être : graves. engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse • N'utilisez pas un produit dont les équipements de musculaire, décoloration ou modification sécurité...
  • Page 59: Consignes De Sécurité Relatives Au Chargeur De Batterie

    • N'utilisez pas d'autres chargeurs de batterie que graves. celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement des chargeurs QC Husqvarna lorsque vous chargez • Utilisez uniquement les batteries Husqvarna BLi que des batteries de rechange BLi Husqvarna. nous recommandons pour votre produit. Les •...
  • Page 60: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    Il existe deux modèles de lame de coupe pour Une lame trop chaude peut entraîner un Husqvarna K 535i : les lames abrasives et les lames dysfonctionnement pouvant causer des diamantées. dommages et des blessures.
  • Page 61: Vibration De Disque

    Vibration de disque • Testez la lame abrasive en l'accrochant sur un de vos doigts et en la frappant doucement avec le manche d'un tournevis ou un objet similaire. Si la REMARQUE: ne forcez pas lors de lame ne produit pas un son clair et plein, c'est qu'elle l'utilisation du produit, sous peine de faire est abîmée.
  • Page 62: Découpe À Sec

    Coupe à l’eau REMARQUE: n'utilisez pas d'équipement d'aspiration avec le système à l'eau. REMARQUE: N'utilisez pas de lames diamantées avec un angle de ratissage • Les lames diamantées pour la découpe à l'eau positif. doivent être utilisées avec le système à l'eau. •...
  • Page 63: Examen De L'arbre À Broche Et Des Rondelles D'accouplement

    Examen de la bague de l'arbre Contrôle de la lame et du protège- • N'utilisez que des bagues d'arbre Husqvarna. • Assurez-vous que la dimension de la bague de lame l'arbre est adaptée à la lame de coupe. La dimension correcte est indiquée sur la lame de coupe.
  • Page 64: Œillet De Câble

    2. Assurez-vous que le protège-lame ne présente aucune fissure et qu'il n'est pas endommagé. 3. Remplacez le protège-lame s'il est endommagé. Voir Fixation de la lame de coupe à la page 63 Œillet de câble Le produit est équipé d'un œillet de câble. L'œillet de câble peut être utilisé...
  • Page 65: Raccordement De L'eau De Refroidissement

    température est supérieure à 50 °C/122 °F, le chargeur Remarque: Reportez-vous aux manuels de la batterie de batterie refroidit la batterie avant que la batterie ne et du chargeur de batterie pour plus d'informations. charge. Raccordement de l'eau de Connexion de la batterie au refroidissement chargeur de batterie 1.
  • Page 66: Pour Arrêter Le Produit

    Pour arrêter le produit 3. Appuyez sur la partie inférieure de la batterie jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Si la batterie ne 1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du clavier et bouge pas facilement dans le support de batterie, maintenez-le enfoncé...
  • Page 67 • Le produit est conçu pour des lames diamantées à • N'utilisez pas le produit sur une échelle. grande vitesse adaptées pour les découpeuses portatives. • Il est également conçu pour effectuer des découpes dans du carrelage, du béton léger et de la pierre. Utilisez-le exclusivement pour ce type d'opération.
  • Page 68 • Déplacez la lame de coupe lentement d'avant en coincée, l'intensité de la force de réaction peut arrière de façon à réduire la zone située entre la entraîner un rebond. lame de coupe et le matériau. Cela permet de réduire la température de la lame de coupe. •...
  • Page 69: Découpe De Tuyaux

    de la force de réaction peut entraîner une perte en 2. Commencez par découper la section « I ». cas de rebond. 3. Vérifiez que l'entaille s'ouvre afin d'éviter tout pincement. • Assurez-vous que la pièce à découper est correctement maintenue de façon à maintenir l'entaille ouverte lors d'une opération de découpe.
  • Page 70: Gestion De La Poussière

    • Assurez-vous que l'entaille s'ouvre au cours de des disques de découpe à l'eau. Reportez-vous aux Raccordement de l'eau de l'opération de découpe. instructions à la section refroidissement à la page 65 . Le débit correct est différent en fonction des divers types de tâches. Si le tuyau d'eau se détache au niveau de la source d'alimentation, la pression de l'eau fournie peut être trop élevée.
  • Page 71: Pour Nettoyer Le Circuit De Refroidissement

    Pour nettoyer le circuit de 3. Assurez-vous que le produit s'arrête lorsque vous appuyez sur le bouton et le maintenez enfoncé. La refroidissement LED verte s'éteint. Le produit est équipé d'un système de refroidissement qui maintient une température de travail aussi basse que possible.
  • Page 72: Dépannage

    Entretien Avant Toutes chaque Une fois les sem- utilisa- par mois aines tion Vérifiez que le clavier fonctionne correctement et n'est pas endommagé. Contrôlez les connexions entre la batterie et le produit. Contrôlez la connexion entre la batterie et le chargeur de batterie. Nettoyez le produit et la batterie avec de l'air comprimé...
  • Page 73: Chargeur De Batterie

    Chargez la batterie entre 30 % et 50 % avant de la l'emballage du produit. remiser pendant de longues périodes. • Conservez le chargeur de batterie dans un local fermé et sec. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Husqvarna K 535i Tension 745 - 008 - 12.11.2018...
  • Page 74: Accessoires

    Husqvarna K 535i Poids, kg (lbs) 3,5 (7,7) Diamètre de lame, mm (po) 230 (9) Lames abrasives 3,0 (0,1) Épaisseur de lame max., mm (po) Lames diamant 1,8 (0,07) Vitesse nominale de l'unité 5940 tr/min Refroidissement par eau Refroidissement par eau de la lame Embout de raccordement Type "Gardena"...
  • Page 75: Chargeurs De Batterie Homologués Pour Le Produit

    Chargeurs de batterie homologués pour le produit Chargeur de batterie QC330 Tension secteur, V 100-240 Fréquence, Hz 50-60 Puissance, W 745 - 008 - 12.11.2018...
  • Page 76: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Nous soussignés, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SUÈDE, tél. : +46-36-146500, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit : Description Découpeuse portative Marque HUSQVARNA Type/Modèle K 535i Identification Numéros de série de l'année 2018 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 77: Productbeschrijving

    Onderhoud..............96 EG-conformiteitsverklaring......... 101 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Husqvarna K 535i is een draagbare, handbediende Dit product wordt gebruikt voor het snijden van doorslijpmachine. Het product wordt van stroom dakpannen, tuintegels en licht beton. voorzien door een accu. Let op: Er kunnen landelijke regels zijn die het gebruik Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw van dit product beperken.
  • Page 78 3. Waterklep Terugslag kan plotseling en snel optreden 4. Watermondstuk en verwondingen veroorzaken. Lees de 5. Zaagblad gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebruik het product niet voordat u de 6. Bladbeschermkap instructies goed hebt begrepen. 7. Bladrotatie 8. SavE-knop 9. Start- en stopknop 10.
  • Page 79: Veiligheid

    • het product niet goed is gerepareerd. • het product is gerepareerd met onderdelen die niet van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die Dubbele isolatie. niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. • het product een accessoire bevat dat niet afkomstig Productaansprakelijkheid is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de fabrikant.
  • Page 80: Persoonlijke Veiligheid

    gereedschap actief wordt gebruikt, maar ook de tijd OPGELET: Reinig de machine niet met een dat het gereedschap is uitgeschakeld of stationair hogedrukreiniger, want water kan draait. binnendringen in het elektrische systeem of • Blijf op afstand van de schijf wanneer de motor de motor en kan schade of kortsluiting in de draait.
  • Page 81 • Verzeker u ervan dat zich op de werkplek of in machine past, betekent niet dat een veilige werking het te frezen materiaal geen leidingen of is gegarandeerd. elektrische kabels bevinden. • De nominale snelheid van een accessoire moet • Controleer altijd waar gasleidingen lopen en geef minstens zo groot zijn als de maximale snelheid hun locatie duidelijk aan.
  • Page 82 bevindt moet persoonlijke hulphandvat, als het aanwezig is, zodat u tijdens het beschermingsmiddelen dragen. Brokstukken van opstarten maximale beheersing hebt over terugslag het werkstuk of een gebroken wiel kunnen en koppelreacties. De gebruiker kan koppelreacties wegvliegen en verwondingen veroorzaken, ook en terugslagkrachten beheersen met de juiste buiten de directe werkomgeving.
  • Page 83: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Neem contact op met uw servicedealer of Husqvarna als u vragen hebt over de werking van het product. Wij kunnen u informatie geven over hoe u uw product op veilige wijze en met het beste resultaat bedient.
  • Page 84: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    Veiligheidsvoorzieningen op het • Zorg ervoor dat u veilig kunt bewegen. Controleer de omstandigheden en het terrein rondom u op product eventuele obstakels. • Als men teveel wordt blootgesteld aan trillingen, kan WAARSCHUWING: Lees alle dit tot bloedvat- en zenuwbeschadigingen leiden bij veiligheidswaarschuwingen en alle personen die een slechte bloedcirculatie hebben.
  • Page 85 Probeer de acculader niet te demonteren. • Gebruik geen defecte of beschadigde acculader. • Gebruik uitsluitend de Husqvarna BLi-accu's die we • Til de acculader niet op aan de voedingskabel. Trek voor uw product aanbevelen. De accu's zijn voorzien aan de stekker om de acculader uit de van softwarematige encryptie.
  • Page 86: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    Montage Geschikte zaagbladen WAARSCHUWING: Incorrect gebruik kan leiden tot oververhitting van het blad. Een Zaagbladen voor Husqvarna K 535i zijn verkrijgbaar in oververhit blad kan leiden tot storingen, wat twee basismodellen: droogzaagbladen en kan resulteren in beschadiging en letsel. diamantbladen.
  • Page 87 Vibratie in de zaagbladen OPGELET: Als u het product met te veel kracht gebruikt, kan het blad oververhit raken, buigen en trillingen veroorzaken. Gebruik het product met minder kracht. Vervang het blad wanneer de trillingen aanhouden. Zaagbladen WAARSCHUWING: Gebruik • Test het zaagblad door deze aan een vinger te droogzaagbladen niet in combinatie met hangen en er zacht met een schroevendraaiersteel...
  • Page 88 • Diamantzaagbladen hebben een stalen blad voorzien van segmenten die industriële diamanten bevatten. • Diamantzaagbladen zijn vooral geschikt voor metselwerk, beton en andere samengestelde materialen. • Let er bij het gebruik van een diamantzaag op dat deze in de richting van de pijl op het zaagblad draait. OPGELET: Gebruik geen diamantzaagbladen met positieve spaanhoeken.
  • Page 89: De Spilbus Controleren

    Inspecteer de flensringen en de spindelas wanneer u het blad vervangt. OPGELET: Gebruik alleen flensringen van Husqvarna met een minimumdiameter van 60 mm. OPGELET: Gebruik geen beschadigde, defecte of vieze flensringen. OPGELET: Gebruik geen flensringen met 2. Vergrendel de steel.
  • Page 90: Werking

    3. Vervang de bladbeschermkap als deze beschadigd Het zaagblad monteren op pagina 89 is. Zie Kabeloog Het product is voorzien van een kabeloog. Het kabeloog kan worden gebruikt voor het heffen en neerlaten van het product. Bevestig een geschikte strop aan het kabeloog om deze te kunnen gebruiken voor heffen en neerlaten.
  • Page 91 De accu aansluiten op de acculader Aansluiten van koelwater 1. Sluit de waterslang aan op de watertoevoer (A). Let op: Laad de accu op als u deze voor de eerste keer gebruikt. Een nieuwe accu is slechts 30% opgeladen. 1. Zorg ervoor dat de accu droog is. 2.
  • Page 92 Product stoppen 3. Druk op het onderste gedeelte van de accu totdat u een klik hoort. De accu moet zonder veel moeite in 1. Houd de start/stop-knop op het toetsenbord de accuhouder klikken, anders is deze niet goed ingedrukt totdat de groene led uit gaat. geplaatst.
  • Page 93 • Het product is gemaakt voor diamantzaagbladen met • Bedien het product niet op een ladder. een hoge zaagsnelheid die zijn goedgekeurd voor handbediende doorslijpmachines. • Het product is gemaakt voor het zagen van tegels, licht beton en steen. Gebruik het product alleen voor deze werkzaamheden.
  • Page 94 • Beweeg het zaagblad langzaam naar voren en naar kan de sterkte van de reactieve kracht terugslag achteren om de ruimte tussen het zaagblad en het veroorzaken. materiaal kleiner te maken. Op deze manier wordt de temperatuur van het zaagblad verlaagd. •...
  • Page 95 onderbroken. Als het blad bekneld is geraakt, kan de 2. Zaag met sectie "I". sterkte van de reactieve kracht terugslag veroorzaken. 3. Zorg dat de snede opent om beknelling te voorkomen. • Zorg dat het werkstuk op de plaats wordt gehouden om de zaagsnede geopend te houden tijdens het zagen.
  • Page 96: Onderhoud

    Aansluiten van • Zorg dat de zaagsnede wordt geopend tijdens het natzagen. Zie de instructies in koelwater op pagina 91 . De correcte stroom varieert zagen. voor verschillende soorten taken. Als de waterslang losraakt bij de toevoerbron, kan de geleverde Technische gegevens op waterdruk te hoog zijn.
  • Page 97 Koelsysteem reinigen 3. Het product moet stoppen wanneer u deze knop ingedrukt houdt. De groene LED zal worden Het product heeft een koelsysteem om de temperatuur uitgeschakeld. zo laag mogelijk te houden. Het koelsysteem is voorzien van een luchtinlaat aan de linkerzijde van het product en een ventilator op de motor.
  • Page 98: Probleemoplossing

    Onderhoud Vóór ge- Weke- Maande- bruik lijks lijks Blaas voorzichtig perslucht door het product en de accu. Probleemoplossing Toetsenbord Probleem Oorzaak Oplossing Waarschuwing- Temperatuuraf- Laat het product afkoelen. slampje knip- wijking. pert. Overbelasting. Reinig de snijuitrusting. De snijuitrust- ing is verstopt. De activerings- Laat de activeringsschakelaar los.
  • Page 99: Vervoer, Opslag En Verwerking

    • Berg de acculader op in een ruimte die afgesloten en droog is. Technische gegevens Technische gegevens Husqvarna K 535i Spanning Gewicht kg (lbs) 3,5 (7,7) Diameter blad, mm (inch) 230 (9) Zaagbladen 3,0 (0,1) Max.
  • Page 100: Accessoires

    Husqvarna K 535i Maximale waterdruk, bar (psi) 6 (87) Trillingsniveaus, a Geluidsemissies hveq Voor/links Rechtsachter dB(A) dB(A) BLi200 BLi300 100,5 111,5 De opgegeven totale trillingswaarde is gemeten overeenkomstig EN 60745-2-22 en kan worden gebruikt om ger- eedschappen onderling te vergelijken. De opgegeven totale trillingswaarde kan ook worden gebruikt voor een voor- lopige beoordeling van de blootstelling.
  • Page 101: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring EG verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ZWEDEN, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Draagbare doorslijpmachine Merk HUSQVARNA Type / model K 535i Identificatie Serienummers vanaf 2018 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -...
  • Page 102 745 - 008 - 12.11.2018...
  • Page 103 745 - 008 - 12.11.2018...
  • Page 104 www.husqvarnacp.com Original instructions Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1159956-20 2018-11-22...

Table des Matières