Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IN USA CONTACT:
Panasonic Consumer Electronics Company
One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094
IN PUERTO RICO CONTACT:
Panasonic Sales Company
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
San Gabriel Industrial Park 65
th
Infantry Avenue KM9.5
Carolina, Puerto Rico 00630
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, CONTACTER:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010
Vancouver: (604) 278-4211
Calgary: (403) 295-3955
Toronto: (905) 624-8447
Montréal: (514) 633-8684
En México:
Panasonic de México, S.A de C.V.
México D.F.
Amores 1120, Col. del Valle, 03100
Tel: 54 88 10 00
Service
Assistance
Accessories
Dépannage
Assistance
Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
Accessories 1-800-332-5368 (In USA)
www.panasonic.com/shavers (In USA)
Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers)
Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement)
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)
Rasoir Rechargeable (à sec/avec mousse)
Instrucciones de operación
Before operating this unit, please read these instructions completely.
B
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
B
Printed in Japan
Antes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad.
B
Imprimé au Japon
Wet/Dry Rechargeable Shaver
Rasuradora Recargable Agua/Seco
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Model No.
N° de modèles
Modelo No.
R
ES8151/ES8152
ES8151/ES8152
ES8151/ES8152
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic ES-8151

  • Page 1 Wet/Dry Rechargeable Shaver IN USA CONTACT: Rasoir Rechargeable (à sec/avec mousse) Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094 Rasuradora Recargable Agua/Seco IN PUERTO RICO CONTACT: Operating Instructions Panasonic Sales Company Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli- including the following: ance, basic precautions Read all instructions before should always be followed, using this appliance. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for the appli- 4.
  • Page 3 <8152> recharge charge status recharge charge <8152> <8151> status <8151>...
  • Page 4: Before Use

    Treat yourself to wet lather between 100-240V AC. shaves for at least three weeks and In some areas, a special plug adap- notice the difference. Your Panasonic tor may be required. Wet/Dry shaver requires a little time The charge status lamp will glow when to get used to because your skin and the shaver is being charged.
  • Page 5 beard. You may gently increase the Slide the trimmer handle up to open Charge with charging Replacing shaving head amount of pressure as your skin be- the trimmer. stand components comes accustomed to this shaver. Place the trimmer at a right angle to (see fig.
  • Page 6 that are designed for toilets, bath- Caution – To prevent Specifications rooms or kitchen appliances. Do Power source: 100-240V AC, personal injury or damage not submerge the shaver for a long 50-60 Hz (Automatic voltage conver- to the product, time. sion) •...
  • Page 7: Instructions De Sécurité Importantes

    Le rasoir immédiatement. endroit frais et sec. quement à 100-240 V c.a. Panasonic nécessite un temps 2. Il ne faut pas placer ou ranger le 5. Débranchez toujours le cordon Dans certains cas, un adaptateur à d’adaptation car il faut environ un cordon d’alimentation là...
  • Page 8: Nettoyage

    Une charge complète fournit suffi- À titre de propreté et de confort, nous Rasage à l’eau Si vous poussez l’interrupteur et samment d’alimentation pour 14 vous conseillons de nettoyer votre le maintenez enfoncé pendant plus Appliquez une fine couche de rasages environ (3 minutes par rasoir à...
  • Page 9: Caractéristiques

    Remplacement de la grille exté- la mise au rebut du rasoir • Utilisez uniquement l’adaptateur • Nettoyez toujours le rasoir sous rieure (reportez-vous à la fig. 11) RE7-05 fourni pour charger le ra- l’eau courante. N’utilisez pas d’eau (reportez-vous à la fig. 9) L’utilisateur ne doit pas remplacer la soir ES8151/ES8152.
  • Page 10 IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD H Conmutador de encendido Antes de su utilización I Recortadora Esta afeitadora para uso en húme- Al usar un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes: do/seco puede ser empleada para J Mango de la recortadora siempre se debe tomar ciertas Lea todas las instrucciones antes afeitarse tanto con espuma o jabón K Adaptador...
  • Page 11: Limpieza De La Afeitadora

    (Para ES8151, véase la fig. 3) Utilización de su dependiente para ajustarse al máxi- Selector de acción del eje Puede cargar la afeitadora por com- mo al contorno del rostro. afeitadora rotor pleto en 1 hora si el indicator de ba- La cuchilla ranurada agarra y corta (véase la fig.
  • Page 12 No toque las partes metálicas de las 6. Levante el bastidor de la batería Vierta un poco de agua sobre la lá- • Guarde el adaptador en una zona cuchillas interiores. (g), y sepárelo de la sujeción ex- mina exterior. seca donde quede protegido de Para introducir una cuchilla interior terna de la batería (h).
  • Page 13: Características Técnicas

    interiores acopladas. (Si lo hace con sólo una de las cuchillas inte- riores acopladas, se oirá un ruido anómalo y puede dañarse la afeitadora.) Características técnicas Fuente de alimentación: 100 V - 240 V ca, 50 Hz - 60 Hz (Conversión au- tomática de la tensión) Tensión del motor: 2,4 V ca Tiempo de carga: 1 hora...

Table des Matières