Sommaire des Matières pour SilverCrest 331292 1907
Page 1
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny APPAREIL À CROQUE - TOASTOVAC MONSIEUR Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SANDWICHMAKER Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 331292_1907 SilverCrest SSWM 700 B1 / 331292 1907 / 375585 2104...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
Page 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Spannung (Wechselstrom) GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Page 6
Im Falle von Schäden aufgrund Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, der Nichteinhaltung dieser ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in Bedienungsanleitung erlischt ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor Ihr Garantieanspruch! Für der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . Folgeschäden wird keine Haftung 1x Sandwichmaker übernommen! Im Falle von...
Page 7
Elektrische Sicherheit Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und m GEFAHR! Stromschlag darüber sowie von Personen gefahr! Versuchen Sie niemals, mit verringerten physischen, das Produkt selbst zu reparieren . sensorischen oder mentalen Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Fähigkeiten oder Mangel an Reparaturen ausschließlich Erfahrung und Wissen benutzt...
Page 8
Dieses Produkt ist ständig Stellen Sie das Produkt nicht auf eingeschaltet, wenn es an das heißen Oberflächen (Gasherd, Stromnetz angeschlossen ist . Elektroherd, Ofen usw .) ab . Bevor Sie das Produkt mit dem Betreiben Sie das Produkt auf ...
Page 9
Reinigung und Aufbewahrung Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . m WARNUNG! Verletzungs Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . gefahr! Trennen Sie das Produkt Während der Produktion werden einige Teile vom Stromnetz, bevor Sie es zu ihrem Schutz mit einem dünnen Ölfilm überzogen .
Page 10
Sandwiches Zubereitung: Produkt vorheizen . HINWEISE: In einer Schüssel Eier, Milch und Pfeffer Fetten Sie beide Heizplatten 6 mit geeignetem verquirlen, bis diese gut vermengt sind . Butter Speiseöl ein . in einer Bratpfanne schmelzen . Danach die Lassen Sie das Produkt geschlossen, während es ...
Page 11
TruthahnSandwich PizzaSandwich „Pudgy Pie” 4 Scheiben Brot 4 Scheiben Brot 4 Scheiben Cheddar-Käse 130 g Geriebener Mozzarella 50 g Gebratene Truthahnbrust (in 40 ml Pizzasoße Scheiben geschnitten) 8 Scheiben Salami Tomate (in Scheiben geschnitten) 1 Prise Pfeffer (optional) 15 g Senf 1 Prise...
Page 12
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien Teil Reinigungsmethode sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt Gehäuse Wischen Sie das Gehäuse mit für eine bessere Abfallbehandlung . einem leicht angefeuchteten Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . Tuch ab . Möglichkeiten zur Entsorgung des Lassen Sie kein Wasser oder ...
Page 13
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der...
Page 15
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (alternating current) DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a Hertz (supply frequency) high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
Page 16
In the case of damage resulting Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery from non-compliance with these is complete and if all parts are in good condition . operating instructions the warranty Remove all packaging materials before use . claim becomes invalid! No liability is 1x Sandwich toaster accepted for consequential damage!
Page 17
Electrical safety This product can be used by children aged from 8 years and m DANGER! Risk of electric above and persons with reduced shock! Never attempt to repair physical, sensory or mental the product yourself . In case of capabilities, or lack of experience malfunction, repairs are to be and knowledge if they have been...
Page 18
The product is powered at all Do not place the product on hot times while it is connected to the plates (gas, electric, coal cooking power supply . range etc .) . Operate the product Before connecting the product on a level, stable, clean, heat- ...
Page 19
Cleaning and storage Before first use Remove the packaging material . Check if all parts m WARNING! Risk of injury! are complete . Disconnect the product from the During production, parts are covered with a power supply before cleaning protective oil film .
Page 20
Sandwiches Preparation: Preheat the product . NOTES: Beat the egg, milk and pepper in a bowl until Grease both heating plates 6 with a suitable blended . Melt the butter in a cooking pan . Put cooking oil .
Page 21
Turkey sandwich Pudgy pie pizza sandwich 4 slices Bread 4 slices Bread 4 slices Cheddar cheese 130 g Shredded mozzarella cheese 50 g Roasted turkey breast (sliced) 40 ml Pizza sauce Tomato (sliced) 8 slices Pepperoni 15 g Mustard 1 pinch Pepper (optional)
Page 22
The product and packaging materials are Part Cleaning method recyclable, dispose of it separately for Housing Wipe down the housing better waste treatment . with a slightly damp cloth . The Triman logo is valid in France only . Do not let any water or ...
Page 23
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
Page 25
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Tension (courant alternatif) DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves Hertz (fréquence du secteur) ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Page 26
Dans le cas de dommages résultant Contenu de l'emballage Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité du non-respect des instructions de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait du mode d’emploi, le recours état . Retirez tous les matériaux d’emballage avant à...
Page 27
Sécurité électrique Le produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus m DANGER ! Risque ainsi que par des personnes d’électrocution ! N’essayez ayant des capacités physiques, jamais de réparer le produit sensorielles ou mentales réduites par vous-même . En cas ou manquant d‘expérience et de dysfonctionnement, les de connaissance que s’ils sont...
Page 28
Ce produit est constamment Ne placez pas le produit sur des allumé lorsqu'il est branché sur surfaces chaudes (cuisinière à l'électricité . gaz, plaques électriques, four, Avant de brancher le produit etc .) . Faites fonctionner le produit ...
Page 29
Nettoyage et rangement Avant la première utilisation Retirez les matériaux d'emballage . Vérifiez que m AVERTISSEMENT ! Risque toutes les pièces sont présentes . de blessures ! Débranchez Durant la fabrication, certaines pièces sont le produit du réseau électrique, recouvertes d’une fine pellicule d’huile pour les protéger .
Page 30
Toasts Préparation : Préchauffer le produit . REMARQUES : Fouetter les œufs, le lait et le poivre dans un Graissez les deux plaques chauffantes 6 avec saladier jusqu'à ce qu'ils soient bien mélangés . une huile de cuisson appropriée . Fondre le beurre dans une poêle .
Page 31
Croque-monsieur à la dinde Toast pizza « Pudgy Pie » 4 tranches Pain 4 tranches Pain 4 tranches Fromage cheddar 130 g Mozzarella râpée 50 g Blanc de dinde rôti (tranché) 40 ml Sauce à pizza Tomate (tranchée) 8 tranches Salami 15 g Moutarde 1 pincée Poivre (facultatif)
Page 32
Le produit et les matériaux d’emballage Pièce Méthode de nettoyage sont recyclables, mettez-les au rebut Boîtier Nettoyez le boîtier avec un séparément pour un meilleur traitement des chiffon légèrement humidifié . déchets . Ne laissez jamais d'eau ou ...
Page 33
Article L217-5 du Code de la consommation Article 1648 1er alinéa du Code civil Le bien est conforme au contrat : L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être 1° S´il est propre à l‘usage habituellement intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à attendu d‘un bien semblable et, le cas compter de la découverte du vice .
Page 34
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande . Le numéro de référence de l’article est indiqué...
Page 36
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Spanning (wisselstroom) GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware Hertz (netfrequentie) verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
Page 37
In geval van schade door het Leveringsomvang Controleer na het uitpakken van het product of de niet de hand houden aan deze levering volledig is en alle onderdelen in goede gebruiksaanwijzing vervalt uw staat verkeren . Verwijder vóór gebruik al het garantieaanspraak! Wij zijn niet verpakkingsmateriaal .
Page 38
Elektrische veiligheid Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door m GEVAAR! Gevaar voor personen met verminderde elektrische schokken! fysieke, sensorische of geestelijke Probeer nooit het product zelf vermogens of gebrek aan te repareren . In geval van een ervaring en kennis alleen gebruikt storing mogen reparaties alleen worden als ze onder supervisie...
Page 39
Het product is altijd ingeschakeld Zet het product niet neer op als het met het elektriciteitsnet is hete oppervlakken (gashaard, verbonden . elektrische kachel, oven, Controleer, voordat u het product etc .) . Gebruik het product op aansluit op het elektriciteitsnet, een vlakke, stabiele, schone, of de spanning en de nominale...
Page 40
Schoonmaken en opbergen Voor het eerste gebruik Verwijder het verpakkingsmateriaal . Controleer of m WAARSCHUWING! alle onderdelen aanwezig zijn . Verwondingsgevaar! Tijdens hun vervaardiging wordt op een aantal Ontkoppel het product van het onderdelen ter bescherming een dunne laag olie aangebracht .
Page 41
Sandwiches Bereiding: Product voorverwarmen . TIPS: In een kom eieren, melk en peper door elkaar Vet beide bakplaten 6 in met een daarvoor roeren tot ze goed gemengd zijn . Boter in een geschikte spijsolie . braadpan smelten .
Page 42
Kalkoensandwich Pizzasandwich “Pudgy Pie” 4 Sneetjes Brood 4 Sneetjes Brood 4 Sneetjes Cheddar kaas 130 g Geraspte Mozzarella 50 g Gebraden kalkoenborst (in schijfjes 40 ml Pizzasaus gesneden) 8 Sneetjes Salami Tomaat (in schijfjes gesneden) 1 Snufje Peper (naar keuze) 15 g Mosterd 1 Snufje...
Page 43
Het product en de verpakkingsmaterialen Onderdeel Schoonmaakmethode zijn recyclebaar; verwijder deze Behuizing Wrijf de behuizing af met een afzonderlijk voor een betere enigszins vochtig doekje . afvalbehandeling . Laat geen water of andere Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk . vloeistoffen in het binnenste Informatie over de mogelijkheden om van het product terechtkomen .
Page 44
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
Page 46
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Napięcie (prąd przemienny) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, Herc (częstotliwość sieciowa) które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
Page 47
Uszkodzenia powstałe w wyniku Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy nieprzestrzegania niniejszej instrukcji dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są obsługi nie są objęte gwarancją! Nie w dobrym stanie . Przed użyciem produktu usunąć ponosimy żadnej odpowiedzialności wszystkie materiały pakunkowe .
Page 48
Bezpieczeństwo elektryczne Niniejszy produkt może być używany przez dzieci w wieku m NIEBEZPIECZEŃSTWO! powyżej 8 lat oraz przez osoby Niebezpieczeństwo z obniżonymi zdolnościami porażenia prądem! Nigdy fizycznymi, sensorycznymi nie próbować samodzielnego lub mentalnymi lub brakiem naprawiania . W razie doświadczenia i wiedzy, jeśli awarii naprawy mogą...
Page 49
Po podłączeniu do sieci ten Nie stawiać produktu na produkt jest zawsze włączony . gorących powierzchniach Przed podłączeniem produktu (np . kuchenkach gazowych i do źródła zasilania należy elektrycznych lub piekarnikach) . sprawdzić, czy napięcie i prąd Produkt należy ustawić...
Page 50
Czyszczenie i Przed pierwszym użyciem przechowywanie Usunąć opakowanie . Upewnić się, że wszystkie elementy są dostępne . m OSTRZEŻENIE! Podczas produkcji niektóre części są pokrywane Niebezpieczeństwo cienką warstwą oleju w celu ich ochrony . Przed pierwszym użyciem należy włączyć produkt odniesienia obrażeń! bez zawartości, aby wszelkie pozostałości Wyłączać...
Page 51
Kanapki Przygotowanie: Rozgrzać produkt . RADY: Ubijać jajka, mleko i pieprz w misce, aż będą Obie płyty grzewcze 6 nasmarować dobrze wymieszane . Roztopić masło na patelni . odpowiednim olejem jadalnym . Następnie wlać mieszaninę jajek na patelnię Podczas nagrzewania produkt musi być...
Page 52
Tost z indykiem Kanapka-pizza „Pudgy Pie” 4 kromki Chleba 4 kromki Chleba 4 plastry Sera cheddar 130 g Startej mozzarelli 50 g Pieczonej piersi z indyka (w 40 ml Sosu do pizzy plasterkach) 8 plasterków Salami Pomidor (pokrojony na plasterki) 1 szczypta Pieprzu (opcjonalnie) 15 g...
Page 53
Produkt i materiał opakowania nadają się Część Sposób czyszczenia do ponownego przetworzenia, należy Obudowa Obudowę przecierać lekko je zutylizować osobno w celu lepszego wilgotną ściereczką . przetworzenia odpadów . Nie pozwalać, aby woda Logo Triman jest ważne tylko dla Francji . lub inne płyny dostały się...
Page 54
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Page 56
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Napětí (střídavý proud) NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Hertz (síťová frekvence) se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
Page 57
V případě poškození v důsledku Rozsah dodávky Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka nedodržení tohoto návodu k kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu . Před obsluze se Vaše záruka ruší! Za použitím odstraňte všechny obalové materiály . následné...
Page 58
Elektrická bezpečnost Tento výrobek může být používán dětmi od 8 let věku a více a m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí osobami s omezenými fyzickými, zranění elektrickým smyslovými nebo mentálními proudem! Nepokoušejte se schopnostmi nebo nedostatkem nikdy výrobek sami opravovat . zkušeností a nedostatkem V případě...
Page 59
Tento výrobek je trvale zapnut, Nestavte výrobek na horké když je připojen k elektrické síti . povrchy (plynový sporák, Před připojením produktu k elektrický sporák, trouba, atd .) . síti zkontrolujte, zda napětí a Provozujte výrobek vždy na proud splňují...
Page 60
Čištění a uložení Před prvním použitím Odstraňte veškeré balicí materiály . Zkontrolujte, m VAROVÁNÍ! Nebezpečí zda jsou všechny díly úplné . poranění! Odpojte výrobek od Při výrobě jsou některé části ke své ochraně sítě před tím, než ho budete čistit potaženy tenkou vrstvou oleje .
Page 61
Sendviče Příprava: Předehřejte výrobek . UPOZORNĚNÍ: V míse rozšlehejte vejce, mléko a pepř, až jsou Obě ohřívací desky 6 namažte vhodným jedlým dobře promíchány . Rozpusťte máslo na pánvi . olejem . Pak na pánev přidejte vaječnou směs a míchejte, Nechte výrobek uzavřený, zatímco to se zahřívá...
Page 62
Krůtí sendvič Pizzový sendvič „Pudgy Pie” 4 plátky Chléb 4 plátky Chléb 4 plátky Sýr čedar 130 g Strouhaná mozzarella 50 g Pečená krůtí prsa (nakrájená na 40 ml Omáčky na pizzu plátky) 8 plátků Salám Rajče (nakrájené na plátky) 1 špetka Pepř (volitelné) 15 g Hořčice 1 špetka...
Page 63
Výrobek a obalové materiály jsou Díl Způsob čištění recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro Kryt Otřete kryt lehce navlhčeným lepší odstranění odpadu . hadříkem . Logo Triman platí jen pro Francii . Nedovolte, aby dovnitř O možnostech likvidace vysloužilých výrobku pronikla voda nebo zařízení...
Page 64
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např . IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Page 66
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Napätie (striedavý prúd) NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie .
Page 67
V prípade poškodenia z dôvodu Rozsah dodávky Po vybalení produktu skontrolujte, či je balenie nedodržania tohto návodu na kompletné a či sú všetky časti v požadovanom stave . obsluhu zaniká nárok na záruku! Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály . Za následne vzniknuté...
Page 68
Elektrická bezpečnosť Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a staršie, m NEBEZPEČENSTVO! ako aj osoby so zníženými Nebezpečenstvo zásahu fyzickými, zmyslovými alebo elektrickým prúdom! duševnými schopnosťami, Nepokúšajte sa opravovať alebo nedostatkom skúseností a produkt svojpomocne . V prípade vedomostí, ak sú...
Page 69
Tento produkt je po pripojení k Produkt neukladajte na horúce elektrickej sieti stále zapnutý . povrchy (plynový sporák, Pred pripojením produktu k elektrický sporák, rúra na pečenie elektrickej sieti skontrolujte, atď .) . Produkt prevádzkujte či napätie a menovitý prúd na rovnej, stabilnej, čistej, zodpovedajú...
Page 70
Čistenie a skladovanie Pred prvým použitím Odstráňte obalový materiál . Skontrolujte, či sú m VÝSTRAHA! všetky časti kompletné . Nebezpečenstvo Vo výrobe sú niektoré časti produktu pre vašu poranenia! Keď sa chystáte ochranu ošetrené tenkou vrstvou olejového filmu . Pred prvým použitím zapnite produkt bez obsahu, produkt vyčistiť, alebo ho už...
Page 71
Zapekané sendviče Príprava: Predhrejeme produkt . UPOZORNENIA: V miske vyšľaháme vajíčka, mlieko a korenie, Obidve vyhrievacie platne 6 natrite vhodným aby bolo všetko dobre premiešané . Na panvici jedlým olejom . rozpustíme maslo . Vajíčkovú zmes potom dáme Počas zahrievania nechajte produkt zatvorený...
Page 72
Sendvič s moriakom Pizza sendvič „Pudgy Pie” 4 krajce Chleba 4 krajce Chleba 4 plátky Syra Cheddar 130 g Strúhanej mozzarelly 50 g Pečené morčacie prsia (nakrájané 40 ml Omáčky na pizzu na plátky) 8 plátkov Salámy Paradajka (nakrájaná na plátky) 1 štipka Korenia (voliteľné) 15 g Horčice...
Page 73
Výrobok a obalové materiály sú Diel Metóda čistenia recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre Teleso Teleso utrite mierne navlhčenou lepšie spracovanie odpadu . handrou . Triman-Logo platí iba pre Francúzsko . Nedovoľte vode alebo iným O možnostiach likvidácie opotrebovaného kvapalinám vniknúť...
Page 74
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
Page 75
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG05992 Version: 03/2020 IAN 331292_1907...