Page 1
TOASTER GRILLE-PAIN STC 950 D3 TOASTER TOASTER Quick guide Kurzanleitung GRILLE-PAIN BROODROOSTER Guide de démarrage rapide Beknopte gebruiksaanwijzing TOPINKOVAČ TOSTER Stručný návod Skrócona instrukcja obsługi HRIANKOVAČ TOSTADOR Krátky návod Guía breve BRØDRISTER Kort vejledning IAN 352743_2010...
Page 2
GB/IE Quick guide Page DE / AT / CH Kurzanleitung Seite FR / BE Guide de démarrage rapide Page NL / BE Beknopte gebruiksaanwijzing Pagina Stručný návod Strana Skrócona instrukcja obsługi Strona Krátky návod Strana Guía breve Página Kort vejledning Side...
Page 4
Check the contents to ensure everything is present and for visible damage . ► If the delivery is not complete or has been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service) . ■ 2 │ GB │ IE STC 950 D3...
Page 5
220 – 240 V ∼ (AC), 50 - 60 Hz Power consumption 800 – 950 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe . STC 950 D3 GB │ IE │ 3...
Page 6
. Lay the cable such that it cannot be clamped or otherwise damaged . After use, always remove the plug from the mains power ► socket, this prevents the unintentional switching on of the appliance . ■ 4 │ GB │ IE STC 950 D3...
Page 7
Risk of burning if you do not use standard toast bread! ► Because of the smaller size or shape, there is a risk of touching hot parts when removing the toasted bread . STC 950 D3 GB │ IE │...
Page 8
When the toaster is not in use, always remove the plug from the mains power socket . This is the only way to ensure that the appliance is current-free . ■ 6 │ GB │ IE STC 950 D3...
Page 9
. 3) When the desired level of browning has been reached the toaster switches itself off automatically, the slices are ejected to the top and the control lamp goes out . STC 950 D3 GB │ IE │...
Page 10
► Press the "Defrost" button again to switch off the defrost function . The integrated control lamp goes out and the defrost process switches to a normal toasting process . ■ 8 │ GB │ IE STC 950 D3...
Page 11
1) To empty crumbs from the crumb tray, simply pull it out . 2) Tip out the crumbs . 3) Slide the crumb tray back into the toaster so that it palpably engages . STC 950 D3 GB │ IE ...
Page 12
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out appliance . The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately . ■ 10 │ GB │ IE STC 950 D3...
Page 13
Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com STC 950 D3 GB │ IE │ 11 ■...
Page 16
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 14 │ DE │ AT │ CH STC 950 D3...
Page 17
80–98: Verbundstoffe . Technische Daten Spannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50‒60 Hz Leistungsaufnahme 800‒950 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . STC 950 D3 DE │ AT │ CH │ 15 ■...
Page 18
. Führen Sie es so, dass es nicht ein geklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann . Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der ► Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermei- den . ■ 16 │ DE │ AT │ CH STC 950 D3...
Page 19
Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard- ► Toastbrot verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes heiße Teile berühren . STC 950 D3 DE │ AT │ CH │ 17...
Page 20
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose . HINWEIS ► Wenn Sie den Toaster außer Betrieb nehmen, ziehen Sie immer den Netz- stecker aus der Netzsteckdose . Nur so ist das Gerät stromfrei . ■ 18 │ DE │ AT │ CH STC 950 D3...
Page 21
Taste „Stop“ integrierte Kontrollleuchte . 3) Ist der gewünschte Bräunungsgrad erreicht, schaltet sich der Toaster automa- tisch ab und die Brotscheiben kommen wieder nach oben . Die Kontrollleuchte erlischt . STC 950 D3 DE │ AT │ CH │ 19...
Page 22
► Um die Auftau-Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste „Auf- tauen“ noch einmal . Die integrierte Kontrollleuchte erlischt, der Auftau- Vorgang wird als normaler Toastvorgang fortgesetzt . ■ 20 │ DE │ AT │ CH STC 950 D3...
Page 23
1) Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die Krümelschublade heraus . 2) Entfernen Sie die Krümel . 3) Schieben Sie die Krümelschublade wieder in den Toaster, so dass sie fühlbar einrastet . STC 950 D3 DE │ AT │ CH │...
Page 24
Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . ■ 22 │ DE │ AT │ CH STC 950 D3...
Page 25
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com STC 950 D3 DE │ AT │ CH │ 23 ■...
Page 28
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente) . ■ 26 │ FR │ BE STC 950 D3...
Page 29
220 – 240 V ∼ (Courant alternatif), 50 - 60 Hz Puissance absorbée 800 - 950 W Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sont approuvés pour le contact alimentaire . STC 950 D3 FR │ BE │ 27 ■...
Page 30
à éviter qu'il ne soit ni endommagé, ni coincé . Après utilisation, débranchez toujours la fiche secteur de ► la prise secteur pour éviter tout déclenchement par inad- vertance . ■ 28 │ FR │ BE STC 950 D3...
Page 31
► de vous brûler ! En utilisant du pain de plus petite taille ou forme, vous risquez d’entrer en contact avec des pièces brûlantes, lorsque vous le retirez du grille-pain . STC 950 D3 FR │ BE │ 29...
Page 32
► Lorsque vous mettez le grille-pain hors service, retirez toujours la fiche secteur de la prise de courant . Ce n’est qu’ainsi que l’appareil n’est plus alimenté en électricité . ■ 30 │ FR │ BE STC 950 D3...
Page 33
«Stop» s’allume . 3) Si le degré de dorage souhaité est atteint, le grille-pain s’éteint automatique- ment et les tranches de pain remontent, le témoin de contrôle s’éteint . STC 950 D3 FR │ BE │...
Page 34
Appuyez à nouveau sur la touche «Décongélation» pour désactiver la fonction «Décongélation» . Le voyant de contrôle intégré s'éteint et l'appareil passe du processus de décongélation à un processus de grillade normal . ■ 32 │ FR │ BE STC 950 D3...
Page 35
1) Pour éliminer les miettes, sortez le tiroir ramasse-miettes . 2) Retirez les miettes . 3) Faites à nouveau glisser le tiroir ramasse-miettes dans le grille-pain, afin qu’il s’enclenche de manière sensible . STC 950 D3 FR │ BE │...
Page 36
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de recyclage de votre appareil usagé . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . ■ 34 │ FR │ BE STC 950 D3...
Page 37
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com STC 950 D3 FR │ BE │ 35 ■...
Page 40
In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) . ■ 38 │ NL │ BE STC 950 D3...
Page 41
Spanning 220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50 - 60 Hz Vermogen 800 – 950 W Alle delen van het apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig . STC 950 D3 NL │ BE │ 39 ■...
Page 42
. Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden . Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact om ► onbedoeld inschakelen te vermijden . ■ 40 │ NL │ BE STC 950 D3...
Page 43
Wanneer u geen standaardbrood voor roosteren gebruikt, ► bestaat er verbrandingsgevaar! Vanwege de kleinere grootte of vorm loopt u het risico dat u bij het uitnemen van het geroosterde brood hete delen aanraakt . STC 950 D3 NL │ BE │ 41...
Page 44
Steek de stekker in een stopcontact . OPMERKING ► Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt . Alleen zo is het apparaat stroomvrij . ■ 42 │ NL │ BE STC 950 D3...
Page 45
. Het indicatielampje gaat uit . Roosteren onderbrekens Als u het roosteren wilt onderbreken, druk u op de toets „Stop” . De broodroos- ter wordt uitgeschakeld en de boterhammen komen omhoog . STC 950 D3 NL │ BE │ 43...
Page 46
. OPMERKING ► Druk opnieuw op de toets “Ontdooien” om de ontdooifunctie weer uit te zetten . Het ingebouwde controlelichtje dooft en het ontdooien wordt als normaal roosteren voortgezet . ■ 44 │ NL │ BE STC 950 D3...
Page 47
1) Om de kruimels te verwijderen, trekt u de kruimellade zijdelings uit . 2) Verwijder de kruimels . 3) Schuif de kruimellade terug in de broodrooster, tot de lade voelbaar vast- klikt . STC 950 D3 NL │ BE │...
Page 48
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte apparaat krijgt u bij uw gemeentereinigingsdienst . Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijk- heid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld . ■ 46 │ NL │ BE STC 950 D3...
Page 49
Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com STC 950 D3 NL │ BE │ 47 ■...
Page 52
2) Odstraňte veškerý obalový materiál . UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození . ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis) . ■ 50 │ STC 950 D3...
Page 53
Technická data Napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 - 60 Hz Příkon 800 – 950 W Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny . STC 950 D3 │ 51 ■...
Page 54
Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy ► nenavlhnul . Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit . Po použití přístroje vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze ► zásuvky, aby nedošlo k neúmyslnému zapnutí přístroje . ■ 52 │ STC 950 D3...
Page 55
► navíjení kabelu . Hrozí nebezpečí popálení, pokud nepoužíváte standardní ► toustovací chléb! Vzhledem k malé velikosti nebo tvaru, hrozí zde nebezpečí, že se dotknete při vyjmutí toustova- ného chleba horkých částí . STC 950 D3 │ 53 ■...
Page 56
Přístroj postavte vždy na rovný a tepelně odolný podklad . ■ Zastrčte zástrčku do zásuvky . UPOZORNĚNÍ ► Chcete-li toustovač odstavit, vždy vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky . Pouze tak je přístroj bez proudu . ■ 54 │ STC 950 D3...
Page 57
3) Po dosažení požadovaného stupně zhnědnutí se topinkovač automaticky vypne a plátky chleba jsou znovu vysunuty nahoru, kontrolní světlo zhasne . Přerušení opékání Pokud chcete opékání přerušit, stiskněte tlačítko „stop“ . Toustovač se vypne a plátky chleba se vysunou nahoru . STC 950 D3 │ 55 ■...
Page 58
„rozmrazit“ zhasne a plátky chleba se vysunou nahoru . UPOZORNĚNÍ ► Pro opětovné vypnutí funkce rozmrazování stiskněte ještě jednou tlačítko „rozmrazování“ . Integrovaná kontrolka zhasne, proces rozmrazování přejde do režimu běžného toustování . ■ 56 │ STC 950 D3...
Page 59
Při opékání se sbírají padající drobky v sběrné zásuvce na drobky . 1) K odstranění drobků vytáhněte zásuvku na drobky . 2) Odstraňte drobky . 3) Zásuvky na drobky opět zasuňte do toustovače tak, aby citelně zaskočila . STC 950 D3 │ 57...
Page 60
. Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou . Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně . ■ 58 │ STC 950 D3...
Page 61
E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 352743_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com STC 950 D3 │ 59 ■...
Page 64
. Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych! Zakres dostawy Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ▯ Toster ▯ Skrócona instrukcja obsługi 1) Wyjmij urządzenie oraz instrukcję obsługi z kartonu . 2) Usuń wszystkie elementy opakowania . ■ 62 │ STC 950 D3...
Page 65
Dane techniczne Napięcie 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 - 60 Hz Pobór mocy 800 – 950 W Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością są do tego odpowiednio dopuszczone . STC 950 D3 │ 63 ■...
Page 66
. Kabel układaj w taki sposób, aby chronić go przed przygnieceniem lub innym rodzajem uszkodzenia . Aby uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia, po ► każdym użyciu wyciągaj wtyk z gniazda zasilania . ■ 64 │ STC 950 D3...
Page 67
. W przypadku stosowania innego pieczywa, niż standar- ► dowe pieczywo tostowe, istnieje niebezpieczeństwo popa- rzenia! Ze względu na mniejsze rozmiary lub inny kształt istnieje niebezpieczeństwo poparzenia podczas wyjmowa- nia podpieczonego pieczywa . STC 950 D3 │ 65 ■...
Page 68
Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania . WSKAZÓWKA ► Na czas dłuższych przerw w użytkowaniu tostera zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka sieciowego . Tylko w ten sposób można całkowicie odłączyć urządzenie od prądu . ■ 66 │ STC 950 D3...
Page 69
. Podczas pracy urządzenia świeci się lampka kontrolna wbudowana w przycisk „Stop” 3) Po uzyskaniu żądanego stopnia wypieczenia, toster wyłączy się automatycznie i pieczywo wyskoczy do góry . Lampka kontrolna zgaśnie . STC 950 D3 │ 67...
Page 70
. WSKAZÓWKA ► Aby ponownie wyłączyć funkcję odmrażania, naciśnij jeszcze raz przycisk „Rozmrażanie” . Wbudowana lampka kontrolna gaśnie, a proces odm- rażania jest kontynuowany jako normalny proces tostowania . ■ 68 │ STC 950 D3...
Page 71
. 1) W celu usunięcia okruchów z szufladki na okruchy, wysuń ją . 2) Usuń okruchy . 3) Wsuń z powrotem szufladkę na okruchy do tostera tak, by wyraźnie się zatrzasnęła . STC 950 D3 │ 69 ■...
Page 72
. O informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia pytaj w najbliższym urzędzie gminy lub miasta . Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . ■ 70 │ STC 950 D3...
Page 73
E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 352743_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com STC 950 D3 │ 71 ■...
Page 76
Tento prístroj je určený výlučne na používanie v domácnosti . Nepoužívajte ho komerčne! Obsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou: ▯ Hriankovač ▯ Krátky návod 1) Vyberte prístroj a návod na používanie z obalu . 2) Odstráňte všetok baliaci materiál . ■ 74 │ STC 950 D3...
Page 77
Technické údaje Napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 - 60 Hz Spotreba 800 – 950 W Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny . STC 950 D3 │ 75 ■...
Page 78
Dajte pozor na to, aby sieťová šnúra počas prevádzky ► nikdy nenavlhla . Veďte ju tak, aby sa nikde nemohla zachytiť alebo inak poškodiť . Po každom použití vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, ► aby ste zabránili náhodnému zapnutiu prístroja . ■ 76 │ STC 950 D3...
Page 79
Pred požívaním prístroja celkom odviňte sieťovú šnúru . ► Hrozí nebezpečenstvo popálenia, keď nepoužijete štan- ► dardný toastový chlieb . Z dôvodu menšej veľkosti alebo formy hrozí nebezpečenstvo, že sa pri vyberaní hrianky dotknete horúcich častí . STC 950 D3 │ 77 ■...
Page 80
Prístroj postavte na rovný a stabilný podklad . ■ Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky . UPOZORNENIE ► Keď hriankovač nepoužívate, vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky . Len po vytiahnutí zástrčky zo zásuvky je spotrebič odpojený od elektrickej siete . ■ 78 │ STC 950 D3...
Page 81
2) Stlačte ovládacie tlačidlo nadol . Automatické vystredenie chleba vystredí vložený chlieb v hriankovacej šachte . Počas hriankovania svieti v tlačidle „Stop“ integrovaná kontrolka . 3) Po dosiahnutí požadovaného stupňa zhnednutia sa hriankovač automaticky vypne, plátky chleba sa znova vysunú nahor a kontrolka zhasne . STC 950 D3 │ 79 ■...
Page 82
. UPOZORNENIE ► Na opätovné vypnutie funkcie rozmrazovania stlačte ešte raz kláves „Roz- mrazovanie“ . Integrovaná kontrolka zhasne a postup rozmrazovania bude pokračovať ako bežný postup hriankovania . ■ 80 │ STC 950 D3...
Page 83
Pri hriankovaní sa padajúce omrvinky zhromaždia v zásuvke na omrvinky . 1) Pre odstránenie omrviniek vytiahnite zásuvku na omrvinky . 2) Odstráňte omrvinky . 3) Zasuňte zásuvku na omrvinky znova do hriankovača tak, aby citeľne zakla- pla . STC 950 D3 │ 81 ■...
Page 84
. V prípade pochybností sa spojte so zariadením na likvidáciu odpadu . Informácie o možnostiach likvidácie prístroja, ktorý doslúžil, dostanete na obecnej alebo mestskej správe . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . ■ 82 │ STC 950 D3...
Page 85
IAN 352743_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com STC 950 D3 │ 83 ■...
Page 88
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles . ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica) . ■ 86 │ STC 950 D3...
Page 89
220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 – 60 Hz Consumo de potencia 800 – 950 W Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos . STC 950 D3 │ 87 ■...
Page 90
. Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna . Después del uso extraiga siempre la clavija de red de la ► base de enchufe, para evitar una reconexión involuntaria . ■ 88 │ STC 950 D3...
Page 91
¡Si no utiliza un pan para tostar estándar, existe peligro de ► quemaduras! Si el pan es de menor tamaño o posee una forma distinta, existe el riesgo de que entre en contacto con piezas calientes al extraer el pan . STC 950 D3 │ 89 ■...
Page 92
Inserte la clavija de red en una base de enchufe . ADVERTENCIA ► Cuando no utilice la tostadora, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe . Solo así se desconectará el aparato de la red eléctrica . ■ 90 │ STC 950 D3...
Page 93
. 3) Si se alcanza el grado de tueste elegido, se desconecta la tostadora auto- máticamente y las rebanadas de pan vuelven a salir hacia arriba, el piloto de control se apaga . STC 950 D3 │ 91...
Page 94
Para volver a desactivar la función de descongelación, pulse de nuevo la tecla "Descongelar" . El piloto de control integrado se apaga y el proce- so de descongelación prosigue como un proceso de tueste normal . ■ 92 │ STC 950 D3...
Page 95
1) Para retirar las migas, extraiga el compartimento para migas . 2) Retire las migas . 3) Vuelva a deslizar el cajón de las migas de nuevo dentro de la tostadora hasta escuchar como encastra . STC 950 D3 │ 93...
Page 96
. Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad . Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado . ■ 94 │ STC 950 D3...
Page 97
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com STC 950 D3 │ 95 ■...
Page 100
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader . ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitel Service) . ■ 98 │ STC 950 D3...
Page 101
20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer . Tekniske data Spænding 220 – 240 V ∼ (vekselstrøm), 50 - 60 Hz Effektforbrug 800 – 950 W Alle produktets dele, som kommer i kontakt med levnedsmidler, er levnedsmiddelægte STC 950 D3 │ 99 ■...
Page 102
. Læg ledningen, så den ikke kommer i klemme eller på anden måde beskadiges . Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug, så det ► undgås, at brødristeren tændes ved en fejltagelse . ■ 100 │ STC 950 D3...
Page 103
Der er fare for forbrænding, hvis du ikke bruger standard- ► toastbrød! Hvis brødet er mindre eller formen anderledes, er der fare for at brænde sig på varme dele, når det ristede brød tages ud . STC 950 D3 │ 101 ■...
Page 104
Stil produktet på et plant og varmebestandigt underlag . ■ Sæt stikket i en stikkontakt . BEMÆRK ► Hvis du ikke skal bruge brødristeren, skal du altid tage stikket ud af stikkontakten . På denne måde er brødristerem strømløs . ■ 102 │ STC 950 D3...
Page 105
3) Når den ønskede bruningsgrad er nået, slår brødristeren automatisk fra, og brødskiverne kommer op igen . Kontrollampen slukkes . Afbrydelse af ristningen Hvis du vil afbryde brødristningen, skal du trykke på knappen "Stop" Brødristeren slukkes, og brødskiverne kommer op igen . STC 950 D3 │ 103 ■...
Page 106
Kontrollampen, som er integreret i knappen "Optøning" slukkes, og brød- skiverne kommer op igen . BEMÆRK ► Tryk på knappen „Optøning“ igen for at slukke for optøningsfunktionen . Den integrerede kontrollampe slukkes, og optøningsforløbet fortsættes som normal brødristning . ■ 104 │ STC 950 D3...
Page 107
Under brødristningen falder der krummer ned i krummeskuffen . 1) For at fjerne krummerne skal du trække krummeskuffen ud . 2) Fjern krummerne . 3) Sæt krummeskuffen ind i brødristeren igen, så den klikker på plads . STC 950 D3 │ 105...
Page 108
. Følg de aktuelt gældende regler . Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads . Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter . Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat . ■ 106 │ STC 950 D3...
Page 109
E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 352743_2010 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com STC 950 D3 │ 107 ■...
Page 111
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021 Ident.-No.: STC950D3-012021-2 IAN 352743_2010...