Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und
beachten!
Lire attentivement le manuel
d'utilisation avant la première utili-
sation !
DE
Original Betriebsanleitung
FR
Manuel d'utilisation (traduction)
RBM 40K / RBM 50
Rohrbiegemaschine
Cintreuse à galets
Ausgabe/Edition: 02.04.2016 – Révision 02 – CEC – DE/FR
Rohrbiegemaschine
Cintreuse à galets
Technische Änderungen sowie
Druck- und Satzfehler
vorbehalten!
Données techniques sous ré-
serve de modifications et/ou
erreurs !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HOLZMANN MASCHINEN RBM 40K

  • Page 1 Original Betriebsanleitung Rohrbiegemaschine Manuel d’utilisation (traduction) Cintreuse à galets RBM 40K / RBM 50 Rohrbiegemaschine Cintreuse à galets Bedienungsanleitung und Technische Änderungen sowie Sicherheitshinweise lesen und Druck- und Satzfehler beachten! vorbehalten! Lire attentivement le manuel Données techniques sous ré- d’utilisation avant la première utili-...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS 1 TECHNIK / TECHNIQUE 1.1 Komponenten und Bedienelemente / Composant de la machine ......4 1.2 Technische Daten RBM 40 / RBM 50 ..............4 1.2.1 RBM 40 ......................5 1.2.2 RBM 50 ......................6 2 VORWORT (DE) 3 SICHERHEIT 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS ASSEMBLAGE 11.1 Préparatif ....................18 11.1.1 Livraison ....................18 11.1.2 Le lieu de travail ..................18 11.1.3 Préparation des surfaces ................18 11.2 Raccordement électrique ................. 19 FONCTIONNEMENT 12.1 Mesures préalables au fonctionnement ............ 19 UTILISATION ENTRETIEN 14.1 Recyclage ....................21 14.2 DÉPISTAGE DE PANNE ................
  • Page 4: Technik / Technique

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. 1 TECHNIK / TECHNIQUE 1.1 Komponenten und Bedienelemente / Composant de la machine T-Kurbel Vertikalverstellung / Sicherungskasten / Boite à fusibles T-manivelle de réglage vertical Unterstützungsrollen / Galets EIN Schalter / Bouton marche latéraux...
  • Page 5: Rbm 40

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. 1.2.1 RBM 40 min. min. Abmessun Abmessung Produkt Produkt Durchmess Durchmes 50 x 50 x 1.5 x 2.9 1200 Ø 30 50 x 50 x 5 30 x 30 50 x 50 x 5 Ø...
  • Page 6: Rbm 50

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. 1.2.2 RBM 50 Pièce à travailler Dimensions Ø cintrage Pièce à travailler Dimensions Ø cintrage min. min. Bedienungsanleitung RBM 40 RBM 50 / Manuel d’utilisation RBM 40 / RBM 50...
  • Page 7: Vorwort (De)

    Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt – Gerichtsstand ist 4020 Linz. Österreich! Kundendienstadressen HOLZMANN MASCHINEN GmbH AT-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel 0043 7289 71562 – 0 Fax 0043 7289 71562 – 4 info@holzmann-maschinen.at...
  • Page 8: Sicherheit

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. 3 SICHERHEIT 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst benutzen! Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen lassen! Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Ausrüstungen der Maschine zu ändern oder unwirksam zu machen!
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. 3.3 Sicherheitshinweise Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder entfernt wurden, sind umgehend zu erneuern! Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind folgende Hinweise UNBEDINGT zu beachten: Arbeitsbereich und Boden rund um die Maschine sauber und frei von Öl, Fett und Materialresten halten!
  • Page 10: Restrisiken

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. Vor Wartungsarbeiten oder Einstellarbeiten ist die Maschine von der Spannungsversorgung zu trennen! Vor dem Trennen der Spannungsversorgung den Hauptschalter ausschalten (OFF). Verwenden Sie das Netzkabel nie zum Transport oder zur Manipulation der Maschine! Am Gerät befinden sich nur wenige von Ihnen zu wartenden Komponenten.
  • Page 11: Der Arbeitsplatz

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. 4.1.2 Der Arbeitsplatz Wählen Sie einen passenden Platz für die Maschine; Stellen Sie sicher, dass der Untergrund das Gewicht der Maschine tragen kann und eben ist. Sorgen Sie für eine ausreichend große Arbeitsfläche, um einen sicherheitskonformes Betrieb der Maschine gewährleisten zu können.
  • Page 12: Bedienung

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. Überprüfen Sie den Zustand aller Kabel, Kabelverbindungen, elektrischen Anschlüsse  und Verbindungen. Ein beschädigtes Kabel ist umgehend zu erneuern! 5 BEDIENUNG 5.1 Maßnahmen vor dem Betrieb Schalten Sie die Maschine mit dem Hauptschalter in Position „I“...
  • Page 13: Entsorgung

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. Die vollständige und regelmäßige Reinigung der Maschine nach jedem Betrieb garantiert eine lange Lebensdauer der Maschine und stellt eine Sicherheitsvoraussetzung dar. Verwenden Sie ausschließlich milde Reinigungsmittel, d.h. kein Benzin, Petroleum, etc … Prüfen Sie regelmäßig, ob die Warn- und Sicherheitshinweise an der Maschine vorhanden und in einwandfrei leserlichem Zustand sind.
  • Page 14: Elektrische Installation

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. 8 ELEKTRISCHE INSTALLATION SYMBOL BEZEICHNUNG AUFGABE / ZWECK Circuit Breaker2A / Ausschalter 2A Schutz des Transformator Hauptstromkreises Circuit Breaker1A / Ausschalter 1A Schutz des Transformator Hauptstromkreises Thermal Relay Schutz gegen Überlastung des Motors M KM1,KM2...
  • Page 15: Préface (Fr)

    Surtout la réimpression et la traduction et la représentation des images seront poursuivies par la loi. Compétence de la Cour de Wels, en Autriche! Contact service après-vente HOLZMANN MASCHINEN GmbH AT-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel 0043 7289 71562 – 0 Fax 0043 7289 71562 –...
  • Page 16: Sécurité

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. SÉCURITÉ 10.1 Utilisation correcte La machine doit être en parfait état et en conformité avec les règles de sécurités pour être utiliser ! Défauts qui pourraient affecter la sécurité doivent être rectifiés immédiatement! Il est interdit de modifier l'équipement de sécurité...
  • Page 17: Instruction De Sécurité

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. 10.3 Instruction de sécurité Pour éviter tout dysfonctionnement, dommages ou blessures, prendre en compte les éléments suivants : La sécurité doit être observé et régulièrement inspecté! Les signes d'alerte et / ou des décalcomanies illisible sur la machine devront être rem- placés par de nouvelles immédiatement : ...
  • Page 18: Risques Résiduels

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. 10.4 Risques résiduels Même en respectant les normes de sécurité vous devez prendre en compte les risques rési- duels suivant:  Risque de blessures aux mains / doigts pendant le fonctionnement.
  • Page 19: Raccordement Électrique

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. 11.2 Raccordement électrique A T T E N T I O N Lors de travaux avec une machine non relié à la terre: Des blessures graves par électrocution peuvent se produire en cas de défauts ou de disfonctionnement! Par conséquent: La machine doit toujours être reliée à...
  • Page 20: Utilisation

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. UTILISATION A T T E N T I O N Tous les ajustements ne sont autorisés qu’avec une machine non reliée électriquement. La machine est une cintreuse à 3 galets, ces trois galets standard sont fourni avec la ...
  • Page 21: Recyclage

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ.  Cette machine ne doit pas être stockée dans un endroit humide et doit être protégés contre les intempéries.  Avant la première utilisation, et ensuite toutes les 20 heures de travail (si nécessaire net- toyer avant avec une brosse les copeaux et la poussière) lubrifier toutes les articulations mobiles avec une fine couche d'huile ou de graisse.
  • Page 22: Installation Electrique Rbm 40 / Rbm

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. INSTALLATION ELECTRIQUE RBM 40 / RBM 50 SYMBOLE INTITULÉ MISSION / USAGE Disjoncteur 2A commutateur / 2A protection du circuit principal transformateur Disjoncteur 1A commutateur / 1A protection du circuit principal transformateur Relais thermique Protection contre les surcharges du moteur M...
  • Page 23: Elektrische Schaltungen / Schéma Électrique

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. ELEKTRISCHE SCHALTUNGEN / SCHÉMA ÉLECTRIQUE Bedienungsanleitung RBM 40 RBM 50 / Manuel d’utilisation RBM 40 / RBM 50...
  • Page 24 ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. Bedienungsanleitung RBM 40 RBM 50 / Manuel d’utilisation RBM 40 / RBM 50...
  • Page 25 ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. Bedienungsanleitung RBM 40 RBM 50 / Manuel d’utilisation RBM 40 / RBM 50...
  • Page 26 ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. Bedienungsanleitung RBM 40 RBM 50 / Manuel d’utilisation RBM 40 / RBM 50...
  • Page 27: Ersatzteile / Pièce De Rechange

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. ERSATZTEILE / PIÈCE DE RECHANGE 17.1 Explosionszeichnung RBM 40 / Vue explosée RBM 40 Bedienungsanleitung RBM 40 RBM 50 / Manuel d’utilisation RBM 40 / RBM 50...
  • Page 28: Ersatzteilliste Rbm 40 / Pièce De Rechange Rbm 40

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. 17.2 Ersatzteilliste RBM 40 / PIÈCE DE RECHANGE RBM 40 Beschreibung. Menge Beschreibung Menge Screw Gear Black cover Supporting seat Adjusting bolt Shaft Gear Pivot Gear Bearing...
  • Page 29: Explosionszeichnung Rbm50 / Vue Explosee Rbm

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. EXPLOSIONSZEICHNUNG RBM50 / VUE EXPLOSEE RBM 50 Bedienungsanleitung RBM 40 RBM 50 / Manuel d’utilisation RBM 40 / RBM 50...
  • Page 30 ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. Part Description Q’ty Part Description Q’ty Check ring Frame Bearing Washer Check ring Bolt Gear Screw Bolt Shaft Rotating shaft stand Bolt Shaft Reducer Rotating shaft Motor Rotating shaft cover...
  • Page 31 ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. Bedienungsanleitung RBM 40 RBM 50 / Manuel d’utilisation RBM 40 / RBM 50...
  • Page 32 ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. Part Description Q’ty Part Description Q’ty Underpan Support bar Screw Protective cover Side plate Screw Screw Plate Electroplate Screw Base Protective cover Screw Washer Bottom Plate Washer Washer...
  • Page 33: Ersatzteilbestellung / Commande De Pièce De Rechange

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. 18.1 Ersatzteilbestellung / Commande de pièce de rechange Mit Originalteilen von Holzmann und seinen Herstellern verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhalten die Lebensdauer.
  • Page 34: Konformitätserklärung / Certificat De Conformité

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CERTIFICAT DE CONFORMITÉ I n v e r k e h r b r i n g e r / D i s t r i b u t e u r HOLZMANN MASCHINEN ®...
  • Page 35: Garantieerklärung (De)

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. 20 GARANTIEERKLÄRUNG (DE) (Stand 02.04.2016) Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Verkäufer (Holzmann Vertriebspartner) sowie gesetzliche Gewährleistungsrechte des jeweiligen Landes werden durch diese Garantieerklärung nicht berührt. Für diese Maschine leisten wir Garantie gemäß...
  • Page 36: Garantie Et Service (Fr)

    ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. GARANTIE ET SERVICE (FR) (applicable à partir le 02.04.2016) S'il vous plaît voir notre section dépannage pour la solution initiale de problèmes. N'hésitez pas à contacter votre reven- deur ou notre service à...
  • Page 37: Produktbeobachtung

    V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / M e r c i p o u r v o t r e c o o p é r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACTS: HOLZMANN MASCHINEN GmbH AT 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Fax 0043 7248 61116-6 info@holzmann-maschinen.at...
  • Page 38 ¡ERROR! UTILICE LA PESTAÑA INICIO PARA APLICAR ÜBERSCHRIFT 1 AL TEXTO QUE DESEA QUE APAREZCA AQUÍ. Bedienungsanleitung RBM 40 RBM 50 / Manuel d’utilisation RBM 40 / RBM 50...

Ce manuel est également adapté pour:

Rbm 50

Table des Matières