Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
loading

Sommaire des Matières pour Fender Super Bassman

  • Page 1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 2 I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S ENGLISH - PAGES ... 6-11 The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Page 3 I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”...
  • Page 4 I M P O R T A N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A W I C H T I G E A N W E I S U N G E N Z U I H R E R S I C H E R H E I T Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Vorhandensein l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente...
  • Page 5 I N S T R U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R T A N T E S 安 全 にご 使 用 いた だくた め に O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a 二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、...
  • Page 6 The Vintage channel offers a classic Fender passive tone stack. This "cut-only" interactive circuit provides a distinctly The Super Bassman will provide a life time of thick, natural, old-school caramel-like thickness to the notes. The Overdrive balanced tone that sits fat in your live or studio mix.
  • Page 7 AUTOMATIC BIAS — Monitors and adjusts the bias setting for your amplifier’s power output tubes. Please refer to the Fender ♫ You can extend the life span of the amplifier tubes by keeping Automatic Bias section on the next page for greater detail.
  • Page 8 All LEDs are red Multiple tube failures, the amplifier will be silent. Service each Fender Automatic Bias will always wait until the amplifier is at idle or pair of tubes as described above. This is not likely to occur. or orange: being played at very low levels before making any adjustments.
  • Page 9 (Upper Chassis, bottom view) motion could cause the Locator-Pin on the bottom of the tube to fracture in the socket, which will not be covered by the Fender Power Amplifier: One 12AX7A tube (V3), One 12AT7 tube (V4), and Six Electronic Product Warranty to remove.
  • Page 10 Troubleshooting Troubleshooting ♫ Please see the block diagram of the Super Bassman amplifier PROBLEM: Amplifier feeds back creating a loud high-pitched circuitry on page 11 for reference. sound, even when no instrument is connected, and especially when Volume, Gain, or tone controls are at high settings in either channel.
  • Page 11 Block Diagram Block Diagram fender.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 12 El canal Vintage le ofrece el clásico bloque de control de tono pasivo. Este circuito interactivo "solo de corte" añade un distintivo acaramelado a las El Super Bassman le ofrece toda una vida de sonidos naturales, balanceados notas. El canal Overdrive tiene un circuito de control de tono activo, muy y potentes, perfectos tanto en el directo como en su mezcla de estudio.
  • Page 13 Puede alargar la vida de las válvulas del amplificador dejando las válvulas de etapa de potencia de su amplificador. Consulte la el interruptor Standby en la posición "STANDBY" los 60 sección de Bias automático Fender de la página siguiente para primeros segundos después de encender el amplificador. más detalles.
  • Page 14 Muchos músicos adoran los Pilotos de estado de válvulas de salida: sonidos ricos y amplios de los amplificadores a válvulas, pero El Bias automático Fender tiene un piloto para cada válvula de salida, AUTOMATIC BIAS WARM a veces el enorme peso que que se corresponde a la ubicación de cada válvula de izquierda a...
  • Page 15 Sustituya todas las válvulas necesarias. NOTA: El tipo de fusible usado con las válvulas puede fundirse sin dar ningún signo evidente de fallo. Si el proceso de Bias automático Fender indica que una o más de las válvulas han fallado, sustituya también Fusibles y pares de válvulas correspondientes...
  • Page 16 {F} esté ajustado a "1"), sustituya la válvula de previo V2 por otra o más válvulas de potencia. Consulte en 'Bias automático Fender' las nueva. En caso contrario, sustituya la válvula de previo V1 por otra.
  • Page 17 Ce circuit interactif à "atténuation uniquement", ajoute une teneur veloutée Vintage à vos notes, reconnaissable entre toutes. Le canal Overdrive possède Le Super Bassman vous offrira une vie entière de gros son, épais, naturel, et un circuit de correction actif, très rapide, efficace, pouvant devenir agressif.
  • Page 18 FUSIBLE GÉNÉRAL — Protège l'amplificateur des défaillances 2) Utilisation de plusieurs amplis Super Bassman® — Reliez la secteur. Remplacez-le par un autre absolument identique sortie PREAMP OUTPUT du premier ampli à l'entrée POWER (caractéristiques sérigraphiées sous le fusible).
  • Page 19 Polarisation automatique Fender Quasiment tous les musiciens Leds de statut des lampes de sortie : sont à la recherche du son La fonction de polarisation automatique Fender affiche une Led par incomparable des amplis à AUTOMATIC BIAS WARM lampe de sortie avec sa position de gauche à droite, à l'arrière de...
  • Page 20 11) Reconnectez le cordon secteur. suivantes avec soin. Si vous ne souhaitez pas le faire vous-même, confiez l'ampli à un centre de réparation Fender. Toutes les autres 12) Placez l'ampli sous tension — attendez 1 minute en Standby. pannes doivent être confiées à un centre de réparation Fender. Cet 13) Maintenez les touches haut/bas enfoncées pendant 2 secondes...
  • Page 21 -OU- il y a des bruits mécaniques PROBLÈME : Il n'y a pas de son en sortie de mon Super Bassman®, bien qui s'entendent dans les haut-parleurs lorsque je touche l'ampli (par que ma basse soit connectée, et que le témoin de mises sous tension...
  • Page 22 Super Bassman® Grazie per aver scelto la testata valvolare Fender® Super Bassman® da Il Fender Automatic Bias controlla e regola il bias delle valvole in modo 300 watt. Questo amplificatore è stato progettato per offrire ai bassisti costante per un risultato ottimale, evitandoti preoccupazioni e avver- un’esperienza unica, con due canali (Vintage/Overdrive), piacevole look...
  • Page 23 Per i dettagli fai riferi- Puoi prolungare la durata delle valvole tenendo l’interruttore mento alla sezione Fender Automatic Bias alla pagina seguente. Standby in posizione STANDBY per i primi 60 secondi ogni volta che sposti l’accensione su ON.
  • Page 24 Fender Automatic Bias Molti musicisti apprezzano i toni Indicatori di stato LED delle valvole di uscita pieni e corposi prodotti dagli Fender Automatic Bias ha un indicatore LED per ogni valvola di uscita, in amplificatori valvolari, ma spesso AUTOMATIC BIAS WARM...
  • Page 25 Amplificatore: una valvola 12AX7A (V3), una valvola 12AT7 (V4), la sua rimozione non è coperta dalla Garanzia Fender Electronics sei valvole di potenza 6550C (V5, V6, V7, V8, V9 e V10) acclusa al prodotto. Se preferisci non effettuare personalmente queste operazioni, rivolgiti a un centro assistenza Fender Electronics autorizzato.
  • Page 26 Se scollegando il cavo dal jack PWR AMP INPUT si risolve l’anomalia, SOLUZIONE: La valvola di potenza V3 (12AX7) e/o la V4 (12AT7) il problema è da ricercarsi nell’nità esterna, non nel Super Bassman. è rotta. Sostituisci la V3 con una nuova valvola. Se l’amplificatore continua a non emettere suono, sostituisci la V4 con una nuova valvola.
  • Page 27 Super Bassman® Super Bassman® Herzlichen Dank für den Kauf des 300 Watt Fender® Super Bassman® Dank Fenders Automatic Bias-Funktion werden die Röhren ständig überwa- Röhren-Amptops. Mit zwei Vintage/Overdrive-Kanälen, typisch elegantem cht und neu eingemessen, um einen perfekten Betrieb und eine rechtzei tige Look sowie klassischer und ergänzender moderner Technik verkörpert dieser...
  • Page 28 Sie können die Lebensdauer der Verstärkerröhren verlängern, der Endstufenröhren Ihres Verstärkers. Detaillierte Infos finden indem Sie zunächst den Power-Schalter auf "ON" einstellen, 60 Sie im Abschnitt "Fender Automatic Bias" auf der nächsten Seite. Sekunden warten und dann erst den "STANDBY"-Schalter auf "ON" einstellen.
  • Page 29 Amp mindestens eine Minute im STANDBY-Modus {N}. nahme. d. Schalten Sie den Amp mit STANDBY ganz ein und warten Sie 10 - 15 Sekunden, bis Fender Automatic Bias den VORSPANNUNG einstellen: Röhren status erkannt und das Display akualisiert hat. Um die WARM/COOL-Einstellungen zu wählen, drücken Sie die Auf/Ab e.
  • Page 30 Röhren des Verstärkers ersetzen: 14) Heben Sie den Standby-Modus auf und warten Sie, bis sich das Fender Automatic Bias Display aktualisiert hat (10 - 15 Sekun den). Wenn die Fender Automatic Bias-Funktion einen Röhrenausfall anzeigt, notieren Sie sich, welche Röhren defekt sind. HINWEIS: Wenn immer noch ein Röhrendefekt angezeigt wird, sind entweder...
  • Page 31 Spielen bestimmter Noten ungewollte klingelnde, glockenähnliche Geräusche. - ODER - Mechanische Geräusche, z. B. Klopfen auf das PROBLEM: Mein Super Bassman® erzeugt keine Klänge, obwohl mein Verstärkerchassis mit einem Plektrum oder Trommelstock, werden Instrument angeschlossen und der Verstärker eingeschaltet ist und die aufgenommen und über die Lautsprecher verstärkt.
  • Page 32 "cut-only" oferece uma densidade às notas que é típica do som das O Super Bassman oferece uma vida inteira de tons densos, naturais e balanceados antigas. O canal Overdrive tem um controle de tons ativo bem rápido e responsivo que se assentam de maneira que se encaixam plenamente na sua mixagem ao vivo que tem a capacidade de ser incrivelmente agressivo.
  • Page 33 Substitua o fusível queimado somente por um do mesmo 2) Multiple Super Bassman® Amps — Conecte a saída do pré- tipo e mesma classificação especificada abaixo do recipiente de amplificador PREAMP OUTPUT na unidade primária POWER fusível no seu amplificador.
  • Page 34 LED para aquela válvula ficará laranja. Um par de válvulas também pode ficar vermelho se o fusível FO Fender Automatic Bias tem um LED indicador para cada válvula de saída, daquele par de válvulas estiver faltando e o Fender Automatic correspondente à...
  • Page 35 Garantia de Produto Eletrônico e Seis válvulas de potência 6550C (V5, V6, V7, V8, V9 e V10). da Fender que não irá removê-lo. Se você não se sentir a vontade para fazer esse processo, deve procurar assistência de um Centro de Serviços Eletrônicos Autorizado Fender.
  • Page 36 Substitua as válvulas por outras do mesmo tipo e classificação. • Experimente um instrumento diferente. TIP: Verifique a seção 'Fender Automatic Bias' para obter instruções sobre Se nenhuma dessas soluções resolver o problema, examine as válvulas do resoluções de problemas causados por válvulas de potência defeituosas.
  • Page 37 Super Bassman® Super Bassman® Fender® Super Bassman® 300ワット真空管ヘッドをお選びい Fenderオートマティック・バイアス機能は、 真空管に付随する煩雑 ただき、 誠にありがとうございます。 本アンプは至高のベース演奏を さを取り除きます。 コンスタントに真空管の状態をチェックし、 バイ 実現するため、 2つのチャンネル(ヴィンテージ/オーバードライブ)、 アスを調整して性能を高く保ち、 メンテナンスの必要な時には通知し 格調高いルックスに加え、 伝統の技術を最大限に引き出す現代のテ ます。 音を出さずに録音することも簡単です。 スピーカー出力スイッ クノロジーを駆使して設計されました。 チをミュートにし、 XLR出力からプリアンプの音色を出力していただ けば、 近隣への騒音を心配せずに録音できます! ヴィンテージ・チャンネルは、 クラシックなFenderのパッシブ・ トー ン・ コントロールです。 カットオンリー の相互回路で、 オールドスク Super Bassmanは厚みのある、 ナチュラルでバランスの良い、 ライ...
  • Page 38 す。 ロユースのラックタイプ ・ エフェクトに最も適しています。 P. プライマリー/電源ヒューズ ̶ アンプを電気エラーから守り マスター{K} はセンドのレベルに影響し、 エフェクト機器 ます。 ヒューズが飛んでしまった場合は、 ヒューズホルダーの下 でリターンレベルをコントロールします。 に記載されたタイプとレーティングのものとのみ交換してくだ 2) マルティプルSuper Bassman® アンプ ̶ メインと さい。 なるユニットのプリアンプ出力をサブ・ ユニットのパワー Q. SPEAKER OUTPUTスイッチ ̶ XLR出力 {AA} から出 アンプ入力と接続します。 メイン・ ユニットのノブでサブ ・ 力しながら、 メインおよび外部スピーカー出力{R} をミュート ユニットをコントロールできるようになります。...
  • Page 39 いない可能性もあるため、 捨てずに保管しておきます。 b. 同じ型式およびレーティングの、 適した真空管ヒューズ{BB} COOL: アグレッシブさを抑えた (クリーン) トーンで、 アタックは と交換する。 なだらかになります。 真空管の寿命は長く、 電力消費は低くなりま c. 電源{M}をオンにし、 アンプを最低1分間スタンバイ{N}状態 にする。 す。 d. アンプのスタンバイ ・モードを解除し、 10-15秒間、 Fender オートマティック・バイアスが診断をし、 ディスプレイのステ ータスが更新されるまでお待ちください。 真空管バイアスの調整: e. すべてのLEDが緑色で、 問題のある真空管は交換されてい ます (取り外した真空管は適切に廃棄してください) 。 ADJUSTボタンのアップ/ダウンを押して、 WARM/COOLの設定を f. 2つのLEDがまだ赤く点灯している場合、 取り外した真空管 は問題の無い方です。取り外した真空管は取っておき、 手順...
  • Page 40 真空管の交換 真空管の交換 Super Bassman®は下記の真空管を使用しています: 5) これですべての真空管が作業可能になりました。 プリアンプ真 空管の金属のシールドをねじって引き、 取り外します。 その後真 プリアンプ: 12AX7A 真空管 ×2本(V1、 V2) 空管を真下の方向に取り外します。 パワー真空管近くの、 小さな ドライバー真空管はシールドがなく、 真上に引っ張るだけで取り 外すことができます。 各出力真空管は上部にバネで抑えている リテイナーリング (および絶縁ワッシャー)があります。 リテイナ シャーシ前面 ーを静かに持ち上げ、 真空管の上に引き上げ、 外して横に置きま す。 真空管は垂直方向に引っ張って取り外すようにし、 破損の原 因となりますので横方向に揺さぶりながら外すことは避けてくだ さい。 取り外しは多少の困難を伴います。 注意: 過度に横方 向に揺さぶると、 真空管下部のロケーター・ピンがソケットの中 で破損し、 その除去はFenderの電気製品保証の対象外となりま...
  • Page 41 ン ま た はト ーン・コント ロ ール を 高 く設 定して い る 場 合 、ア ン プ からピッチ の 高 い 、音 量 の 大 きな フィードバック が 発 生しま す -または- 特定の音程を演奏するとアンプが不意に鐘のよ うなリングノイズを発します。-あるいは- アンプ・シャーシを 問題: Super Bassman®から音が出ません。 楽器は接続されてい 叩いているような機械的なノイズ (例:ピックあるいはドラム てアンプの電源もオンになっており、 パワー・インディケーター{L}も スティックで を拾い、 スピーカーから増幅されて出ます。 点灯しています。...
  • Page 42 Notes Notes Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 43 Notes Notes Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 44 (PBDE) SJ/T 11363-2006 SJ/T 11363-2006 AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en Mexico. Servicio de Cliente: 001-8665045875 A PRODUCT OF:...