Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

OWNER'S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUALE UTENTE | BEDIENUNGSHANDBUCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE | UPORABNIŠKI PRIROČNIK
オーナーズ ・ マニュアル | 用户手册

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fender Bassman 500

  • Page 1 OWNER’S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE UTENTE | BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE | UPORABNIŠKI PRIROČNIK オーナーズ ・ マニュアル | 用户手册...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”...
  • Page 3: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution. alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa”...
  • Page 4: Importanti Norme Di Sicurezza

    IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costituire möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
  • Page 5: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Poznámka: Společnost UWAGA: Firma Fender Musical Instruments Corporation nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne FMIC nenese odpovědnost za neoprávněné úpravy zařízení, které by mohly porušit směrnice FCC, nebo modyfikacje sprzętu, które mogą...
  • Page 6: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Simbol strele s puščico znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika Symbol blesku so  šípovým hrotom v  rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ vo vnútri krytu výrobku, ktoré môže byť na prisotnost neizolirane "nevarne napetosti" znotraj ogrodja izdelka, ki je lahko dovolj visoka, da dostatočne vysoké...
  • Page 7 安全にご使用いただくために 重 要 安 全 说 明 二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人に電 等边三角形内带箭头的闪电符号提醒 用户在产品的外壳内存在未 気ショックを与えるに十 分な、 絶 縁されていない「高電圧の危険 」が 绝缘的“危险电压” , 其幅值可能足以对人体造成电击危险。 製品のケース内にあることを警告するものです。 二等辺三角形の中の感嘆符合は、 重要な操作方法およびメンテナン 等边三角形内的感叹号提醒 用户注意产品所附资料中重要的操作 ス方法の記述が製品に付属の説明書にあることを示します。 和维修(维护)说明。 以下の説明をお読みください。 阅读本说明。 本説明書を保存してください。 保存本说明。 警告にはすべて注意してください。 使用方法にはすべて従ってください。 注意所有警告。 本装置は水の近くでは使用しないでください。 遵守所有的说明。 6) 清掃は、 乾いた布でのみ行ってください。 请勿在水面附近使用本设备。 7) 通気孔はふさがないでください。 製造元の手順書に従って設置してください。 仅使用干布进行清洁。...
  • Page 8: Front Panel

    (Vintage/Overdrive), classic good looks and modern technol- The Bassman 500/800 will provide a lifetime of thick, natural, balanced ogy designed to maximize classic technology. tone that sits fat in your live or studio mix. Enjoy! The Vintage channel offers a classic Fender passive tone stack.
  • Page 9: Rear Panel

    Insulation Thermal Performance & Protection Bassman 500/800 amplifiers are equipped with variable speed fan cool- and the speaker output to mute temporarily. In the event of an output ing and thermal shutdown protection. The fan will start at a low speed short circuit or over current situation (i.e.
  • Page 10: Tube Replacement

    If you do not feel comfortable replacing is especially important for the power output tubes. If your amplifier's tubes, take it to an authorized Fender service center. All other fingerprints or other substances are left on the surface service needs should be referred to an authorized Fender service center.
  • Page 11: Block Diagram

                Specifications MODEL: Bassman 500 Bassman 800 TYPE: PR 2809 PR 2810 POWER REQUIREMENTS: 950W 1500W OUTPUT: 350W into 8Ω 500W into 8Ω 500W into 4Ω 800W into 4Ω...
  • Page 12: Panel Frontal

    XLR! aspecto clásico y una tecnología de última generación desarrollada para El Bassman 500/800 le ofrece toda una vida de sonidos naturales, bal- sacarle todo el partido a la tecnología de antaño. anceados y potentes, perfectos tanto en el directo como en su mezcla El canal Vintage le ofrece el clásico bloque de control de tono pasivo.
  • Page 13: Panel Trasero

    ( - ) Insulation Rendimiento térmico y protección Los amplificadores Bassman 500/800 están equipados con un sistema altavoz quede temporalmente anulada. En el caso de que se produzca de refrigeración por ventilador de velocidad variable y un sistema un cortocircuito de salida o una situación de excesiva corriente (es decir, de protección con desconexión por recalentamiento.
  • Page 14: Resolución De Problemas

    Fender Electronic. Si le resulta complejo este V1 (12AX7A) proceso, póngase en contacto con un técnico especialista.
  • Page 15: Diagrama De Bloques

               Especificaciones técnicas MODELO: Bassman 500 Bassman 800 TIPO: PR 2809 PR 2810 POTENCIA CONSUMO: 950W 1500W SALIDA: 350W a 8Ω 500W a 8Ω 500W a 4Ω 800W a 4Ω...
  • Page 16: Face Avant

    XLR, sans réveiller les voisins ! canaux (Vintage/Overdrive), un look vintage et une technologie moderne Le Bassman 500/800 vous offrira une vie entière de gros son, épais, conçue pour reproduire le meilleur du son classique. naturel, et équilibré qui s'imposera sans concession sur scène et en stu- Le canal Vintage est équipé...
  • Page 17: Face Arrière

    1) Boucle d'effets externes — Reliez la sortie PREAMP OUTPUT à  Les amplis Bassman 500/800 sont équipés de sorties haut-par- l'entrée de l'effet et reliez l'entrée PWR AMP INPUT à la sortie leurs combinées vous permettant d'utiliser des câbles haut-par- de l'effet.
  • Page 18: Remplacement Des Lampes

    à un centre de de sortie. En présence de traces de doigts ou autre, la réparation Fender. Toutes les autres pannes doivent être confiées à un centre lampe surchauffe sur cette zone, ce qui peut entraîner des de réparation Fender.
  • Page 19: Synoptique

               Caractéristiques techniques MODÈLE: Bassman 500 Bassman 800 TYPE: PR 2809 PR 2810 PUISSANCE CONSOMMATION: 950W 1500W SORTIE: 350W dans 8Ω 500W dans 8Ω 500W dans 4Ω 800W dans 4Ω...
  • Page 20: Painel Frontal

    (vintage/Overdrive), uma beleza clássica O Bassman 500/800 oferece uma vida inteira de tons densos, naturais e e tecnologia moderna projetada para maximizar a tecnologia clássica. balanceados que se assentam de maneira que se encaixam plenamente O canal Vintage oferece um controle de tons passivo clássico Fender.
  • Page 21: Painel Traseiro

    SAÍDAS PARALELAS DAS COLUNAS — Conectar caixas de som aqui. configurações: 1) Efeitos — Conecte a saída do pré-amplificador Os amplificadores Bassman 500/800 são equipados com toma-  ‘PREAMP das de saída de alto-falante combinação que permitem que você...
  • Page 22: Troca De Válvulas

    V2 (12AX7A) lado a lado poderia causar o Locator-Pin no fundo do tubo de fratura na tomada, o que não será coberto pela garantia do produto Fender Eletrônico. Se você está desconfortável em realizar este processo, por favor procurar o auxílio de um Centro de Serviço Autorizado Fender V1 (12AX7A) Eletrônica.
  • Page 23: Especificações

                Especificações MODELO: Bassman 500 Bassman 800 TIPO: PR 2809 PR 2810 POTÊNCIA REQUERIMENTOS: 950W 1500W SAÍDA: 350W em 8Ω 500W em 8Ω 500W em 4Ω 800W em 4Ω...
  • Page 24: Pannello Anteriore

    Complimenti per aver scelto la testata per basso ibrida (preamp valvola- La registrazione silenziosa è semplice. Devi solo scollegare ogni cassa: re + amplificatore di potenza in classe D) Fender® Bassman® da 500/800 potrai così registrare il suono del preamp attraverso l’uscita XLR, senza watt.
  • Page 25: Pannello Posteriore

    1) Loop effetti — Collega PREAMP OUTPUT all’ingresso dell’unità  Gli amplificatori Bassman 500/800 sono forniti di uscite combi- nate per le casse che consentono di utilizzare cavi Speakon® o da effetti e PWR AMP INPUT alla sua uscita. Il livello del segnale 1/4"...
  • Page 26: Risoluzione Dei Problemi

    V2 (12AX7A) oscillazione laterale, il perno di centraggio posto sul fondo della valvola potrebbe rompersi all’interno dell’alloggiamento; la sua rimozione non è coperta dalla Garanzia Fender Electronics acclusa al prodotto. Se preferisci non effettuare personalmente queste operazioni, rivolgiti a V1 (12AX7A) un centro assistenza Fender Electronics autorizzato.
  • Page 27: Diagramma A Blocchi

                Specifiche MODELLO: Bassman 500 Bassman 800 TIPO: PR 2809 PR 2810 ALIMENTAZIONE REQUISITI: 950W 1500W USCITA: 350W in 8Ω 500W in 8Ω 500W in 4Ω 800W in 4Ω...
  • Page 28 Herzlichen Dank für die Wahl eines 500/800 Watt Fender® Bassman® Lautlose Aufnahmen sind mühelos möglich. Man trennt einfach die Amptops mit Hybridtechnik (Röhrenvorverstärker + Class-D Endstufe). Verbindung zur Lautsprecherbox und zeichnet den Preamp-Sound über Mit zwei Kanälen (Vintage/Overdrive), klassisch elegantem Styling und...
  • Page 29 XLR OUT-Buchse unterbrochen, wodurch sich u. U. leitungsbedingte Brumm- und andere Störgeräusche ver ringern WICHTIGER HINWEIS: Bassman 500/800 Amps verfügen über eine lassen. Normalerweise sollte die Taste gelöst bleiben (GND/geerdet). digitale Endstufe, die im gebrückten Modus betrieben wird. Da an der XLR OUT —...
  • Page 30 Falls Sie sich das Ersetzen der Verstärkerröhren Hinweis zur Handhabung von Röhren: nicht zutrauen, bringen Sie den Amp zu einem autorisierten Fender Service- Man sollte auf keinen Fall Fingerabdrücke, Fett oder Center. Alle anderen Wartungsarbeiten sollten einem autorisierten Fender an dere Fremdsubstanzen auf der Glasoberfläche der...
  • Page 31: Technische Daten

               Technische Daten MODELL: Bassman 500 Bassman 800 TYP: PR 2809 PR 2810 LEISTUNG LEISTUNGSAUFNAHME: 950W 1500W AUSGANGSLEISTUNG: 350W in 8Ω 500W in 8Ω 500W in 4Ω 800W in 4Ω...
  • Page 32: Przedni Panel

    Dziękujemy za wybór hybrydowej (przedwzmacniacz lampowy + wzmacni- Ciche nagrywanie jest proste. Wystarczy odłączyć podłączoną do głowy acz mocy klasy D) głowy basowej Fender® Bassman® 500/800 W. Wzmacniacz kolumnę i zarejestrować brzmienie przedwzmacniacza przez wyjście XLR ten oferuje najlepsze możliwe doznania związane z grą na gitarze basowej, bez budzenia sąsiadów!
  • Page 33: Ważna Uwaga

    Zwykle pozostaw przycisk wyciśnięty, w położeniu „GND” (uziemione). WAŻNA UWAGA: Wzmacniacze Bassman 500/800 wyposażone są w XLR OUT — zbalansowane wyjście liniowe do połączenia z cyfrowy wzmacniacz mocy pracujący w trybie mostka. Zarówno do końcówki (+), jak i wsuwki (–) dochodzi napięcie, dlatego nie należy...
  • Page 34: Rozwiązywanie Problemów

    Uwaga: Nadmierne ruchy na bok mogą spowodować V1 (12AX7A) ukruszenie się bolca na spodzie lampy w gnieździe, co nie jest objęte gwarancją Fender. W razie potrzeby poproś o pomoc Autoryzowane Centrum Obsługi Elektronicznej Fender. Załóż i dokręć tylną kratkę.
  • Page 35: Schemat Blokowy

                 Specyfikacje MODEL: Bassman 500 Bassman 800 TYP: PR 2809 PR 2810 WYMAGANIA: 950W 1500W WYJŚCIE: 350W, 8Ω 500W, 8Ω 500W, 4Ω 800W, 4Ω IMPEDANCJE WEJŚCIOWE WEJŚCIE 1: >820kΩ...
  • Page 36: Přední Panel

    (XLR). Sousedy nepobudíte! moderní technologie, kterých úkolem je ještě vylepšit klasické vymože- Aparát Bassman 500/800 vám poskytne ve studiu i naživo pevný, přiro- nosti této hlavy. zený a vyrovnaný tón, který v mixu vynikne a hlavně vám vydrží po celý...
  • Page 37: Zadní Panel

    PRE. W. GROUND / LIFT — Zvolte možnost LIFT, chcete-li odpojit uzemnění DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Aparáty Bassman 500/800 obsahují digitální ze- konektoru XLR OUT a snížit tak určitých okolností šum nebo rušení z silovač, který funguje v tzv. režimu mostu. Kladná (+) i záporná (-) polarita je pod napětím, proto ani jednu z nich v případě...
  • Page 38: Řešení Problémů

    Fender. Všechny další servisní úkony puklinám ve skle a jejímu předčasnému opotřebení. Někdy by mělo vykonat autorizované servisní středisko Fender. Uvnitř šasi se se nedoporučuje vůbec se lamp holýma rukama dotýkat. nenacházejí žádné součástí, které by měl upravovat či opravovat samotný...
  • Page 39: Blokové Schéma

                Specifikace MODEL: Bassman 500 Bassman 800 TYP: PR 2809 PR 2810 NAPÁJENÍ POŽADAVKY: 950W 1500W VÝKON: 350W do 8Ω 500W do 8Ω 500W do 4Ω 800W do 4Ω...
  • Page 40: Predný Panel

    Ďakujeme, že ste si vybrali hybridnú basovú hlavu Fender® Bassman® Tiché nahrávanie je jednoduché. Jednoducho odpojte akýkoľvek pripo- 500/800 watt (elektrónkový predzosilňovač + zosilňovač triedy D). Tento jený reprobox a zachyťte tón predzosilňovača prostredníctvom výstupu zosilňovač bol navrhnutý na poskytovanie dokonalého zážitku z hrania XLR bez toho, aby ste zobudili susedov! na basu.
  • Page 41: Zadný Panel

    ( - ) Insulation Tepelný výkon a ochrana Aparáty Bassman 500/800 sú vybavené chladiacim ventilátorom s varia- teplom, v dôsledku čoho sa rozsvieti LED indikácia PROTECT a výstup bilnou rýchlosťou a ochranou pred vypnutím z dôvodu prehriatia. reproduktora sa na chvíľu stlmí. V prípade skratu výstupu alebo situácie Ventilátor začína fungovať...
  • Page 42: Riešenie Problémov

    Fender. V prípade všetkých ostatných servisných požiadaviek sa obráťte na prehrievanie, čo môže viesť k prasknutiu skla a predčasnému autorizovaný servis spoločnosti Fender. Vo vnútri rámu s elektronikou nie sú poškodeniu elektrónky. Niektorí ľudia vôbec neodporúčajú žiadne diely opraviteľné používateľom. Vo vnútri elektrónkového zosilňovača dotýkať...
  • Page 43: Bloková Schéma

               Špecifikácie MODEL: Bassman 500 Bassman 800 DRUH: PR 2809 PR 2810 POŽIADAVKY NA VÝKON: 950W 1500W VÝSTUP: 350W do 8Ω 500W do 8Ω 500W do 4Ω 800W do 4Ω...
  • Page 44: Sprednja Plošča

    (vintage/overdrive), klasičnim izgledom in moderno tehnologijo, ki Z Bassman 500/800 boste lahko še dolgo uživali v polnem, naravnem združuje vse najboljše s klasično tehnologijo. in uravnoteženem tonu, ki bo dobro zvenel tako na odru kot v vašemu Vintage kanal ponuja klasičen nabor Fenderjevih pasivnih tonov.
  • Page 45: Zadnja Plošča

    ( - ) Insulation Toplotno delovanje in zaščita Ojačevalci Bassman 500/800 so opremljeni s hlajenjem z ventilatorjem sno utišani. V primeru kratkega stika ali previsokega toka (t.j. delovanje pri različni hitrosti in toplotno zaščito z izklopom. Ventilator bo začel s pod minimalnim uporom) bo ojačevalec vstopil v način zaščite, zaradi...
  • Page 46: Odpravljanje Težav

    Če mislite, da boste pri zamenjavi elektronk ojačevalca imeli težave, Če na površini elektronke ostanejo prstni odtisi ali druge ga odnesite na pooblaščeni servisni center Fender. Za vse druge vrste popravil snovi, se bo elektronka na tem mestu segrela bolj kot stopite v stik s pooblaščenim servisnim centrom Fender.
  • Page 47            Specifikacije MODEL: Bassman 500 Bassman 800 VRSTA: PR 2809 PR 2810 POTREBNO NAPAJANJE: 950W 1500W IZHODNA MOČ: 350W v 8Ω 500W v 8Ω 500W v 4Ω 800W v 4Ω...
  • Page 48 このたびは、 Fender® Bassman® 500/800ワット・ ハイブリッ ットスイッチを使用して、 ステージ上で素早くトーンを切り替えること ド (真空管プリアンプ+Class-Dパワーアンプ) ベース ・ヘッドをお選 もできます。 びいただき、 誠にありがとうございます。 2つのチャンネル (ヴィンテ ージ/オーバードライブ) 、 クラシックで美しい外観を持ち、 伝統的技 静音レコーディングも容易です。 接続されているスピーカー・キャビ 術の粋を発揮するべく現代のテクノロジーを駆使して設計された本 ネットを外し、 XLR出力端子よりプリアンプ音声を利用すれば、 騒音 アンプリファーで、 ぜひ究極のベース演奏をご体験ください。 を心配せずレコーディングできます。 ヴィンテージ・チャンネルは、 クラシックなFenderのパッシブ・ トー Bassman 500/800 は厚みのある、 ナチュラルでバランスの良 ン・ コントロールです。 ” カットオンリー” の相互回路で、 オールドスク...
  • Page 49 ドライブの信号を出力するには "PRE" を選択します。 16Ω + 16Ω + 16Ω + 16Ω 4Ω W. GROUND / LIFT — XLR出力ジャックのグラウンド接続 を遮断したい場合は "LIFT" にします。 ハムノイズやラインノ 重要な注意: Bassman 500/800 アンプリファーは、 ブリッジ・ イズの低減をできる場合があります。 通常はこのボタンを押さ モードで動作するデジタル・パワー・ アンプリファーを内蔵していま す。 チップ (+) およびスリーブ (–) は電圧を帯びているので、 スピー ず、 "GND" (グラウンド) にして使用します。...
  • Page 50 4つのニッケルねじを外します。 V2 (12AX7A) 5) これで真空管の交換作業ができる状態になりました。 プリアンプ真 空管を外すには、 まず真空管の金属シールド部分をねじりながら引 き下げます。 そうしたら、 真空管をまっすぐに引っ張って外します。 V1 (12AX7A) 警告: 横に揺さぶりすぎると、 真空管底部のロケーター・ピンがソ ケット内で折れてしまい、 その場合、 取り除き作業はFender電気製 品保証ではカバーされません。 ご自身での作業に不安がある場合 は、 Fenderの正規エレクトロニクス ・サービス ・センターへご相談 ください。 9) 背面のグリルを戻し、 4つのニッケル・マウンティングねじを締めま (シャーシ、 下面図) す。 アンプの性能が充分発揮されていないと感じる場合は、 下記トラブルシ 10) 手順1で取り外したスピーカー・ケーブルおよびその他ケーブル類 ューティングの項をご参照ください。 一般にほとんどの真空管アンプに を再度接続します。 おいて真空管は破損しやすい部品で、 毎度熟練技術者に持ち込むより...
  • Page 51                 仕様 型式 Bassman 500 Bassman 800 型 PR 2809 PR 2810 電力 消費電力 950W 1500W 出力 に に 350W 8Ω 500W 8Ω に に...
  • Page 52 非常感谢您选择 Fender® Bassman® 500/800 瓦混合 (电子管前置放大 静音录音十分容易。只需断开机箱中的所有扬声器连接, 就可以从 器 + D 类功率放大器) 贝司箱头。 该放大器为提供卓越的贝司演奏体验 XLR 输出捕获前置放大器音色而不会吵醒邻居! 而设计, 具有双通道(原声/过载), 经典的外观和现代技术, 旨在将经典 Bassman 500/800 为您提供受用一生的厚重、 自然、 平衡音色, 在您的 技术发挥到极致。 现场或工作室混音中稳坐一席之地。 尽情享受吧! 原声通道提供了经典的 Fender 无源音色栈。 这种“纯衰减”交互电路 为音乐提供给了独特的老式焦糖般的厚重感。 过载通道具有有源音色 产品注册 — 请访问: www.fender.com/product-registration 栈, 响应迅速敏捷, 可以变得极有侵略性。踏板开关可在舞台上进行...
  • Page 53 连接脚踏开关后, 前面板通道选择开关 {D} 即被禁用, 但通道发光 二极管指示灯都将正常工作。 IEC 电源输入 — 根据放大器电源输入旁标称的电压和频率, 连接 调谐器 — 连接您的乐器调谐器。 到相应的接地插座上。 前置放大器输出/功率放大器输入 — 多功能输入/输出插孔, 可用 并联扬声器输出 — 将音箱连接到这里。 于多种配置: Bassman 500/800 放大器均配有组合扬声器输出插孔, 允许您  1) 效果回路 — 将前置放大器输出插口连接您效果设备的输入 使用 Speakon® 或 1/4 英寸 (6.3 毫米) 扬声器电缆连接。 端,将功率放大器输入插口连接到效果设备的输出端。这里 的信号电平是标称线路电平 (+4dBu),最适合专业机架式 外接音箱的标称功率应该达到或超过放大器的标称值。所有连...
  • Page 54 纹或其他物质留在电子管表面上,它们会使电子管在该处 变得比正常时要热,这可能会导致玻璃裂纹和电子管过早 出现故障。一些人建议根本不要用裸手接触电子管。但 是,这通常是不可能避免的。采取以下步骤,以确保电子 (机箱,仰视图) 管清洁并具有最长的寿命: 拿电子管前要洗手。 如果放大器不能照常工作,请参阅故障排除部分。一般来说,对于大多数 避免过多用手拿电子管。 音频功率放大器,电子管最有可能出现故障,可以替换它们而无需将您的 放大器交给有资质的服务技术人员。如果有任何电子管需要更换,请仔细 安装电子管后,用干净的布擦拭以去除所有指纹或外来物质。 阅读并遵循这些步骤。如果您感觉自己没有把握更换放大器电子管,则应 将其送往授权的 Fender 维修中心。所需的所有其他的服务均应由授权的 Fender 维修中心进行。在电子机箱内没有用户可维修的部件。您的电子管 放大器中有致命的内部电压!电子管放大器组件会变得很烫!如不遵循这 些说明,可能会损坏功放,或导致人身伤害! 如何更换放大器中的电子管: 关闭放大器电源,并从 IEC 输入 {P} 拔下电源线。 您可能还应拔下其 他电缆(如扬声器、线路输出、效果环路等),使它们不会妨碍您。 注意!电子管在工作时会变得很热,可能会导致烫伤。等待放大器冷 却下来,然后再进行下一步操作。 放大器冷却后,用 2 号十字螺丝刀卸下固定后方格栅的 4 颗镀镍螺 丝,可看到前置放大器管。 您现在即可操作电子管。前置放大器管具有金属防护罩,必须旋转后 下拉以将其卸下。垂直向下拉电子管来拆除它们。注意:过度侧向运 动可能导致电子管底部的定位销断在插槽中,Fender 电子产品保修...
  • Page 55              技术指标 Bassman 500 Bassman 800 型号: 型号: PR 2809 PR 2810 功率要求: 950W 1500W 350 瓦输出至 8Ω 500 瓦输出至 8Ω 功率输出: 500 瓦输出至 4Ω 800 瓦输出至 4Ω...
  • Page 56 注: 含有有害物质的部件由于全球技术发展水平限制而无法实现有害物质的替代。 *产品含有喇叭单元时有效。 AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México. RFC: FVM-140508-CI0 Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433...

Ce manuel est également adapté pour:

Bassman 800Pr 2809Pr 2810

Table des Matières