Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat EN User Manual | Tumble Dryer FR Notice d'utilisation | Sèche-linge DE Benutzerinformation | Wäschetrockner TR99BX66C aeg.com\register...
Page 2
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
Page 3
Waarschuwing: Brandgevaar / Ontvlambare materialen. Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen WAARSCHUWING! Risico op verstikking, letsel of blijvende invaliditeit.
Page 4
• De droogfunctie niet gebruiken als het wasgoed met industriële chemicaliën vervuild is. • Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt.
Page 5
• WAARSCHUWING: Installeer het apparaat niet in een omgeving zonder luchtuitwisseling. Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt.
Page 6
• Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product. • Verwijder alle voorwerpen van artikelen die een ontstekingsbron kunnen zijn zoals aanstekers of lucifers. • WAARSCHUWING: Stop een wasdroger nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij alle artikelen snel verwijderd en uitgespreid worden, zodat de warmte verdwijnt.
Page 7
2.3 Gebruik 2.5 Compressor WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, elektrische schokken, Risico op schade aan het apparaat. brand, brandwonden en schade aan het • De compressor en het systeem in de apparaat. droogautomaat is gevuld met een speciaal • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor middel dat vrij is van fluor-chloor- (binnenshuis) huishoudelijk gebruik.
Page 8
bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Haal de stekker uit het stopcontact en fysieke omstandigheden in huishoudelijke koppel het apparaat los van de apparaten, zoals temperatuur, trillingen, watertoevoer. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af te geven over de operationele status van en gooi het weg.
Page 9
Registreer je product en haal er het meeste uit. • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support)
Page 10
4. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 85,0 x 59,6 x 65,7 cm Max. diepte met deur van het apparaat open 110,2 cm Max. breedte met deur van het apparaat open 95,1 cm Verstelbare hoogte 85,0 cm (+ 1,5 cm - voetregulering) Trommelvolume 118 l Maximale lading...
Page 11
Klaar over-knop Opties Aan/Uit knop met laagvermogenfunctie Start via App-knop Start/Pauze-knop SyncDry-knop 5.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijving Tijdsindicatie cyclus maximale lading eindigen in selectie (tot 24 uur) draadloze verbinding bediening op afstand APP Melding controleren + Anti-kreuk optie aan kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, extra droog Droogtijd optie aan...
Page 12
Symbool op het display Symboolbeschrijving controleer de condensor indicator: Wordt geactiveerd om aan te geven wanneer de geselecteerde cy‐ cli en opties een laag energieverbruiksprofiel hebben droogfase indicator: koelfase indicator: kreukbeveiligingsfase indicator: Klaar over optie aan ProSense-indicatielampje maximale belasting overschreden indicator: WIFI - CONNECTIVITEITSINSTELLING 6.1 QR-code op typeplaatje...
Page 13
6.2 Onze app installeren Om de wasdroger te verbinden met de Telkens als je het apparaat inschakelt, toepassing, gaat u er naast staan met uw probeert het apparaat automatisch smartapparaat. verbinding te maken met het netwerk. Zorg ervoor dat uw smartapparaat is Wanneer de verbinding tot stand is verbonden met het draadloze netwerk.
Page 14
De app kan een update voorstellen voor het downloaden van nieuwe functies. De afstandsbediening wordt automatisch De update wordt alleen via de app geactiveerd wanneer je op de Start/ geaccepteerd. Pauze-toets drukt om het programma te Als er een programma loopt, meldt de app starten, maar het is ook mogelijk om op dat de update aan het einde van het afstand een wasprogramma te starten.
Page 15
selecteren, raadpleeg je de paragraaf "Favoriete programma's " in het gedeelte "Opties". Sportkleding Kussens Denim Fitnesskleding Handdoeken Zijde Voetbal/Rugby Dierenhaar Babykleding Skikleding Strijkvrij Linnen Gordijnen Stoom Anti-allergie Droogrek 7.2 Programma's Belading 1) Eigenschappen / textielsoort 2) Programma's Ontworpen voor routinematig drogen de hele was, zonder te sorteren.
Page 16
Belading 1) Eigenschappen / textielsoort 2) Programma's Droogt voorzichtig voor wol die met de machine of met de hand gewassen kan worden. De artikelen onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen. 1,0 kg De droogcyclus voor wol van deze machine is getest en goedge‐ keurd door de Woolmark Company.
Page 17
Belading 1) Eigenschappen / textielsoort 2) Programma's Een automatisch programma dat zelfs het iso‐ latiemateriaal in jacks met veren, dons of syn‐ 2,0 kg thetische vulling zorgvuldig droogt. Spaart het Donsjassen uiterlijk en de thermische werking van kleding. Het maximale gewicht heeft betrekking op droge producten. HINTS EN TIPS: Wasgoed voorbereiden.
Page 18
8. OPTIES 8.1 Droogtegraad - Maximaal droogniveau - Extra droog Deze optie helpt bij het verkrijgen van de gewenste - Standaard droogniveau droogtegraad van het wasgoed. Je kunt het droogte‐ 4. Raak de Start/Pauze-knop herhaaldelijk niveau selecteren: aan totdat u het gewenste uiteindelijke doelvocht bereikt.
Page 19
Je kunt deze optie gebruiken om het geluid in of uit te schakelen. 8.6 Klaar over Om de SyncDry functie te kunnen gebruiken, moeten de AEG wasdroger en de wasmachine verbonden zijn met hetzelfde thuisnetwerk en gekoppeld zijn Met deze optie kunt u de tijd kiezen aan onze app.
Page 20
3. Alle displaysymbolen blijven branden, behalve het wifi- pictogram en de ProSense balken die een animatie enkele seconden uitvoeren terwijl het Wanneer SyncDry het programma is apparaat gegevens uit de cloud ophaalt. ingesteld, mag de gebruiker nog steeds 4. Het display wordt automatisch bijgewerkt opties wijzigen of een ander programma met het voorgestelde programma.
Page 21
9.3 Fabrieksinstellingen 2. Wacht ongeveer acht seconden. 3. Houd de knoppen Stil en + Anti-kreuk Met deze functie kun je de standaard enkele seconden ingedrukt. fabrieksinstellingen herstellen. De 4. Het apparaat bevestigt de werking door opgeslagen opties en werkmodi worden weer te geven gereset.
Page 22
Brrrr Draaitrommel. Werkende pomp en het overbrengen van condens naar de tank. Werkende ventilators. 11. DAGELIJKS GEBRUIK 11.1 Wasgoed voorbereiden • Droog geen losse bandjes of linten (bijvoorbeeld de koorden van een schort). Bind ze vast voordat je een programma start.
Page 23
plaatsen in de stof na de droogcyclus te vermijden. Stoffen label Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperaturen. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 11.2 Om de beste droogresultaten 11.4 Het apparaat inschakelen.
Page 24
dit symbool verschijnt op het display of het led boven het bijbehorende knoplampje gaat branden. Als Wi-Fi is ingeschakeld en de afstandsbediening is ingeschakeld, blijft 11.8 Kinderslot -pictogram voor starten op Het kinderslot voorkomt dat kinderen met het afstand ook staan als het apparaat in de apparaat kunnen spelen.
Page 25
Het apparaat start en het led boven de knop gaat branden in plaats van knipperen. In geval van overbelasting van de 11.10 Een programma starten met trommel gaat het indicatielampje voor Klaar over maximale aangegeven belasting weer De optie Klaar over instellen: aan met het indicatielampje 1.
Page 26
2. Open de deur van het apparaat. Houd de toets Stil ongeveer 3 seconden lang 3. Verwijder het wasgoed. ingedrukt. 4. Sluit de deur van het apparaat. Het lampje in de trommel brandt. Mogelijke oorzaken van onbevredigende 11.15 Mogelijke oorzaken van droogresultaten: onbevredigende droogresultaten: •...
Page 27
Indicatief schema voor periodiek reinigen: Het filter reinigen Wanneer het controlelampje knippert Het waterreservoir legen Wanneer het controlelampje knippert De condensor reinigen Wanneer het controlelampje knippert De trommel reinigen Iedere twee maanden Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Iedere twee maanden De ventilatiesleuven reinigen Iedere twee maanden In de volgende paragrafen wordt uitgelegd hoe u elk onderdeel moet reinigen.
Page 28
2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op Gooi de pluis in de vuilnisbak. zijn plaats. 4.
Page 29
Controleren: 1. Open de deur. Trek de filter omhoog. 5. Verwijder, indien nodig, de pluizen van de condensor en zijn compartiment. U kunt een stofzuiger met een borstelopzetstuk gebruiken. 2. Open de condensordeksel. 6. Sluit het deksel van de condensor. 7.
Page 30
13.8 De luchtcirculatiesleuven Gebruik een vochtige doek om te reinigen. reinigen Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. LET OP! Gebruik geen schoonmaakmiddelen voor meubels of schoonmaakmiddelen die roest kunnen veroorzaken.
Page 31
14.2 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de Doe de stekker in het stopcontact. Contro‐ netstroom. leer de zekering in de zekeringenkast (huis‐ installatie). De deur staat open. Sluit de deur. De wasdroger werkt niet. De Aan/Uit-knop was niet ingedrukt.
Page 32
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De grootte van de lading is klein. Selecteer de tijdprogramma. De tijdwaarde moet gerelateerd zijn aan de lading. We be‐ velen voor het drogen van een voorwerp of een kleine hoeveelheid wasgoed korte De droogcyclus is te droogtijden aan.
Page 33
15. VERBRUIKSWAARDEN 15.1 Inleiding In de gebruikershandleiding worden twee verschillende referenties voor EU-energielabel- en ecodesign-voorschriften vermeld. • Reg. (EU) 932/2012 en Vo. (EU) 392/2012 geldig tot 30 juni 2025 heeft betrekking op de energie-efficiëntieklassen van A+++ tot D. • Reg. (EU) 2023/2534 geldig vanaf 1 juli 2025 heeft betrekking op de Energielabel Efficiëntieklassen van A tot G.
Page 34
Gecentri‐ Initiële Energiever‐ Doel eind‐ Belasting fugeerd hydra‐ Droogtijd Programma bruik vocht (kg) tatie (u:mm) (kWh) (tpm) 1) 2) 1000 3:25 1,44 1) 2) 1000 2:00 0,76 Dit is het referentieprogramma dat wordt gebruikt om de naleving van de EU-voorschriften voor ecodesign en energie-etikettering te beoordelen, Vo.
Page 35
Gecentri‐ Initiële Energiever‐ Doel eind‐ Belasting fugeerd hydra‐ Droogtijd Programma bruik vocht (kg) tatie (u:mm) (kWh) (tpm) Synthetica 1200 0:58 0,32 12,0 strijkdroog 1200 1:40 0,72 16. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Page 36
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
Page 37
The appliance contains flammable gas, propane (R290), a gas with a high level of environmental compatibility. Keep fire and ignition sources away from the appliance. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing propane. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
Page 38
• This appliance may be used in offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Do not change the specification of this appliance. •...
Page 39
• WARNING: Do not touch the accessible condenser metal fins with bare hands. Risk of injury. Wear protective gloves. • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. •...
Page 40
2.1 Installation • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Do not pull the mains cable to disconnect Warning: Risk of fire / Flammable the appliance. Always pull the mains plug. materials. • Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands.
Page 41
2.5 Compressor • Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are WARNING! relevant for all models. Risk of damage to the appliance. • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: •...
Page 42
Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) ENGLISH...
Page 43
3.1 Electrical connection The power supply cable must be easily accessible after installing the appliance. At the end of installation you can connect the For any electrical work required to install this mains plug to the mains socket. appliance, contact our Authorised Service The rating plate and the 'Technical Data' Centre.
Page 44
Refrigerant weight 0,149 kg 5. CONTROL PANEL Programmes Start/Pause button Programme dial SyncDry button Favourite programmes Options Display On/Off button with low power function Finish In button Remote Start button 5.1 Display ENGLISH...
Page 45
Symbol on the display Symbol description cycle time indication maximum load finish in selection (up to 24h) wireless connection remote control Check APP notification + Anti Crease option on child lock on laundry dryness: iron dry, cupboard dry, extra dry Time Dry option on drain the water container indicator:...
Page 46
The Wi-Fi functionality is off as factory default 2. Download and install our app. setting. 3. Start the application. Select the country and language and login with Your email To connect the appliance to enjoy the full and password. If you do not have an range of features and services you need: account, create a new one following the •...
Page 47
Appliance stores last connection If you set a programme via App and it configuration. To use wireless features of does not match with the knob position, the appliance the wireless connection text appears alternating with must be in mode. programme duration. To remove the wireless credentials, touch Press and hold this button for longer time to and hold down Remote Start button for...
Page 48
It is possible to turn the appliance on by pressing the On/Off button or through the App. The Wi-Fi Always On function may affect your energy consumption. Wi-Fi Always On function is disabled by default. 7. PROGRAMMES 7.1 Our app and additional hidden You can also memorize any of the hidden programmes cycles in the favourite programmes...
Page 49
Load 1) Properties / Fabric type 2) Program Gently dries for machine and hand-washable woollens. Remove immediately the items when the programme is completed. 1,0 kg Wool The wool drying cycle of this machine has been tested and ap‐ proved by The Woolmark Company. The cycle is suitable to dry wool garments which are labelled “hand wash”...
Page 50
Load 1) Properties / Fabric type 2) Program An automatic programme that precisely dries even the internal insulation of jackets with 2,0 kg feather, down, or synthetic filling. Maintains Down Jackets garment appearance and thermal functionali‐ ty . The maximum weight refers to dry items. HINTS AND TIPS: Preparing the laundry.
Page 51
8. OPTIONS 8.1 Dryness Level Dryness level Display symbol maximum dry‐ This option helps to achieve requested laundry dry‐ ness ness. You can select the level of dryness: more dry laun‐ ready to iron - iron dry level standard dry ready to store - cupboard dry lev‐...
Page 52
You can use this option to activate or deactivate the sound. In order to use the SyncDry function, the AEG tumble dryer and washing machine 8.6 Finish In must be connected to the same home network and paired with our app.
Page 53
When SyncDry programme is set, user is still allowed to change options or select another programme by rotating knob or using APP. In such cases SyncDry button LED will turn off to indicate that the programme is not anymore the suggested one;...
Page 54
1. Switch the appliance on by pressing On/Off button. If the procedure does not work (this could 2. Wait approximately 8 seconds. be due to timeout or wrong keys 3. Press and hold the Silent and + Anti combination), switch the appliance off Crease buttons for some seconds.
Page 55
Working pump and transferring condensation to the tank. 11. DAILY USE 11.1 Preparing the laundry • Remove all items from pockets. • Turn items with the internal layer made of cotton inside out. Cotton layer must be faced outwards. Loading the drum up to the maximum •...
Page 56
Fabric label Description Laundry is not suitable for tumble drying. 11.2 To achieve best drying results 11.4 Turning on the appliance • The selected programme must be adequate to the type of dried clothes. • The filter must be clean. Clogged filter makes drying inefficient.
Page 57
11.6 Setting a programme You can activate the child lock option: • before you touch the Start/Pause button - the appliance cannot start • after you touch the Start/Pause button - programmes and option selection is unavailable. Child lock option activation: Use the programme dial to set the programme.
Page 58
11.12 Programme change the programme has to finish within 12 hours.) To change a programme: 3. Touch the Start/Pause button. The drum starts rotating to perform the ProSense 1. Push the On/Off button to turn the estimation, if foreseen in the selected appliance off.
Page 59
11.14 Drum light on • The airflow slots are clogged. • The drum is dirty. • Inadequate default dryness level settings. Adjustment of the target final See chapter moisture • Room temperature is too low or too high. Optimal room temperature is between 18°-25°C.
Page 60
Cleaning the drum Every two months Cleaning the control panel and housing Every two months Cleaning the airflow slots Every two months The following paragraphs explain how you should clean each part. 13.2 Removing the foreign items Make sure that the pockets are empty and all loose elements are tied up before running the drying cycle.
Page 61
Throw the lint in the dustbin. 3. Push the plastic connection back in and 4. If necessary, clean the filter with a place the water container back into vacuum cleaner. Close the filter. position. 5. If necessary, remove lint from the filter 4.
Page 62
6. Close the condenser lid. 7. Turn the levers until it clicks into position. 8. Put the filter back. 13.6 Cleaning the drum WARNING! Disconnect the appliance before you clean it. Use a standard neutral soap detergent to 3. Turn the levers to unlock the condenser clean the inner surface of the drum and drum lid.
Page 63
14. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapter 14.1 Error Codes The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If the problem persists, contact the Authorised Service Centre. WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check.
Page 64
Problem Possible cause Remedy Incorrect program selection. Select a suitable program. The filter is clogged. Clean the filter. Change Dryness Level option to a higher Iron Dryness Level option was set to level. Dry . The load was too large. Do not exceed the maximum load size.
Page 65
Problem Possible cause Remedy The filter is clogged. Clean the filter. The load is too large. Do not exceed the maximum load size. The laundry was not spun sufficiently. Spin the laundry well in the washing ma‐ Drying cycle too chine.
Page 66
15. CONSUMPTION VALUES 15.1 Introduction The user manual reports two different references for EU energy label and ecodesign regulations. • Reg. (EU) 932/2012 and Reg. (EU) 392/2012 valid up to 30 June 2025 is relate to the Energy efficiency classes from A+++ to D. •...
Page 67
Initial Energy con‐ Target final Load Spun at mois‐ Drying time Programme sumption Moisture (kg) (rpm) ture (h:mm) (kWh) 1) 2) 1000 3:25 1,44 1) 2) 1000 2:00 0,76 This is the reference programme used to assess the compliance with EU ecodesign and Energy label regula‐ tions, Reg.
Page 68
Initial Energy con‐ Target final Load Spun at mois‐ Drying time Programme sumption Moisture (kg) (rpm) ture (h:mm) (kWh) Synthetics 1200 0:58 0,32 12,0 Iron Dry Wool 1200 1:40 0,72 16. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol .
Page 69
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
Page 70
Avertissement : Risque d’incendie / Matières inflammables. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
Page 71
1.2 Sécurité générale • Cet appareil est destiné au séchage du linge de type domestique, séchable en sèche-linge. • N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur.
Page 72
• AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
Page 73
d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. • Assurez-vous que le linge n’est pas coincé entre le hublot de l’appareil et le joint en caoutchouc. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
Page 74
aux données électriques nominale de • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour l’alimentation secteur. nettoyer l’appareil. • Utilisez toujours une prise de courant de • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sécurité correctement installée. humide. Utilisez uniquement des produits •...
Page 75
galets de support, portes, joints de porte, poignées de porte, ensembles de Avertissement : Risque d’incendie / verrouillage de porte et charnières, filtres Risque de dommages aux biens et à à peluches, filtres à air, périphériques en l’appareil. plastique, réservoir de condensat. Cette •...
Page 76
• Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser les meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals). • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
Page 77
3.1 Branchement électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement À la fin de l’installation, vous pourrez accessible. brancher la fiche d’alimentation à la prise de Si une intervention électrique est nécessaire courant. pour installer cet appareil, contactez notre La plaque signalétique et le chapitre service après-vente agréé.
Page 78
Le niveau de protection contre l’infiltration de particules IPX4 solides et d’humidité est assuré par le couvercle de protection, sauf si l’équipement basse tension ne dispo‐ se d’aucune protection contre l’humidité Désignation du gaz réfrigérant R290 Poids du réfrigérant 0,149 kg 5.
Page 79
Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale terminer la sélection (jusqu’à 24 h) connexion sans fil contrôle à distance Vérifiez la notification de l’APP Option Anti-froissage activée sécurité enfants activée séchage du linge : repassage à sec, armoire à sec, extra sec Option Minuterie activée vidanger le réservoir d’eau voyant :...
Page 80
La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée en tant 1. Allez sur l’App Store de votre appareil voir le que réglage d’usine par défaut. mobile ou scannez le code QR ( chapitre « Code QR sur la plaque Pour connecter l'appareil et profiter d'une signalétique »...
Page 81
entendiez un « clic » unique. Le symbole : Départ à Distance s’affiche. Une simple pression sur cette touche active la fonction Démarrage à distance qui vous permet de démarrer, de mettre en pause et L’appareil stocke la configuration de la d’arrêter l’appareil à...
Page 82
Si une erreur se produit, l’appareil affiche Le voyant s’allume et s’éteint par intermittence (1 seconde alllumé , : il vous suffit d’appuyer sur l’une des 5 secondes éteint). touches ou de tourner le bouton pour revenir à une utilisation normale. Il est possible de mettre en fonctionnement l’appareil en appuyant sur la Marche/Arrêt 6.6 Wi-Fi toujours activé...
Page 83
Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programmes Vêtements faits de mélanges contenant princi‐ Synthétiques 4,0 kg palement des fibres synthétiques comme le polyester, le polyamide, etc. Recommandé pour les tissus délicats généri‐ Délicats 2,0 kg ques tels que la viscose, la rayonne, l’acryli‐ que et leurs mélanges.
Page 84
Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programmes Assure le séchage approprié des pièces intér‐ ieures à l’aide de couettes simples ou dou‐ Duvet 3,0 kg bles, d’oreillers et de couvertures rembour‐ rées. Programme automatique qui sèche avec pré‐ cision même l’isolation interne des vestes 2,0 kg avec un rembourrage en plumes, duvet ou...
Page 85
Options Degré de sé‐ Programmes 1) Minuterie Anti-froissage Silence chage Duvet Doudounes En plus du programme, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs options simultanément. Réglé par défaut Consultez le chapitre des OPTIONS : Minuterie activée pour le programme Laine 8. OPTIONS 8.1 Degré...
Page 86
Niveau de sé‐ Option activée pour le programme Symbole affiché chage MinuterieLaine Option adaptée au programme Laine pour linge avec sé‐ ajuster le degré de séchage sur plus ou chage standard moins sec. 5. Pour sauvegarder le réglage, appuyez simultanément sur les touches Minuterie 8.3 Anti-froissage et Anti-froissage et maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes.
Page 87
SyncDry s’éteint pour indiquer que le programme n’est plus celui suggéré ; le programme Pour utiliser la fonction SyncDry, le sèche-linge et le lave-linge AEG doivent automatique SyncDry peut être être connectés au même réseau sélectionné à nouveau en appuyant sur domestique et appairés à...
Page 88
des centaines, les deux deuxièmes chiffres indiquent des dizaines et des unités. Pour réactiver le voyant du bac d'eau de Pour quitter ce mode, appuyez sur n’importe condensation, suivez à nouveau la quelle touche, tournez le sélecteur ou mettez procédure ci-dessus. Voyant du bac à...
Page 89
Tambour tournant. Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et congélateurs.
Page 90
11. UTILISATION QUOTIDIENNE 11.1 Préparation du linge • Videz les poches. • Retournez les articles ayant un revêtement intérieur en coton. Le revêtement en coton doit être tourné vers Le chargement du tambour jusqu'à la l'extérieur. capacité maximale indiquée pour les •...
Page 91
11.3 Chargement du linge Lorsque l’appareil passe en mode basse ATTENTION! consommation, l’affichage et les icônes Assurez-vous que le linge n'est pas s’éteignent. Vous pouvez le réactiver en coincé entre le hublot de l'appareil et le appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. joint en caoutchouc.
Page 92
dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 11.9 Démarrer un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche correspondante. Son symbole s'affiche, ou le voyant au- dessus de la touche correspondante s'allume. Pour démarrer le programme : 11.8 Option de sécurité...
Page 93
11.11 Détection de la charge 2. Appuyez à nouveau sur le bouton ProSense Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l’appareil. 3. Sélectionnez un nouveau programme. La technologie ProSense détecte la taille 11.13 Fin du programme de la charge de linge pour calculer la durée du programme.
Page 94
11.14 Voyant du tambour allumé • Les fentes de circulation d’air sont obstruées. • Le tambour est sale. • Paramètres du niveau de séchage par Réglage défaut non adaptés. Voir chapitre de l'humidité finale cible • La température est trop basse ou trop élevée.
Page 95
Vidage du réservoir d’eau Lorsque le voyant clignote. Nettoyage du condenseur Lorsque le voyant clignote. Nettoyage du tambour Tous les deux mois Nettoyage du bandeau de commande et du boîtier Tous les deux mois Nettoyage des fentes de circulation d’air Tous les deux mois Les paragraphes suivants expliquent comment vous devez nettoyer chaque partie.
Page 96
2. Retirez le raccord en plastique et vidangez le bac d’eau de condensation dans une cuvette ou un récipient équivalent. 3. Remettez le raccord en plastique et le Jetez les peluches à la poubelle. bac d'eau de condensation en position. 4.
Page 97
2. Ouvrez le cache du condenseur. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez les leviers jusqu’à ce qu’ils se verrouillent en place. 8. Remettez le filtre en place. 13.6 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. 3.
Page 98
14. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous au chapitre relatif à la Sécurité. 14.1 Codes d'erreur L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder à...
Page 99
14.2 Dépannage Problème Cause possible Solution Le sèche-linge n'est pas branché électrique‐ Branchez l'appareil à une prise électrique. ment. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Refermez la porte. Le sèche-linge ne La touche Marche/Arrêt n'a pas été enclen‐ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Page 100
Problème Cause possible Solution La charge est trop petite. Sélectionnez un programme de temps. La durée du cycle doit être liée à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous recomman‐ dons d'utiliser des temps de séchage Le cycle de séchage courts.
Page 101
• Paramètres du niveau de séchage par • La température est trop basse ou trop Réglage défaut non adaptés. Voir chapitre élevée. La température ambiante optimale de l'humidité finale cible est comprise entre 18 et 25 °C. 15. VALEURS DE CONSOMMATION 15.1 Introduction Le manuel d’utilisation indique deux références différentes pour les réglementations européennes en matière d’étiquetage énergétique et d’écoconception.
Page 102
15.3 Conformément au règlement de la Commission (UE) 2023/2533, au règlement (UE) 2023/2534 et au règlement (UE) 392/2012. Les valeurs qui suivent ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes perti‐ nentes. Différents paramètres peuvent modifier les données, par exemple : la quantité de linge, le type de linge et les conditions ambiantes.
Page 103
Humi‐ Consomma‐ Temps de sé‐ Humidité fi‐ Charge Essoré à dité ini‐ tion énergéti‐ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) Coton 1000 4:45 1,95 -3,0 très sec Coton 1000 3:33 1,35 -3,0 très sec Coton 1000 2:34 1,01 12,0 rêt à...
Page 104
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
Page 105
Sie die vollständige Version herunter, welche online verfügbar ist. Warnung: Brandgefahr / Entzündbare Materialien. Das Gerät enthält Propan (R290), ein brennbares Gas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Halten Sie Feuer- und Zündquellen vom Gerät fern. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Propan enthält, nicht zu beschädigen. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG!
Page 106
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Trocknen von haushaltsüblicher Wäsche, die in der Maschine getrocknet werden kann, bestimmt. • Verwenden Sie die Trocknerfunktion nicht, wenn die Wäsche mit Industriechemikalien verschmutzt ist.
Page 107
nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. •...
Page 108
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Wäschetrockner. • Wäschestücke, die mit Substanzen wie zum Beispiel Speiseöl, Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen und Wachsentfernern verschmutzt sind, müssen vor dem Trocknen im Wäschetrockner in Warmwasser mit zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. •...
Page 109
2.3 Gebrauch • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und WARNUNG! festes Schuhwerk. Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, • Das Gerät darf nicht an einem Ort Verbrennungsgefahr sowie Risiko von aufgestellt oder verwendet werden, an Schäden am Gerät.
Page 110
• Entsorgen Sie beim Reinigen der Filter die Türverriegelungsbaugruppen und Flusen im Mülleimer, um zu verhindern, Scharniere, Flusenfilter, Luftfilter, dass Mikroplastik in das Wassersystem Kunststoffperipheriegeräte, gelangt. Kondensatbehälter. In Ihrem Land können die Teile für eine längere Dauer verfügbar 2.5 Kompressor sein.
Page 111
Sie die erforderlichen Schritte. Registrieren Sie Ihr Produkt und nutzen Sie es optimal. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
Page 112
3.1 Elektrischer Anschluss Nach der Installation des Geräts muss das Stromkabel leicht zugänglich sein. Nach Abschluss der Installation können Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Installation dieses Geräts erforderlich sind, Die erforderlichen elektrischen wenden Sie sich an unser autorisiertes Nennleistungen finden Sie auf dem Servicezentrum.
Page 113
Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln IPX4 und Feuchtigkeit, der durch die Schutzabdeckung ge‐ währleistet wird, außer wenn die Niederspannungsaus‐ stattung nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist. Kühlgasbezeichnung R290 Kühlmittelgewicht 0,149 kg 5. BEDIENFELD Programme Start/Pause (/Pauze)-Taste Programmwahlschalter SyncDry-Taste Bevorzugte Programme Optionen Display Ein/Aus (Aan/Uit) Taste mit...
Page 114
Symbol auf dem Display Beschreibung des Symbols Zykluszeit-Anzeige Maximale Beladung Auswahl beenden (bis zu 24 Std.) Drahtlose Verbindung Fernbedienung Benachrichtigung APP prüfen Knitterschutz (+ Anti-kreuk) Option eingeschaltet Kindersicherung ein Trockengradoption: bügeltrocken, schranktrocken, extratrocken Trockenzeit (Droogtijd) Option eingeschaltet Wasserbehälter entleeren Anzeige: Filter reinigen Anzeige: Kondensator prüfen...
Page 115
6.2 Installieren unserer App empfangen und von diesem aus das Gerät steuern. Stellen Sie sich beim Aufbau der Verbindung Die Wi-Fi-Funktionalität ist als zwischen Trockner und Anwendung mit Ihrem Werkseinstellung deaktiviert. smarten Gerät in die Nähe des Geräts. Zur Verbindung des Geräts, um eine ganze Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät mit Reihe von Funktionen und Diensten zu dem Drahtlosnetzwerk verbunden ist.
Page 116
Bei jedem Einschalten des Geräts Die Fernsteuerung wird automatisch versucht das Gerät sich automatisch mit aktiviert, wenn Sie die Taste Start/Pause dem Netzwerk zu verbinden. Ist die (/Pauze) drücken, um das Programm zu starten, wobei es auch möglich ist, ein Verbindung hergestellt: das Symbol Trockenprogramm per Fernsteuerung zu hört auf zu blinken.
Page 117
Wird ein Programm ausgeführt, teilt die App Mit dieser Funktion bleibt das Gerät auch bei Ihnen mit, dass das Update am ausgeschaltetem Gerät mit dem Netzwerk Programmende startet. verbunden, sodass es immer aus der Ferne von Ihrem Gerät aus aktiviert und verwaltet Während des Updates zeigt das Gerät werden kann.
Page 118
Programme (Program‐ Beladung 1) Eigenschaften / Gewebeart 2) ma's) Das Programm eignet sich für das Trocknen von nasser Baumwollwäsche und ist das ef‐ fektivste Programm in Bezug auf Energiever‐ brauch für das Trocknen von nasser Baum‐ 3) 4) 9,0 kg wollwäsche.
Page 119
Programme (Program‐ Beladung 1) Eigenschaften / Gewebeart 2) ma's) Erhält die Funktionalität von Outdoorbeklei‐ dung aus technischen Textilien und stellt die wasserabweisenden Eigenschaften von was‐ 2,0 kg serdichten Jacken und Shell-Jacken mit he‐ Outdoor rausnehmbarem Innenfutter (geeignet zum Trocknen im Wäschetrockner) wieder her. Trocknet und desinfiziert Ihre Kleidungsstücke und andere Wäschestücke, wobei die Tempe‐...
Page 120
Optionen Trockengrad Trockenzeit Knitterschutz Programme (Programma's) 1) (Droogte‐ Leise (Stil) (Droogtijd) (+ Anti-kreuk) graad) Feinwäsche (Fijne was) Wolle (Wol) 3 kg Kurz (Snel) Bettwäsche (Beddengoed) XL Outdoor Hygiene Daunen (Dekbed) Daunenjacken (Donsjassen) Zusätzlich zum Programm können Sie eine oder mehrere Optionen auswählen. Standardeinstellung Siehe Kapitel OPTIONEN: Trockenzeit (Droogtijd) beim Programm Wolle (Wol) 8.
Page 121
So ändern Sie den Standardgrad der Minuten bis max. 2 Stunden (in Schritten von Zielendfeuchtigkeit: 10 Minuten) eingestellt werden. Wenn diese Option auf die höchste Stufe gestellt wird, 1. Schalten Sie das Gerät ein. erlischt die Beladungsanzeige. 2. Wählen Sie eines der verfügbaren Programme.
Page 122
Trocknungsprozess zu Um die Funktion SyncDry nutzen zu beginnen. können, müssen der Wäschetrockner AEG und die Waschmaschine mit Fertig In (Klaar Over) Zeit ist die Summe aus demselben Heimnetzwerk verbunden Warte- und Trocknungszeit. und mit unserer App gekoppelt sein.
Page 123
Wenn das SyncDry-Programm eingestellt ist, kann der Nutzer trotzdem noch die Optionen ändern oder durch Drehen des Knopfes oder mit der App ein anderes Programm auswählen. In solchen Fällen schaltet sich die LED der SyncDry-Taste aus, um anzuzeigen, dass das Programm nicht mehr das empfohlene Programm ist.
Page 124
Display 2 Sekunden lang den Text Hr an, einschließlich der Favoriten-Programme, danach 2 Sekunden lang 12, gefolgt von zurückgesetzt. 76. Dieser Wert wird mit einer Folge von Um diese Option zu aktivieren, folgen Sie jeweils zwei Ziffern angezeigt: Die ersten den folgenden Schritten: beiden Ziffern stehen für Tausender und 1.
Page 125
10.2 Geräusche Die Ventilatoren sind eingeschaltet. Während des Trockenprogramms können zu verschiedenen Zeiten unterschiedliche Geräusche zu hören sein. Diese Betriebsgeräusche sind völlig normal. Der Kompressor ist eingeschaltet. Die Pumpe befördert das Kondenswasser Brrrr in den Tank. Die Trommel dreht sich. 11.
Page 126
• Schließen Sie die Reißverschlüsse. • Überschreiten Sie nicht die maximale • Schließen Sie Bettbezüge. Beladungsmenge, die im Kapitel • Trocknen Sie keine losen Krawatten oder Programmübersicht oder auf dem Display Bänder (z.B. von Schürzen). Binden Sie angegeben ist. sie, bevor Sie ein Programm starten. •...
Page 127
11.4 Einschalten des Geräts 11.6 Einstellen eines Programms Einschalten des Geräts: Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwahlschalter aus. Drücken Sie die Ein/Aus (Aan/Uit)-Taste. Das Display zeigt die ungefähre Wenn das Gerät eingeschaltet ist, erscheinen Programmdauer an. einige Anzeigen auf dem Display. 11.5 Energiesparmodus Die tatsächliche Trockenzeit hängt von Um den Energieverbrauch zu senken, wird...
Page 128
dem Gerät spielen. Die Kindersicherung Das Gerät startet und die Kontrollleuchte sperrt alle Tasten sowie den über der Taste blinkt nicht mehr, sondern Programmwahlschalter (diese Option sperrt leuchtet konstant. nicht die Taste Ein/Aus (Aan/Uit)). 11.10 Starten eines Programms mit Sie können die Option Kindersicherung Fertig In (Klaar Over) aktivieren: So stellen Sie die Option Fertig In (Klaar...
Page 129
Anzahl der Balken von 1 bis 4 stellt die geschätzte Beladungsmenge dar. 4 Balken stellen die maximale Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, Beladungsmenge für das ausgewählte startet die Knitterschutzphase (nicht bei Programm dar. allen Programmen). Das blinkende Symbol zeigt an, dass die Knitterschutzphase durchgeführt wird.
Page 130
• Die Trommel ist verschmutzt. • Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu • Der standardmäßig eingestellte hoch. Die optimale Raumtemperatur liegt Trockengrad ist ungeeignet. Siehe Kapitel zwischen 18 °C und 25 °C. Einstellen der gewünschten Endfeuchtigkeit 12. HINWEISE UND TIPPS 12.1 Ökologische Tipps •...
Page 131
13.2 Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie den Trockengang starten. Siehe Abschnitt „Vorbereiten der Wäsche“. Entfernen Sie alle Fremdkörper, die Sie nach 2. Auf den Haken drücken, um den Filter zu dem Trockengang in der Trommel finden (z.
Page 132
13.5 Reinigen des Kondensators Setzen Sie den Filter wieder in seine Aufnahme ein. Kondensator Blinkt das Symbol (Condensor) im Display, müssen der Kondensator und sein Fach überprüft werden. Sind sie verschmutzt, reinigen Sie beide. Führen Sie diese Kontrolle mindesten alle 6 Monate durch. WARNUNG! Berühren Sie die Metalloberfläche nicht mit bloßen Händen.
Page 133
6. Schließen Sie den Kondensatordeckel. 7. Drehen Sie den Hebel, bis er einrastet. 8. Setzen Sie den Filter wieder ein. 13.6 Reinigen der Trommel WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Verwenden Sie zur Reinigung der 3.
Page 134
14. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheit“ 14.1 Fehlercodes Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
Page 135
14.2 Problembehebung Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Wäschetrockner ist nicht an die Strom‐ Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. versorgung angeschlossen. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausin‐ stallation. Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. Der Wäschetrockner Die Ein/Aus (Aan/Uit)-Taste wurde nicht ge‐ Drücken Sie die Ein/Aus (Aan/Uit)-Taste.
Page 136
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Display er‐ Die Dauer des Trockenprogramms wird ent‐ Dies geschieht automatisch - das Gerät scheint eine uner‐ sprechend der Wäschemenge und der funktioniert ordnungsgemäß. wartete Dauer. Restfeuchte berechnet. Der Wasserbehälter ist voll. Leeren Sie den Wassertank und drücken Ein Programm ist in‐...
Page 137
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Schlechte oder fehlende Verbindung zwi‐ Achten Sie auf eine korrekte Verbindung schen dem Wäschetrockner und Router. zwischen dem Gerät und dem Heimrouter. Stellen Sie den Router näher an das Gerät. Die Verbindung mit Statten Sie Ihr Heimnetzwerk mit einem ka‐ dem Gerät über un‐...
Page 138
15.2 Legende Wäschebeladung. U/min Geschleudert bei Energieverbrauch. hh:mm Programmdauer. Anfänglicher Feuchtigkeitsgehalt am Ende der Schleuderphase und gewünschte Endfeuchtigkeit am Ende des Trockenprogramms. Je höher der Schleudergang ist, desto höher ist der Geräuschpegel beim Schleudern, aber umso niedriger ist der anfängliche Feuchtigkeitsgehalt und der Energieverbrauch beim Trocknen der Wä‐ sche.
Page 139
Leistungsaufnah‐ Energieverbrauch Energieverbrauch im Aus-Zu‐ me im vernetzten im Standby-Modus Zeitvorwahl (W) stand (W) Bereitschaftsbe‐ trieb (W) Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten. Der Energieverbrauch der verbundenen Funktion beträgt etwa 17,5 kWh pro Jahr. Zum Ausschalten der Funkti‐ on lesen Sie bitte Kapitel „Wi-Fi-Verbindung einrichten“.
Page 140
An‐ fängli‐ Ge‐ cher Gewünsch‐ Energiever‐ Last schleu‐ Feuch‐ Trockenzeit te End‐ Programm brauch (kg) dert bei tig‐ (Std:Min) feuchtigkeit (kWh) (U/min) keits‐ gehalt Pflegeleicht (Syn‐ thetica) 1200 0:58 0,32 12,0 Bügeltrocken (strijkdroog) Wolle (Wol) 1200 1:40 0,72 16. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln,...
Page 141
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte geeignete Rückgabemöglichkeiten in anbieten und auf dem Markt bereitstellen. zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Solche Vertreiber müssen zudem auf Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu sind (kleine Elektrogeräte), im...
Page 144
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)