Page 1
Oil Filled Heater User Manual RHO 8323 BT This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. EN - FR - IT - RU - KZ 01M-8507063200-2124-01...
Page 2
CONTENTS ENGLISH 03-17 FRANÇAIS 18-33 ITALIANO 34-51 РУССКИЙ 52-75 76-94 Қазақша 2 / EN Oil Filled Heater / User Manual...
Page 3
Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state- of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Page 4
1 Important safety and environmental instructions This section includes safe- This appliance is intended • to be used in household ty instructions that will help and similar applications ensure the protection from such as: risks of personal injuries or materialistic damages. –...
Page 5
1 Important safety and environmental instructions Children aged from 3 This heater cannot achi- • years and less than 8 eve accurate temperature years shall not plug in, control of the enviroment, regulate and clean the and thus cannot be used appliance or perform user as insulation device for maintenance.
Page 6
1 Important safety and environmental instructions Do not operate any hea- Do not insert or allow • • ter with a damaged cord foreign objects to enter or plug or after the heater any ventilation or exha- malfunctions, has been ust opening as this may dropped or damaged in cause an electric shock or...
Page 7
1 Important safety and environmental instructions Always plug heaters di- 1.3 Compliance with RoHS Direc- • rectly into a wall outlet/ tive receptacle. Never use The product you have purchased com- with an extension cord plies with EU RoHS Directive (2011/65/ EU).
Page 8
1 Important safety and environmental instructions Rechargeable batteries/batteries, cluding those which do not contain heavy metal, may not be disposed of with household waste. Always dispose of used batteries in accordance with lo- cal environmental regulations. Make enquiries about the applicable disposal regulations where you live.
Page 9
2 Part figure 2.1 Control and parts 2.2 Technical data 1. Control panel Voltage : 220-240 V~ 2. Cord wrap Frequency : 50 Hz 3. Fin Rated Power : 2300 W 4. Feet assembly Electrical insulation class: I Selectable power Medium High 1000W...
Page 10
2 Part figure 2.3 Information requirements for electric local space heaters Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room temperature control Heat output (select one) Nominal heat Single stage heat output and no 0.962 [no] output room temperature control Minimum heat Two or more manual stages, no output...
Page 11
3 Assembly instructions 1. Turn the body of the electric heater up- side down with the bottom facing up. 2. As shown in Figure 1, Align the instal- lation slot of one foot assembly betwe- en the second and third fins, and then press down to clip it in;...
Page 12
4 Operation 4.1 Inspection before start 4.3 Control panel 1. The power cord shall not be damaged or fractured. 2. Please verify the rated current of the power socket is in line with the re- quirments in the table above and is equipped with a safety grounding de- vice before use;...
Page 13
4 Operation Function description • <Work/Standby>: Plug in the power,the buzzer will “beep” for along time, press the power key “ ” to enter the heating working state, and then press the power key “ ” to enter the standby state. <Shut down>: Under the working state, press the power key “...
Page 14
4 Operation 4.4 Memory function When started up the machine again and it will operate according to the status be- fore the last standby. 4.5 Safety protectıon function When the indoor ambient temperature Th exceeds 50°C under the standby or working state, all out puts are turned off, the buzzer prompts 10 long beeps, the digital screen displays “FF”...
Page 15
5 Remote control 5.1 Description Control range of remote controller The remote controller control can be nor- mally used within 5 meters in front of the ON/OFF key product and in the left and right angles of 30 degrees. Mode key Timer key Please use a manganese or alkaline battery of type...
Page 16
6 Cleaning an maintenance 6.1 Cleaning 6.2 Handling and transportation • During handling and transportation, Before cleaning and assembling, fan carry the appliance in its original pack- must be unplugged. aging. The packaging of the appliance WARNING: Do not use any protects it against physical damages.
Page 17
7 Troubleshooting Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following ta- bles contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunc- tion. It is recommended to read the table below carefully in order to save your time and money that may cost for calling to the service center.
Page 18
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Cher/Chère client(e), Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l’objet d’un contrôle de qualité...
Page 19
1 Consignes de sécurité et d'environnement importantes Cette section comprend l’utilisation de l’appareil et les risques qu’il présente. des instructions de sécurité Les enfants ne doivent qui permettront de garan- pas jouer avec l'appareil. tir la protection contre les Le nettoyage et l’entretien risques de blessures cor- par l’utilisateur ne doivent porelles ou de dommages...
Page 20
1 Consignes de sécurité et d’environnement importantes Les enfants âgés de 3 Cet appareil est rempli • • ans à moins de 8 ans ne d'une quantité précise doivent allumer/éteindre d'huile spéciale. Les ré- l'appareil que s'il a été parations nécessitant placé...
Page 21
1 Consignes de sécurité et d’environnement importantes Cet appareil est chaud Ne faites pas fonction- • • lorsqu'il est utilisé. Pour ner un radiateur dont le éviter les brûlures, évi- cordon ou la fiche est en- tez tout contact entre dommagé(e), ou lorsqu’il votre peau et les surfaces fonctionne mal, est tombé...
Page 22
1 Consignes de sécurité et d’environnement importantes Ne faites pas passer N’utilisez pas le radiateur • le cordon sous la mo- sur des surfaces molles, quette. Ne recouvrez pas comme un lit, où les ou- le cordon d'un tapis, d'un vertures risquent d'être chemin de table ou d'un obstruées.
Page 23
1 Consignes de sécurité et d’environnement importantes 1.2 Conformité avec la directive 1.4 Informations sur l'emballage WEEE et élimination des déchets : Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à Cet appareil est conforme à la directive partir de matériaux recyclables, WEEE de l’Union européenne (2012/19/ conformément à...
Page 24
1 Consignes de sécurité et d’environnement importantes 1.6 Instructions concernant les piles 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de la télécommande. 2. Retirez les piles du compartiment. 3. Insérez deux nouvelles piles AAA 1,5 V dans le compartiment à...
Page 25
2 Schéma des pièces 2.1 Contrôle et pièces 2.2 Données techniques 1. Panneau de commande Voltage : 220-240 V~ 2. Enroulement du cordon Fréquence : 50 Hz 3. Éléments chauffants Puissance nominale : 2300 W 4. Pieds Classe d’isolatio életrique: I Puissance réglable Faible Moyen...
Page 26
2 Schéma des pièces 2.3 Informations requises concernant les radiateurs électriques d’appoint Article Symbole Valeur Unité Objet Unité Type de puissance de chauffage/contrôle de Puissance calorifique la température ambiante (sélectionnez-en un) Puissance Production de chaleur en une seule calorifique étape et pas de contrôle de la 0.962 [non] nominale...
Page 27
2 Schéma des pièces [Non] Avec contrôle de démarrage adaptatif [oui] Avec limitation du temps de travail [Non] Capteur d'ampoule noire [Non] Fonctionnalité d'auto-apprentissage Précision du contrôle [Non] Remarque :Pour les appareils de chauffage électriques de proximité, l'efficacité énergétique saisonnière déclarée pour le chauffage des locaux ηS,on ne peut être supérieure à la valeur mesurée à...
Page 28
4 Fonctionnement 4.1 Vérifications avant le 4.3 Panneau de commande démarrage 1. Le cordon d'alimentation ne doit pas être endommagé ou cassé. 2. Veuillez vérifier que le courant nominal de la prise de courant est conforme aux exigences du tableau ci-dessus et que le radiateur est équipé...
Page 29
4 Fonctionnement Description de la fonction • <En marche/Veille> : Branchez l'appareil, l’avertisseur sonore émet un bip pen- dant un certain temps, appuyez sur la touche ‘‘ ’’ pour allumer le radiateur, puis appuyez sur la touche ‘‘ ’’ pour passer à l'état de veille. <Arrêt> : Lorsque l'appareil fonctionne, appuyez sur la touche ‘‘...
Page 30
4 Fonctionnement <Réglage de la température> : En état de fonctionnement, appuyez et main- tenez la touche ou la touche pour régler la température, une fois ‘‘ ’’ ‘‘ ’’ la température réglée, laissez la machine inactive pendant 5 secondes pour quitter l'écran de réglage de la température.
Page 31
5 Télécommande 5.1 Description La télécommande peut normalement être utilisée dans un rayon de 5 mètres devant le produit et dans un angle de 30 Touche MARCHE/ARRÊT degrés à gauche et à droite. Touche Mode Touche Touche Minuterie Veuillez utiliser une pile au manganèse ou alcaline de type "AAA"...
Page 32
6 Nettoyage et entretien 6.1 Nettoyage AVERTISSEMENT: Cet appareil de chauffage ne peut pas as- Avant le nettoyage et l’assemblage, le ra- surer un contrôle précis de la diateur doit être débranché. température de l'environne- AVERTISSEMENT: N'utilisez ment et ne peut donc pas être aucun détergent abrasif ou utilisé...
Page 33
7 Dépannage L'utilisation de votre appareil peut entraîner des erreurs et des dysfonctionnements. Les tableaux suivants contiennent les causes possibles et des conseils pour ré- soudre un message d'erreur ou un dysfonctionnement. Il est recommandé de lire attentivement le tableau ci-dessous afin d'économiser votre temps et l'argent que pourrait vous coûter un appel au centre de service.
Page 34
Leggere questo manuale d’uso prima dell’utilizzo! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto BEKO. Ci auguriamo tu ottenga i migliori risultati dal tuo prodotto, che è stato fabbricato con standard di alta qualità e tecnologia all'avanguardia. Per questo motivo, ti...
Page 35
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali La presente sezione com- Le operazioni di pulizia e manutenzione non de- prende istruzioni di sicu- vono essere eseguite da rezza volte a garantire la bambini non sorvegliati. protezione da rischi di le- sioni personali o danni ma- L’apparecchio è...
Page 36
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali I bambini di età com- CAUTELA: Alcune parti di • • presa tra i 3 e gli 8 anni questo prodotto possono possono accendere/spe- diventare molto calde e gnere l'apparecchio solo causare ustioni. Prestare a condizione che sia stato particolare attenzione in collocato o installato nella...
Page 37
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Questo riscaldatore non È necessaria la massima • • è in grado di ottenere un cautela quando il riscal- controllo accurato della datore viene utilizzato temperatura dell'am- da o vicino a bambini o biente e quindi non può...
Page 38
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Non far passare il cavo Un riscaldatore ha al suo • • sotto la moquette. Non interno parti calde e ar- coprire il cavo con tap- cuate o che potrebbero peti, runner o rivestimenti accendersi.
Page 39
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali 1.2 Conformità alla direttiva WEEE 1.4 Informazioni sull’imballaggio e allo smaltimento dei rifiuti: I materiali che compongono l'imballaggio del prodotto sono Questo prodotto è conforme alla diretti- realizzati a partire da materiali va WEEE dell'UE (2012/19/EU). Questo riciclabili in conformità...
Page 40
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali 1.6 Istruzioni per le batterie 1. Scorrere fino ad aprire il coperchio del vano batterie situato sul retro del tele- comando. 2. Rimuovere le batterie dal vano batterie. 3. Inserire due nuove batterie AAA da 1,5 V nel vano batterie facendo attenzione alle polarità...
Page 41
2 Immagine delle componenti 2.1 Comandi e parti 2.2 Dati tecnici 1. Pannello di controllo Tensione : 220-240 V ~ 2. Avvolgimento del cavo Frequenza : 50 Hz 3. Elemento Potenza nominale: 2300 W 4. Piedini Classe di isolamento elettrico: I Alimentazione selezionabile Basso Media...
Page 42
2 Immagine delle componenti 2.3 Requisiti informativi per i termoventilatori elettrici locali Item Simbolo Valore Unità Item Unità Tipo di potenza termica / controllo della temperatura Potenza termica ambiente (selezionare uno) Potenza Potenza termica a singolo stadio e nessun 0.962 [no] termica controllo della temperatura ambiente...
Page 43
2 Immagine delle componenti Modalità standby con opzione controllo a distanza [no] visualizzazione delle informazioni [no] controllo di avvio adattivo o stato Efficienza limitazione del tempo di [no] energetica stagionale del Con controllo di avvio adattivo 91.5 [yes] riscaldamento funzionamento d’ambiente in [no] sensore a bulbo nero...
Page 44
4 Funzionamento 4.1 Ispezione prima dell’avvio 4.3 Pannello di controllo 1. Il cavo di alimentazione non deve es- sere danneggiato o rotto. 2. Prima dell'uso, verificare che la corren- te nominale della presa di corrente sia in linea con i requisiti della tabella pre- cedente e che sia dotata di un dispo- sitivo di messa a terra di sicurezza;...
Page 45
4 Funzionamento Descrizione funzione • <Funzionamento/Standby>: Collegare l'alimentazione, il cicalino emetterà un "beep" per un certo periodo di tempo, premere il tasto di accensione " " per entrare nello stato di funzionamento del riscaldamento, quindi premere il tasto di accensione " "...
Page 46
4 Funzionamento 4.4 Funzione memoria Una volta riavviato, l’apparecchio funzio- nerà in base allo stato precedente all'ul- timo standby. 4.5 Funzione di protezione di sicurezza Quando la temperatura ambiente inter- na supera i 50°C in stato di standby o di funzionamento, tutte le uscite vengono spente, il cicalino emette 10 bip lunghi, lo schermo digitale visualizza "FF"...
Page 47
5 Telecomando 5.1 Descrizione Il telecomando può essere utilizzato nor- malmente entro 5 metri di distanza dal prodotto e con un angolo di 30 gradi a Tasto ON/OFF sinistra e a destra. Tasto modalità tasto tasto Tasto timer Utilizzare una batteria al manganese o alcalina di tipo "AAA"...
Page 48
6 Pulizia e manutenzione 6.1 Pulizia ATTENZIONE: Questo termo- ventilatore non è in grado di Prima delle operazioni di pulizia e mon- ottenere un controllo accura- taggio sarà necessario scollegare la to della temperatura dell'am- ventola. biente e quindi non può esse- ATTENZIONE: Non utilizzare re utilizzato come dispositivo detergenti abrasivi o solventi...
Page 49
7 Risoluzione dei problemi Il funzionamento dell’apparecchiatura può portare a errori e anomalie di funziona- mento. Le seguenti tabelle contengono le possibili cause e le note per la risoluzione di un messaggio di errore o di un malfunzionamento. Si raccomanda di leggere at- tentamente la tabella sottostante per risparmiare tempo e denaro che potrebbero costare una chiamata al centro di assistenza.
Page 50
Condizioni di Garanzia 1. BEKO garantisce il prodotto in relazione a difetti di fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di consumatori) e di 12 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di professionisti con fattura).
Page 51
Beko si riserva la facoltà di addebitare all’utente il costo dell’intervento di assistenza nei casi in cui non sia stato riscontrato il difetto lamentato dall’utente, o nei casi di generici problemi di funzionamento correlati a errata impressione dell’utente (problemi di asciugatura, rumorosità, difetti di lavaggio, eccessiva formazione...
Page 52
Масляный обогреватель Руководство пользователя RHO 8323 BT Этот продукт подходит только для хорошо изолированных помещений или для переодического использования. 01M-8507063200-2124-01...
Page 53
Сначала прочтите данное руководство по эксплуатации! Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что отдали предпочтение изделию Beko. Мы надеемся, что вы получите наилучшие результаты от его использования: прибор был изготовлен с обеспечением высокого качества на базе новейших технологий. Поэтому внимательно прочитайте данное...
Page 54
Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды Этот раздел включает Очистка и обслужива- ние не должны произ- инструкции по безопас- водиться детьми без ности, которые помо- присмотра. гут обеспечить защиту от рисков личных травм Прибор предназначен • или материальных убыт- для...
Page 55
Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды получили надлежащее должен производиться обучение или инструк- только производите- ции по безопасному лем или его сервисным использованию устрой- агентом, которого сле- ства и понимают свя- дует контактировать в занные с этим риски. случае...
Page 56
Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды жите горючие матери- Утилизируйте обогре- алы, такие как мебель, ватель или верните его подушки, постельные в авторизованный сер- принадлежности, бу- висный центр для про- мага, одежда и зана- верки и/или ремонта. веси, на расстоянии не Не...
Page 57
Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды Для отключения обо- Обогреватель имеет • • гревателя нажмите горячие и искрящиеся кнопку выключения, а части внутри. Не ис- затем выньте вилку из пользуйте его в местах, розетки. где используются или хранятся бензин, кра- Не...
Page 58
Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды 1.2 Соответствие директиве 1.3 Соответствие требованиям по отходам от электрического Директивы RoHS и электронного оборудования Приобретенное Вами изделие соот- (WEEE) и утилизация отходов: ветствует требованиям Директивы ЕU по ограничению вредных веществ Этот продукт соответствует дирек- (2011/65/EU).
Page 59
Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды Аккумуляторы/батареи, в том числе 10. Зажимы источника питания не не содержащие тяжелых металлов, должны быть короткозамкнутыми нельзя утилизировать наряду с быто- выми отходами. Утилизация исполь- зованных батарей в соответствии с местными нормами. Узнайте приме- нимые...
Page 60
Обзор 2.1 Элементы управления и 2.2 Технические данные детали Напряжение : 220-240 В~ 1. Панель управления Частота : 50 Гц 2. Обмотка шнура Номинальная мощность : 2300 Вт 3. Ребро Класс электроизоляции: I 4. Сборка ножек 2300 Возможны технические и дизайнер- ские...
Page 61
Обзор 2.3 Информационные требования для электрических местных обогревателей Артикул Символ Значение Ед. Артикул Ед. Тип тепловой мощности / контроля температуры в Тепловая мощность помещении (выберите один) Номинальная Одноступенчатая тепловая мощность тепловая 0.962 кВт и отсутствие контроля температуры в [Нет] nом мощность...
Page 62
Обзор В режиме Другие варианты управления (возможность выбора 0.25 кВт idle бездействия нескольких вариантов) Контроль комнатной температуры с В режиме N.A. кВт [Нет] функцией обнаружения присутствия бездействия Режим ожидания с Контроль комнатной температуры с [Нет] % [Нет] отображением информации или обнаружением...
Page 63
3 Инструкции по сборке 1. Переверните корпус электрическо- го обогревателя вверх ногами так, чтобы дно было повернуто вверх. 2. Как показано на рисунке 1, выров- няйте установочный жёлоб одной ножки сборки между вторым и тре- тьим ребрами, затем нажмите вниз, чтобы...
Page 64
4 Эксплуатация 4.1 Проверка перед началом 4.3 Панель управления 1. Шнур питания не должен быть по- врежден или оборван. 2. Пожалуйста, убедитесь, что номи- нальный ток розетки соответствует требованиям в таблице выше и обо- рудовано заземляющим устрой- ством безопасности перед исполь- зованием;...
Page 65
4 Эксплуатация Описание функций • <Работа/Ожидание>: Вставьте шнур питания, звуковой сигнал «бип» про- звучит долго, нажмите клавишу питания “ ” для входа в режим нагрева, а затем нажмите клавишу питания “ ” для входа в режим ожидания. <Вы- ключение>: В рабочем режиме нажмите клавишу питания “ ”...
Page 66
4 Эксплуатация <Настройка температуры>: В рабочем режиме удерживайте клавишу “ ” или “ ” для установки температуры, удерживайте клавишу “ ” или “ ” для быстрой установки температуры; после установки температуры без действий в течение 5 секунд, выйдите из экрана установки температуры. <Настройка...
Page 67
5 Дистанционное управление 5.1 Описание Диапазон управления пультом дис- танционного управления: Пульт дистанционного управления может Клавиша ВКЛ/ВЫКЛ использоваться нормально в преде- лах 5 метров перед продуктом и под Клавиша режима углом 30 градусов влево и вправо. клавиша клавиша Клавиша таймера Пожалуйста, используйте...
Page 68
6 Очистка и обслуживание 6.1 Очистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот обогреватель не способен Перед очисткой и сборкой вентиля- обеспечить точное управ- тор должен быть отключен. ление температурой окру- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не ис- жающей среды и, следова- пользуйте абразивные тельно, не может быть ис- моющие...
Page 69
7 Устранение неполадок Работа вашего устройства может привести к ошибкам и неисправностям. В следующих таблицах содержатся возможные причины и замечания для устранения сообщения об ошибке или неисправности. Рекомендуется вни- мательно прочитать таблицу ниже, чтобы сэкономить ваше время и деньги, которые могут быть затрачены на вызов в сервисный центр. Неисправность...
Page 70
Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Турция Сделано в Китае Импортер на территории РФ/ Уполномоченное изготовителем лицо: OOO «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49 Дата производства включена в серийный номер продукта, указанный на эти- кетке, расположенной...
Page 71
Адрес: Россия, 125040, г. Москва, вн.тер.г.муниципальный округ Беговой, Ленинградский пр-кт, д. 15, стр. 10, этаж 4. Т елефон горячей линии 8-800-200-23-56 (Звонок бесплатный на всей территории России) Режим работы: пн-пт с 07:00 до 21:00, сб-вс с 08:00 до 21:00 (Московское время)
Page 72
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Уважаемый Покупатель! Вы приобрели изделие производства компании, входящей в группу компании Arcelik. Изделие сертифицировано на соответствие международным стандартам, техническим регламентам и иным нормам, установленным действующим законодательством Российской Федерации и Евразийского экономического союза. 1. На территории РФ изготовитель устанавливает на изделия следующие гарантийные сроки: На...
Page 73
осуществляется в соответствии с Законом РФ «О защите прав потребителей». В случае вызова специалиста для проверки качества изделия, в результате которой выявилось отсутствие недостатка или было выявлено, что недостатки возникли вследствие нарушения правил транспортировки, установки, эксплуатации изделия, действий третьих лиц или обстоятельств непреодолимой...
Page 74
Гарантийными не признаются случаи, в которых недостатки в изделии возникли вследствие: 1. Не соблюдения требований изготовителя, указанных в настоящих Условиях гарантийного обслуживания; 2. Не соблюдения потребителем правил установки, подключения, эксплуатации, хранения или транспортировки изделия, указанных в Инструкции по эксплуатации; 3. Ремонта не уполномоченными на то лицами, если такой ремонт повлек за собой нарушение в...
Page 75
табличками, содержащими идентификационный и серийный номер изделия. 13. Гарантия изготовителя не распространяется на косметические дефекты, не влияющие на потребительские свойства изделия, а также на расходные материалы, подверженные естественному износу (фильтры, прокладки, уплотнения, сальники, резиновые шланги, декоративные накладки, электрические лампы, аэраторы, элементы питания и др. в том числе на...
Page 76
Май жылытқыш Пайдаланушы нұсқаулығы RHO 8323 BT Бұл өнім тек жақсы оқшауланған кеністіктерде қолдануға немесе кездейсоқ пайдалануға ғана арналған. 01M-8507063200-2124-01...
Page 77
Алдымен, осы пайдаланушы нұсқаулығын оқыңыз! Құрметті тұтынушы! Beko өнімін таңдағаныңыз үшін рақмет. Жоғары сапалы және заманауи технологиямен жасалған өніміңізді пайдаланудан үздік нәтижелер аласыз деп үміттенеміз. Сондықтан өнімді пайдалану алдында, осы пайдаланушы нұсқаулығын және барлық басқа ілеспе құжаттарды мұқият оқып шығыңыз және болашақта пайдалану үшін анықтама...
Page 78
Қауіпсіздік және қоршаған орта туралы маңызды нұсқаулар Бұл бөлімде пайдалануы мүмкін. Балалар құрылғымен жарақаттанудың және ойнамауы тиіс. Тазалау мүліктің зақымдануының ж ә н е т е х н и к а л ы қ алдын алуға көмектесетін қ ы з м е т к...
Page 79
Қауіпсіздік және қоршаған орта туралы маңызды нұсқаулар ж а с қ а д е й і н г і АБАЙЛАҢЫЗ: Бұл өнімнің • • балаларды қадағалау кейбір бөліктері қатты мүмкін болмаса, оларды қызып, күйік тудыруы құрылғыдан алшақ м ү м к і н . Б...
Page 80
Қауіпсіздік және қоршаған орта туралы маңызды нұсқаулар жә н е ө с і м д і к те рд і жылытқыш қараусыз оқшаулайтын құрылғы қалған жағдайларда ретінде пайдалануға ерекше сақ болу керек. болмайды. Жылытқыш • Пайдалану кезінде бұл пайдаланылмаған • құрылғы...
Page 81
Қауіпсіздік және қоршаған орта туралы маңызды нұсқаулар ыдысына құлап кету және жылытқышты ықтималдығы бар зақымдауы мүмкін. жерлерге жылытқышты Ықтимал өрттің алдын • қоймаңыз. алу үшін ешқашан Сымды кілем асты ауа тартатын немесе • өткізбеңіз. Сымды шығаратын құбырларды к і л е м д е р м е н , жаппаңыз.
Page 82
Қауіпсіздік және қоршаған орта туралы маңызды нұсқаулар Ж ы л ы т қ ы ш т а р д ы Пайдалануға жарамайтын құрылғыны • қоқысқа тиісті түрде лақтыру ә р қ а ш а н т і к е л е й қоршаған...
Page 83
Қауіпсіздік және қоршаған орта туралы маңызды нұсқаулар Кейбір қайта зарядталатын 6. Әртүрлі типті батареяларды батареяларда/аккумуляторларда бұл немесе жаңа және пайдаланылған таңбаға химиялық таңба қосылуы батареяларды бірге пайдаланбаңыз. мүмкін. Қайта зарядталатын 7. Батареялар дұрыс полярлықты батареяларда/аккумуляторларда сақтай отырып салынуы керек 0,0005% асатын сынап немесе 0,004% 8.
Page 84
2 Бөлшек суреті 2.1 Басқару элементі және 2.2 Техникалық деректер бөлшектер Кернеу : 220-240 В~ 1. Басқару тақтасы Жиілік 50 Гц 2. Сым орамасы Номиналды кернеу: 2300 Вт 3. Қыр Электр оқшаулау санаты: I 4. Аяқтар жинағы Қуатты реттеу ауқымы (Вт) Төмен...
Page 85
2 Бөлшек суреті 2.3 Жергілікті электр жылытқыштарына қойылатын ақпарат талаптары Элемент Символ Мәні Бірлік Элемент Бірлік Жылу шығару түрі / бөлме температурасына Жылу қуаты бақылау (біреуін таңдаңыз) Номиналды Бір деңгейлі жылу шығару және бөлме 0.962 кВт [жоқ] nом жылу шығару температурасын...
Page 86
2 Бөлшек суреті Желілік күту Қатысуды анықтаумен бөлме режиміндегі N.A. кВт [жоқ] температурасы бақылауы қуат тұтыну Дисплей ақпараты немесе Бөлме температурасы бақылауы — ашық N.A. [жоқ] күйін көрсетуі бар күту режимі терезені анықтау мүмкіндігімен Белсенді Қашықтан басқару мүмкіндігі [жоқ] режимдегі Бейімделетін...
Page 87
3 Құрастыру нұсқаулары 1. Электр жылытқышының корпусын төңкеріп қойыңыз. 2. 1-суретте көрсетілгендей, бір аяқ жинағының орнату саңылауын екінші және үшінші қырлардың арасына туралаңыз, содан кейін оны бекіту үшін төмен қарай басыңыз; Басқа аяқ блогының бекіту саңылауын екіншіден соңғы және үшінші қырлардың арасына туралаңыз, содан...
Page 88
4 Жұмыс барысы 4.1 Пайдаланбай тұрып тексеру 4.3 Басқару тақтасы 1. Қуат сымы зақымдалмауы немесе бұзылмауы керек. 2. Пайдаланар алды розетканың номиналды тоғы жоғарыдағы кестедегі талаптарға сәйкес келетініне және оның қорғаныштық жерге тұйықтау құрылғысымен жабдықталғанына көз жеткізіңіз.; әйтпесе, розетканы ауыстырыңыз. Машинаны...
Page 89
4 Жұмыс барысы Функция сипаттамасы • <Жұмыс/Күту режимі>: Қуатты қосыңыз, содан кейін дыбыстық сигнал естіледі. Жылытқыштың жұмыс күйіне өту үшін < > қуат пернесін басыңыз, содан кейін күту режиміне ауысу үшін < > қуат пернесін басыңыз. <Өшіру>: Машина жұмыс істеп тұрғанда күту режиміне өту үшін басқару...
Page 90
4 Жұмыс барысы 4.4 Жад функциясы Қайта іске қосылған кезде машина күту режиміне дейінгі соңғы күйге сәйкес жұмыс істейді. 4.5 Қауіпсіздікті қамтамасыз ету функциясы Егер күту немесе жұмыс режимінде іштегі температура 50°C-тан асса, барлық құрылғылар өшеді, 10 ұзын дыбыстық сигнал беріледі, сандық экранда...
Page 91
5 Қашықтан басқару 5.1 Сипаттама Қашықтан басқару құралының басқару ауқымы Қашықтан басқару құралын өнімнің алдында 5 метр ON/OFF (Қосу/Өшіру) қашықтықта және солға және оңға 30 пернесі градус бұрышта пайдалануға болады. Mode (Режим) пернесі пернесі пернесі Timer (Таймер) пернесі <AAA> типті марганец/ сілтілі...
Page 92
6 Тазалау және техникалық қызмет көрсету 6.1 Тазалау ЕСКЕРТУ: Бұл жылытқыш қоршаған ортаның Тазалау және жинау алдында температурасын дәл желдеткішті желіден ажырату керек. басқара алмайды, сол ЕСКЕРТУ: Бетке қандай да себепті оны қоймаларды бір сызат түсірмеу үшін оқшаулайтын құрылғы абразивті жуғыш заттарды ретінде...
Page 93
7 Ақауларды жою Құрылғыны пайдалану қателер мен ақауларға әкелуі мүмкін. Келесі кестелерде қате немесе ақау себептері мен оларға қатысты хабарды кетірудің ықтимал нұсқаулары берілген. Қызмет көрсету орталығына жүгіну кезінде қажет болуы мүмкін уақыт пен ақшаңызды үнемдеу үшін төмендегі кестені мұқият қарап шығу...
Page 94
Өндіруші: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Турция Қытайда жасалған Импорттаушы Қазақстанда: ТОО "BEKO CENTRAL ASIA (БЕКО ЦЕНТРАЛ АЗИЯ)“ Әбіш Кекілбайұлы көшесі, 34, БО "Capital Tower", 10 қабат, 050060 Алматы, Қазақстан...
Page 95
Кұрметті Сатып алушы! БЕКО сауда маркасының бұйымын таңдағаныңыз үшін алғыс білдіреміз. БЕКО ірі тұрмыстық техникаға тұтынушыға тапсырған күннен бастап 10 (он) жыл ресми қызмет көрсету мерзімін белгілейді. Өзге тұрмыстық техникаға, теледидарларға, аудио-видео және радио аппаратураларға, тұрмыста қолдануға арналған кондиционерлерге пайдалану жөніндегі нұсқаулықты ұстанған...
Page 96
5. Төмендегі жағдайларда бұйымға кепілдік міндеттемелер таратылмайды және тегін сервистік қызмет көрсетілмейді: а) Бұйымды тұтынушыға тапсырғаннан кейін пайда болған механикалық зақымдар; б) Қуат көзі, телекоммуникациялық, кабельдік желілер параметрлерінің дұрыс жұмыс істемеуі және (немесе) стандарттарға сәйкес келмеуі және осы сияқты өзге да сыртқы факторлардың салдарынан пайда болған бұзылулар;...
Page 97
а) если изделие, предназначенное для личных (бытовых, семейных) нужд, использовалось для осуществления предпринимательской деятельности, а также в иных целях, не соответствующих его прямому назначению; б) в случае нарушения правил и условий эксплуатации, установки изделия, изложенных в инструкции по эксплуатации и инструкции по установке; в) если...
Page 98
Действует на территории Республики Казахстан Адрес: 050060, Казахстан, Алматы, ул. Абиша Кекилбайулы д.34, офис 10-01 Телефон горячей линии 8-800-200-23-56 www.beko.com/kz-ru (Звонок бесплатный на всей территории Республики Казахстан) Изделие проверялось в присутствии покупателя, Покупатель с условиями гарантии ознакомлен. Претензий к внешнему виду и комплектации не имею.
Page 99
-Malta: ETV Ltd, C/O Triple A, St. Thomas Street, Luqa Malta, LQA9031 -Norway: Beko Nordic AS Karenslyst Alle’2 0278 Oslo, Norway -Portugal: Beko Portugal, Unipessoal Lda Espaço Amoreiras – Centro Empresarial Rua D. João V nº 24, 0.01 1250-091 LISBOA -Poland: Beko S.A. ul. 1 Sierpnia 6A 02-134 Warszawa Poland -Romania: Beko Romania S.A.