Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WOLFF | A Brand of UFLOOR Systems
Originalbetriebsanleitung /Translation of the original instruction /
Traduction du mode d'emploi original
VARIO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz
VARIO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz
VARIO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz
VARIO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz
VARIO-STRIPPER 100 V/ 50 Hz
Anleitung #039460 ab Masch. Nr. 0292/08
WOLFF | A Brand of UFLOOR Systems | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 | Tel. +49 (0)70 42 95 11- 0 | Fax +49 (0)70 42 95 11- 44 | E-Mail info@ufloor-systems.com | Internet www.wolff-tools.de
D, F, A
CH
UK
UK
J
#038764
#050067
#071325
#042453
#053959

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour UFLOOR WOLFF Vario-Stripper SILENT

  • Page 1 Anleitung #039460 ab Masch. Nr. 0292/08 WOLFF | A Brand of UFLOOR Systems | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 | Tel. +49 (0)70 42 95 11- 0 | Fax +49 (0)70 42 95 11- 44 | E-Mail info@ufloor-systems.com | Internet www.wolff-tools.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Originalbetriebsanleitung Deutsch VARIO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz D, F, A #038764 VARIO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz #050067 Vor Inbetriebnahme unbedingt durchlesen und aufbewahren Inhalt Technische Daten ...........Seite 3 Sicherheit .
  • Page 3: Technische Daten

    1.0 Technische Daten Lieferumfang Versorgungsspannung ......230 V AC Vario-Stripper SILENT Leistung Schlagwerk ......750 W, 4 A Messersatz Leistung Antrieb .
  • Page 4: Gefahren Im Umgang Mit Der Maschine

    3.2 Gefahren im Umgang mit der Maschine Der Vario-Stripper SILENT ist nach dem neuesten Stand der Technik und den anerkannten technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Anwendung Gefahren für Leib und Die Maschine ist nur zu benutzen Leben bzw. Sachwerte entstehen. für die bestimmungsgemäße Verwendung in sicherheitstechnisch einwandfreiem Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, sind...
  • Page 5: Anwendung

    Beim Einsetzen des neuen Messers muß darauf geachtet werden, daß das Messer satt an der Stützkante anliegt. Bei normalen und harten Unterböden sollte die abgeschrägte Seite nach oben zeigen (1), bei weichen Unterböden (z.B. Spanplatten) sollte die abgeschrägte Seite nach unten zeigen (2). (Siehe Bild 2) Auswechseln der Antriebsräder (Bild 3) Zum Auswechseln lassen sich die Antriebsräder nach Entfernen...
  • Page 6 Um mit dem Ablösen beginnen zu können, muß man einen Streifen quer anschneiden. Danach ein paar Zentimeter anheben, um mit dem Maschinenmesser unter den Belag zu gelangen. Es ist vorteilhaft, den ersten Streifen quer zur allgemeinen Arbeitsrichtung abzulösen, damit man die nächsten Streifen direkt anfahren kann.
  • Page 7: Hinweise Zu Verschiedenen Bodenbelägen

    5.4 Verstellung des Stiels Die Stielhöhe kann zur Anpassung an die Körpergröße einge- stellt werden. Dafür die Spannschraube (1) unten am Stiel lösen, Arretierbolzen (2) ziehen und die Höhe wie gewünscht einstellen. Spannschraube (1) wieder festziehen. 5.5 Zusatzgewicht Das Grundgewicht des Vario-Stripper SILENT wurde aus Gründen der einfachen Handhabung und des Transports so niedrig wie möglich gewählt.
  • Page 8 Gewährleistung Der Gewährleistungszeitraum für neue Wolff Maschinen beträgt ein Jahr ab dem Zeitpunkt der Übergabe / Ablieferung an den Kunden, soweit nicht nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften etwas anderes gilt. Bei der Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen hat grundsätzlich auch die Vorlage der Rechnung bzw.
  • Page 9 Originalbetriebsanleitung English VARIO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz #042453 VARIO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz #071325 VARIO-STRIPPER 100 V/ 50 Hz #053959 Read before use and keep safe Contents Technical data ........... . .Page 10 Safety .
  • Page 10: Technical Data

    Comes with 1.0 Technical Data Power supply ......230 V (115V) Vario-Stripper SILENT Power consumption ....750 W, 4 A (14A) Blade kit Power motor drive .
  • Page 11: Restriction Of Use

    3.3 Restriction of use The Vario-Stripper SILENT is exclusively for removing bonded floor coverings in dry environments. It should not be used for any other purpose. Wolff cannot be WOLFF cannot be held responsible for any damage or loss caused by incorrect use Correct use also includes held responsible for any damage or loss caused by incorrect use.
  • Page 12: Use

    5.0 Use Assembling the machine To put the stripper into operation, mount the handle to the hand- le support with the clamping screws. (Pic. 4) For your safety the Vario-Stripper SILENT comes with the blade not mounted. Make sure that the power supply is disconnected Tension before mounting the blade.
  • Page 13: Setting The Speed

    5.1 Pull Back (pic. 1) The patented Pull Back system was developed to allow for an easy pulling back of the Extro Stripper. (Pic. 2) When you have reached a wall or another obstacle during your work, simpy pull the handle to lift the driving wheels. The machi- ne comes to a standstill although the wheels continue to rotate.
  • Page 14: Adjusting The Handle

    5.4 Adjusting the handle The height of the handle can be adjusted to adapt the machine to the stature of the operator. To adjust the inclination, loosen the thumb screw at the foot of the handle. After changing the hieght of the handle, it may be necessary to readjust the handle attachment of the clutch.
  • Page 15 Guarantee The guarantee period for new Wolff machines is one year from the time of delivery/transfer to the customer, unless another period applies pursuant to mandatory legal regulations. When making a claim under guarantee, the invoice and/or proof of purchase must be provided. All repairs covered by the guarantee must be carried out by a Wolff service shop recognised by us.
  • Page 16: A Lire Impérativement Avant La Mise En Service Et À Conserver

    Traduction du mode d'emploi original Français VARIO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz D, F, A #038764 VARIO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz #050067 A lire impérativement avant la mise en service et à conserver Contenu Caractéristiques techniques, .........Page 16 Sécurité...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    1.0 Caractéristiques techniques Détail de livraison Tension d'alimentation ......230V AC Vario-Stripper SILENT Puissance absorbée ......750 W, 4 A kit de lame Puissance moteur .
  • Page 18: Risques En Manipulant La Machine

    3.1 Introduction Les instructions de service vous aideront à mieux connaître votre Vario-Stripper SILENT et à l’utiliser de manière optimale. Vous trouverez de précieuses informations qui vous permettront de reconnaître à temps les dangers et de les éviter. Ainsi, vous contribuerez non seulement à protéger votre propre sécurité, mais vous réduirez aussi les frais de réparation et augmenterez la durée de vie de votre machine.
  • Page 19: Entretien Et Maintenance

    4.0 Entretien et maintenance Le Vario-Stripper SILENT ne demande pas d'entretien. Porte-lame Abweiser Guss oscillant Changement de la lame Sechskantmutter Butoir Avant de procéder au changement de la lame, retirer la prise de secteur de la prise de courant! Pour votre propre sécurité, Lame de rechange Ersatzmesser...
  • Page 20 Mise en route / Arrêt de l'appareil La conduite de la décolleuse Vario-Stripper SILENT se fait à partir du panneau de commande central logé en haut de la poignée. Le bouton-poussoir (1) sert à brancher la machine. Le sys tème à percussion démarre immédiatement. Le levier rouge (2) sert à...
  • Page 21: Système De Retour (Pull Back)

    5.1 Système de retour (pull back) Lorsque le porte-lame se met en action, Le système de retour (pull back) breveté a été développé pour alors qu'il ne commencera à avancer que pouvoir tirer la décolleuse Extro facilement vers l'arrière.(Pic. 1) lorsque l'opérateur actionnera la poignée d'embrayage.
  • Page 22: Poids Supplémentaire

    5.5 Poids supplémentaire Le poids du Vario-Stripper SILENT a été maintenu aussi réduit que possible pour en faciliter le maniement et le transport. C'est pourquoi l'on a besoin d'un poids supplémentaire compris dans la livraison pour travailler plus efficacement. 6.0 Remarques concernant différents revêtements de sol Les Vario-Stripper SILENTs sont utilisés principalement pour les revêtements avec dossiers mousse, en CV, en PVC-feutre, les...
  • Page 23: Garantie

    Garantie La durée de la garantie pour les nouvelles machines Wolff s’élève à un an à partir de la remise / livraison au client sauf indication contraire conformément aux prescriptions légales obligatoires. Il est impératif par ailleurs de présenter la facture ou le justificatif d’achat pour pouvoir faire valoir les droits découlant de la garantie.
  • Page 24 Service-Stationen in Deutschland D-04179 Leipzig — Goldacker Bautechnik — Herr Goldacker — Spinnereistr. 13 — 0341/484090 — Fax 4840910 D-07607 Eisenberg — Kühl Qualitätswerkzeuge e.K. — Herr Andreas Kühl — Goethestr. 1 — 036691/5580 — Fax 54222 — info@kuehl-baugeraete.de D-09111 Chemnitz — EMB Service GmbH — Herr Teichert — Jägerstr. 9-13 — 0371/67414-51 — Fax 67414-53 D-10961 Berlin-Kreuzberg —...

Table des Matières