Masquer les pouces Voir aussi pour WOLFF TURBO-STRIPPER 230 V/50 Hz:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WOLFF | A Brand of UFLOOR Systems
Betriebsanleitung / Operating manual / Mode d'emploi
TURBO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz
TURBO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz
TURBO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz
TURBO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz
TURBO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz
TURBO-STRIPPER 100 V/ 50 Hz
Art. Nr. 038589, ab Masch.Nr. 0680/08 (230V);0473/08 (115V) ab 28.10.2008
WOLFF | A Brand of UFLOOR Systems | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 | Tel. +49 (0)70 42 95 11- 0 | Fax +49 (0)70 42 95 11- 44 | E-Mail info@ufloor-systems.com | Internet www.wolff-tools.de
D, F, A
CH
UK
UK
AUS
J
Art. No. 038587
Art. No. 042370
Art. No. 039087
Art. No. 050062
Art. No. 050063
Art. No. 049311

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour UFLOOR WOLFF TURBO-STRIPPER 230 V/50 Hz

  • Page 1 Art. Nr. 038589, ab Masch.Nr. 0680/08 (230V);0473/08 (115V) ab 28.10.2008 WOLFF | A Brand of UFLOOR Systems | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 | Tel. +49 (0)70 42 95 11- 0 | Fax +49 (0)70 42 95 11- 44 | E-Mail info@ufloor-systems.com | Internet www.wolff-tools.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Betriebsanleitung Deutsch TURBO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz D, F, A Art. No. 038587 TURBO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Art. No. 042370 Vor Inbetriebnahme unbedingt durchlesen und aufbewahren Inhalt Technische Daten ...........Seite 3 Sicherheit .
  • Page 3: Technische Daten

    1.0 Technische Daten Lieferumfang Versorgungsspannung ......230 V AC Turbo-Stripper Leistungsaufnahme ..... . .2600 W, 12 A Ersatzmesser .
  • Page 4: Gefahren Im Umgang Mit Der Maschine

    3.1 Einführung Diese Betriebsanleitung hilft Ihnen, den Turbo-Stripper besser kennenzulernen und optimal zu nutzen. Sie finden hilfreiche Informationen mit denen Sie Gefahren rechtzeitig erkennen und vermeiden können. Sie tragen damit nicht nur zu Ihrer eigenen Sicherheit bei, son- dern vermindern Reparaturkosten und erhöhen die Lebens- dauer Ihrer Maschine.
  • Page 5: Wartung Und Pflege

    4.0 Wartung und Pflege Der Turbostripper ist weitgehend wartungsfrei. Die Führungen Schmiernippel der Schwingerbolzen sind von Zeit zu Zeit (ca. 500 qm) etwas nachzufetten. Die Schmiernippel dafür sind vorne seitlich rechts und links (siehe Bild). Das beim Betrieb austretende Fett bewirkt ein Ausschwemmen eingebrachter Schmutzpartikel.
  • Page 6 5.1 Inbetriebnahme Der Turbo-Stripper hat eine Betriebslampe im Betriebsschalter integriert. Die Betriebslampe zeigt an, ob Netzspannung vorhanden ist. Der Schalter geht bei Spannungsausfall aus. Zeigt die Betriebsleuchte keine Spannung an, andere Steckdose probieren und Spannungsversorgung kontrollieren. Tritt während des Betriebs eine Netzunterbrechung auf, den Turbo-Stripper wieder neu einschalten.
  • Page 7: Hinweise Zu Verschiedenen Bodenbelägen

    5.4 Notlauf Der Turbo-Stripper kann im Notfall auch ohne Handkupplung betrieben werden, z.B. wenn diese defekt ist. Dabei wie folgt vorgehen: Netzstecker aus der Steckdose ziehen Notlaufplättchen (1) entfernen (oberhalb des Kupplungssteckers (2) montiert) Notlaufplättchen anstelle der Kupplung in die Nut einstecken Rändelschraube (3) eindrehen bis die Antriebsräder blockieren Notlaufplättchen mit Flügelmutter (4) fixieren...
  • Page 8 Gewährleistung Der Gewährleistungszeitraum für neue Wolff Maschinen beträgt ein Jahr ab dem Zeitpunkt der Übergabe / Ablieferung an den Kunden, soweit nicht nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften etwas anderes gilt. Bei der Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen hat grundsätzlich auch die Vorlage der Rechnung bzw.
  • Page 9 Operating manual English TURBO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz Art. No. 039087 TURBO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Art. No. 050062 TURBO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Art. No. 050063 TURBO-STRIPPER 100 V/ 50 Hz Art. No. 049311 Read before use and keep safe Contents Technical data .
  • Page 10: Technical Data

    Comes with: 1.0 Technical Data Power supply ......115 V / 100 V Turbo-Stripper Power consumption .
  • Page 11: Restriction Of Use

    3.1 Introduction This operating manual should be used to get the most benefit from your Turbo-Stripper. Following these instructions will both extend the life of your machine and reduce repair costs. Please ensure any user of the machine is fully familiar with the instructions for use before allowing work to start.
  • Page 12: Maintenance

    4.0 Maintenance Lubricator nipples The Turbo-Stripper is virtually maintenance-free. Have the guides of the swing bolts lubricated from time to time (after approx. 500 square meters). The lubricator nipples are located collateral on the front side (see picture). The used grease will flush dirt out of the machine. Press maximum 3 to 4 times with the grease gun.
  • Page 13: Adjusting The Handle

    5.1 Starting The Turbo-Stripper is equipped with a power-on indicator lamp and an operating switch. The switch runs off at low-voltage failures. If the lamp does not indicate power-on, use another power socket or check power supply. If a mains power failure occurs during operation, switch-on the machine again.
  • Page 14: Trouble Shooting

    5.4 Emergency running The Turbo-Stripper can be operated also with broken or damaged hand clutch as follows: disconnect power supply remove emergency-run-plate (1) (mounted on top of the plug of the hand clutch (2) ) insert emergency-run-plate instead of the plug screw-in thumb-screw (3) until the driving wheels are blocked fix emergency-run-plate with thumb-screw (4)
  • Page 15 Guarantee The guarantee period for new Wolff machines is one year from the time of delivery/transfer to the customer, unless another period applies pursuant to mandatory legal regulations. When making a claim under guarantee, the invoice and/or proof of purchase must be provided. All repairs covered by the guarantee must be carried out by a Wolff service shop recognised by us.
  • Page 16: A Lire Impérativement Avant La Mise En Service Et À Conserver

    Mode d‘emploi Français TURBO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz D, F, A Art. No. 038587 TURBO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Art. No. 042370 A lire impérativement avant la mise en service et à conserver Contenu Caractéristiques techniques, ......... .Page 2 Sécurité...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    1.0 Caractéristiques techniques Détail de livraison TURBO-STRIPPER Tension d’alimentation ......230 V AC Puissance absorbée ..... . .2600 W, 12 A lames de rechange .
  • Page 18: Risques En Manipulant La Machine

    3.1 Introduction Les instructions de service vous aideront à mieux connaître votre Turbo Stripper et à l’utiliser de manière optimale. Vous trouverez de précieuses informations qui vous permettront de reconnaître à temps les dangers et de les éviter. Ainsi, vous contribuerez non seulement à protéger votre propre sécurité, mais vous réduirez aussi les frais de réparation et augmenterez la durée de vie de votre machine.
  • Page 19: Entretien Et Maintenance

    4.0 Entretien et maintenance Le Turbo Stripper ne demande pratiquement pas d’entretien si Graisseur vous en prenez soin. Il faut graisser légèrement de temps en temps les glissières du porte-lame oscillant (env. 500 m2). Les graisseurs prévus à cet effet se trouvent devant, sur le côté droit et le côté...
  • Page 20: Mise En Service

    5.1 Mise en service mise éliminer Le Turbo-Stripper est équipé d’un interrupteur de service ainsi qu’un témoin lumineux de contrôle. Il couper en cas de panne de secteur. Si le témoin ne s’allume pas, brancher la machine sur une autre prise et vérifier l’alimentation de courant.
  • Page 21: Réglage Du Manche

    5.3 Réglage du manche La amont du manche permet de l'utiliser de manière très flexible. L'amont d'inclinaison peut être adapté à la taille de la personne. Après le réglage de l'angle d'inclinaison, il peut s'avérer néces- saire de régler la fixation de la manette de commande sur le manche.
  • Page 22: Garantie

    Garantie La durée de la garantie pour les nouvelles machines Wolff s’élève à un an à partir de la remise / livraison au client sauf indication contraire conformément aux prescriptions légales obligatoires. Il est impératif par ailleurs de présenter la facture ou le justificatif d’achat pour pouvoir faire valoir les droits découlant de la garantie.
  • Page 23 Für Ihre Notizen: TURBO-STRIPPER 230V, Artikel Nr. 038587 28.10.2008...
  • Page 24 Service-Stationen in Deutschland D-04179 Leipzig, Goldacker Bautechnik, Herr Goldacker, Spinnereistr. 13, 0341/484090, Fax 4840910 D-09111 Chemnitz, EMB Service GmbH, Herr Teichert, Jägerstr. 9-13, 0371/67414-51, Fax 67414-53 D-10961 Berlin-Kreuzberg, Knopf Elektromotoren, Herr Engler, Blücherstr.22/3 Hof, 030/69041683, Fax - 84 D-15236 Frankfurt/Oder-Markendorf, Lothar Klähr Elektromaschinen Service, Herr Kurz, Ringstr. 216, 0335/61019 - 10, Fax - 14 D-16866 Kyritz, Wagner Elektromotoren und Pumpen, Herr Wagner, Leddiner Weg 2, 033971/52266, Fax 56352 D-18069 Rostock, Lindner Industriewerkzeuge, Herr Lindner, Am Kühlhaus 208, 0381/81129-02, Fax - 01 D-22335 Hamburg, Theodor Erich GmbH, Herr Arndt, Sportallee 68, 040/8888866-0, Fax -9...

Table des Matières