Télécharger Imprimer la page

Les langues disponibles

Liens rapides

Table of Contents
Important Safety
Instructions ............................... 1-4
Care & Cleaning ....................... 4-7
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ............................. 7-8
Oven Window & Light
Removal of Gas Appliance
Troubleshooting ........................... 9
Surface Cooking .................. 10-11
Surface Controls
Sealed Gas Burners
Form No. A/06/03
Form No. B/05/06
Part No. 8113P384-60
Part No. 8113P574-60 Rev. 1
®
Use & Care Guide
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Oven Cooking ....................... 11-18
Manual Clean Oven Controls
Clock
Baking
Timer
Broiling
Manual Clean Oven Knob Control
Baking
Broiling
Self-Clean Oven Controls
Clock
Timer
Baking
Keep Warm
Cook & Hold
Broiling
Delay Bake
Oven Racks
Warranty & Service .................... 19
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 20
Guía de uso y cuidado .............. 44
©2003 Maytag Appliances Sales Co.
All rights reserved.
Gas Range
Litho U.S.A .
Litho U.S.A.
loading

Sommaire des Matières pour Maytag 8113P574-60

  • Page 1 Sealed Gas Burners Guía de uso y cuidado ....44 Form No. A/06/03 Form No. B/05/06 Part No. 8113P384-60 Part No. 8113P574-60 Rev. 1 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. ©2003 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A .
  • Page 2 1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing or speech impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) – Do not store or use gasoline or other Internet: http://www.maytag.com flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any appliance. In our continuing effort to improve the quality and performance of our cooking products, it may be necessary to make changes –...
  • Page 3 Child Safety To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The CAUTION anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor NEVER store items of interest to children in cabinets when properly engaged.
  • Page 4 Cooking Safety NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven bottom. This could result in risk of personal electric shock, Always place a pan on a surface burner before turning it fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed on.
  • Page 5 Self-Clean Oven Users of this appliance are hereby warned that the (select models) burning of gas can result in low-level exposure to some of the listed substances, including benzene, CAUTION formaldehyde and soot, due primarily to the incomplete Before self-cleaning the oven, remove the oven combustion of natural gas or liquid petroleum (LP) fuels.
  • Page 6 5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the 5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven self-cleaning settings. bottom. This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming during the clean cycle. “CL-H” (Heavy Soil, 4 hours) 6.
  • Page 7 Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove damaged the surface burner will not light. it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means Burner Grates the clean cycle was not long enough. The soil will be re- •...
  • Page 8 Oven Interior Stainless Steel (select models) Self-Clean: • DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH. • Follow instructions on page 4-5 to set a self-clean cycle. • DO NOT USE ABRASIVE OR ORANGE CLEANERS. Manual Clean: • ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING. •...
  • Page 9 If this appliance has to be moved and/or removed for servicing, follow the procedure described in the installation instructions. For information, contact ANTI-TIP BRACKET ANTI-TIP BRACKET Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA or LEVELING LEG 1-800-688-2002 Canada. LEVELING LEG Oven Light...
  • Page 10 Troubleshooting For most concerns, try these first. • Check if door is closed. • Check if oven controls have been properly set. • Check if control is in Sabbath Mode. See page 17. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. •...
  • Page 11 Surface Cooking Setting the controls: Surface Controls The size and type of cookware will affect the heat setting. CAUTION 1. Place a pan on the burner grate. • The burner flame may lift off or appear separated from • If flame should go out during a cooking operation, turn the port if a pan is not placed on the grate.
  • Page 12 High Performance Burner Drip Pans - Optional Removeable porcelain covered drip pans are available for use (12,000 BTU*) with this appliance to help contain spills. Call 1-800-688-8408 There is one high speed burner on your range, located in the to order. right front position.
  • Page 13 • Press and tap the More+ or Less- pad to change the Setting the Timer oven temperature by 5° increments or press and hold The timer can be set from one minute (:01) up to 99 hours the More+ or Less- pad to change the oven and 59 minutes (99:59).
  • Page 14 • Select HI broil for normal broiling. Oven Control (select models) • Select LO broil for low temperature broiling to avoid excessive browning of longer cooking foods like poultry. Broil Use for broiling and top browning. • If you do not select HI or LO Broil within 30 seconds, the Bake Use for baking and roasting.
  • Page 15 Fault Codes To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if Press and hold the CANCEL and Clock there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the pads for three seconds.
  • Page 16 Baking Differences Between Your Old heat at the selected time and cooks for the specified length of time, then keeps food warm for up to one hour. and New Ovens Delay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59 It is normal to notice some baking time differences between a minutes (11:59).
  • Page 17 Keep Warm Broiling (select models) For safely keeping foods warm or for warming breads and To set Broil: plates. 1. Press the Broil pad. To set Keep Warm: • “BROIL” flashes. 1. Press the Keep Warm pad. • SET is displayed. •...
  • Page 18 Oven Broiling Chart RACK TOTAL FOODS POSITION* DONENESS COOK TIME Beef Steak, 1” thick Medium 15 - 20 minutes Well Done 18 - 24 minutes Hamburgers, 3/4” thick Well Done 15 - 18 minutes Pork Bacon Well Done 6 - 10 minutes Chops, 1”...
  • Page 19 2. Enter 550° by pressing the More+ pad. Your oven has two racks. They are designed with a lock-stop edge. 3. Press and hold the Bake pad for several To remove: seconds or until 0° appears in the display. 1. Pull rack straight out until it If the oven temperature was previously adjusted, the change will be displayed.
  • Page 20 DAMAGES. SOME STATES AND service. PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL ® Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE call 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada.
  • Page 21 Cuisinière à gaz ® Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Instructions de sécurité Cuisson dans le four ....... 33-41 importantes ........21-24 Commandes du four à nettoyage manuel Horloge Cuisson courante Nettoyage .......... 25-28 Minuterie Gril Four autonettoyant Régulateur du four à nettoyage manuel Méthodes de nettoyage Cuisson courante Gril...
  • Page 22 (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) de montrer où se trouve le robinet d’arrêt de gaz et comment Internet: http://www.maytag.com le fermer en cas d’urgence. Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien.
  • Page 23 Instructions générales une armoire, on ne devrait y remiser que des articles peu fréquemment utilisés et capables de résister à la chaleur émise par l’appareil. La température pourrait être excessive AVERTISSEMENT pour certains articles, comme liquides volatils, produits de nettoyage ou flacons d’aérosol. •...
  • Page 24 NE JAMAIS utiliser la cuisinière comme source de chaleur dans le récipient pourrait provoquer son éclatement et de pour le chauffage de la pièce, afin d’éviter tout risque de graves dommages matériels ou corporels. dommages corporels et de détérioration de l’appareil. Ne pas Utiliser des maniques robustes et sèches.
  • Page 25 Four autonettoyant peuvent facilement basculer. Un ustensile lourd lorsqu’il est rempli peut également être dangereux lors des manipulations. (certains modèles) Veiller à utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le contenu ne risque pas de déborder. Ceci est particulièrement ATTENTION important pour un ustensile rempli d’huile de friture.
  • Page 26 Nettoyage Four autonettoyant 5. Éliminer les résidus de graisse ou de produits renversés sur la sole avant le nettoyage. Ceci empêche la formation de flammes (certains modèles) ou de fumée durant le nettoyage. 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, Important : Pour la nettoyage manual voir le page 27.
  • Page 27 Si le four est très sale ou si la lèchefrite a été laissée dans le four, il 2. Appuyer sur la touche More + (Plus+) ou Less- peut y avoir production de fumée. (Moins-) pour programmer la durée d’attente avant que ne commence le cycle. La durée Bruits d’attente peut être réglée, de dix minutes (00:10) Pendant que le four chauffe, il peut se produire des bruits de métal...
  • Page 28 • On peut placer les deux composants de la lèchefrite dans un Panneaux latéraux, tiroir de remisage, porte du gril inferior et lave-vaisselle. poignées de porte - émail peint • Une fois les pièces refroidies, les laver à l’eau savonneuse tiède, Brûleurs à...
  • Page 29 • Nettoyage journalier/saleté légère - Essuyer avec l’un des taches rebelles peuvent être enlevées avec un tampon multi- produits suivants: eau savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit de usages Scotch-Brite* humidifié. Frotter uniformément dans le nettoyage pour verre et surface Formula 409* ou un produit sens du métal.
  • Page 30 Pour toute Vérifier que la cuisinière est d’aplomb une fois information, prendre contact avec le service à la clientèle de Maytag installée. Si elle ne l’est pas, tourner les pieds de au 1-800-688-9900 É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada.
  • Page 31 Recherche des pannes Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord les Impossibilité d’autonettoyage du four (certains modèles). solutions possibles, à droite. • Déterminer que l’appareil n’a pas été programmé pour un • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. autonettoyage différé.
  • Page 32 contraction des pièces métalliques. Ceci est normal et « SAb » clignote puis reste allumé. n’endommage pas l’appareil. • Le four est en mode sabbat. Pour annuler, appuyer sur la touche Clock et maintener-la enfoncée pendant cinq secondes. Il n’y a ni bip ni affichage. •...
  • Page 33 Utilisation durant une panne Grilles de brûleur d’électricité Avant une opération de cuisson, vérifier que la grille est correctement placée. Une grille de brûleur incorrectement installée peut écailler l’émail de la table ATTENTION de cuisson. Avant d’allumer un brûleur de surface, vérifier que tous les boutons Ne pas faire fonctionner un brûleur sans qu’un de commande sont à...
  • Page 34 Cuisson dans le four Commandes du four à nettoyage manuel (certains modèles) • Les deux points qui clignotent indiquent qu’un décompte est Bake (Cuisson S’utilise pour la cuisson courante et le en cours. (Les deux points ne clignotent pas si l’heure ou la courante) rôtissage.
  • Page 35 • Pour changer la température du four pendant la cuisson, 5. Après le gril, appuyer sur CANCEL pour éteindre le four, puis appuyer sur Bake, puis sur la touche More+ ou Less- jusqu’à retirer la lèchefrite du four. L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. ce que la température désirée soit affichée.
  • Page 36 Réglage de l’horloge : 4. Contrôler le degré de cuisson: inciser la pièce de viande près du centre pour en observer la couleur. 1. Appuyer sur la touche Clock. 5. À la fin de la période de cuisson, ramener le bouton Oven Temp •...
  • Page 37 Annulation de la minuterie : • Le mot BAKE s’arrête de clignoter et s’allume à l’afficheur. 1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie) et la maintenir ainsi • 38° (100°) ou la température réelle du four sera affichée. La pendant trois secondes. température augmentera par intervalle de 3°...
  • Page 38 3. Appuyer à nouveau sur la touche Cook & Hold (Cuisson et Alors que le mot DELAY clignote toujours : maintien) OU attendre quatre secondes. 3. Appuyer sur la touche Cook & Hold. • Le mot HOLD (Maintien) clignote. • 000 s’allume à l’afficheur. •...
  • Page 39 Cuisson au gril Maintien au chaud (certains modèles) Programmation de la cuisson au gril : Pour maintenir au chaud dans le four des aliments cuits et chauds ou pour réchauffer pains et assiettes. 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). Programmation du maintien au chaud : •...
  • Page 40 Tableau de cuisson au gril du four POSITION DEGRÉ DE TEMPS DE CUISSON ALIMENTS DES GRILLES* CUISSON TOTAL (MINUTES) Bœuf Bifteck, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur Cuisson moyenne 15 - 20 minutes Bien cuit 18 - 24 minutes Hamburgers, 2 cm (3/4 po) d’épaisseur Bien cuit 15 - 18 minutes Porc...
  • Page 41 Ajustement de la température Évent du four du four Lorsque le four fonctionne, les surfaces voisines de l’évent peuvent devenir assez chaudes pour entraîner des brûlures. Ne jamais La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée bloquer l’évent. à...
  • Page 42 Positions des grilles CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES: Deux grilles: Placer les grilles aux positions 2 et 4 ou 1 et 4. POSITION 5 (position la plus haute) : Pour cuisson brève au Important: Ne jamais placer le plat directement sur le fond du four. gril-pain grillé...
  • Page 43 Remarques...
  • Page 44 à la clientèle TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
  • Page 45 Estufa a gas ® Guía de uso y cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes Cocinando en el horno ....57-65 sobre seguridad ......45-48 Controles del horno de limpieza manual Reloj Hornear Cuidado y limpieza .......49-52 Temporizador Asar Horno autolimpiante Perilla del horno de limpieza manual Procedimientos de limpieza Hornear Asar...
  • Page 46 (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este) ubicación de la válvula de cierre del gas y como cerrarla en Internet: http://www.maytag.com caso de una emergencia. En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar...
  • Page 47 Instrucciones generales armarios que están directamente sobre la estufa. Si tales armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a colocar artículos de uso poco frecuente y que pueden ADVERTENCIA guardarse en forma segura en una área que está sujeta al calor proveniente de la estufa.
  • Page 48 potencial para el usuario y dañar el electrodoméstico. Además, Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado en la no use la cubierta o el horno como una área para almacenar freidora antes de intentar mover o manipularla. alimentos o utensilios de cocina.
  • Page 49 Para reducir a un mínimo las quemaduras y que los materiales Limpie solamente las piezas que se indican en esta guía. No inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto limpie la junta de la puerta. La junta es esencial para un no intencional con el utensilio, los mangos no deben sellado hermético.
  • Page 50 Cuidado y limpieza Horno autolimpiante 6. Limpie los derrames azucarados o ácidos tales como papa dulce (camote), tomates o salsas a base de leche. La porcelana (modelos selectos) esmaltada es resistente al ácido pero no a prueba de ácidos. El acabado de porcelana puede descolorarse si los derrames ácidos Importante: Para la limpieza manual, ver página 51.
  • Page 51 3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza). Sonidos A medida que el horno se calienta, usted puede oír sonidos de • “CLEAN” destellará. piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no 4. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-). dañará...
  • Page 52 Quemadores de gas sellados limpiadores abrasivos, cáusticos o ásperos tal como esponjas de • Limpie frecuentemente. Espere que el quemador se enfríe. Limpie lana de acero o limpiadores de hornos. Estos productos pueden con una esponja de fregar de plástico con jabón. Para la suciedad rayar o dañar permanentemente la superficie.
  • Page 53 ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. limpie con limpiador de acero ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*. Para restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel Enjuague inmediatamente y seque. Para eliminar las estrías y Magic Spray’*. restaurar el lustre, use después rociador para acero inoxidable •...
  • Page 54 Gaveta de almacenamiento Para información, póngase en contacto con el Servicio a los Clientes Maytag llamando al 1-800-688-9900 EE.UU. o al 1-800-688-2002 (modelos selectos) Canadá. Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, se debe PRECAUCIÓN asegurar al piso colocando el tornillo nivelador trasero dentro del soporte antivuelco.
  • Page 55 Importante: No se recomienda ajustar la temperatura si ha tenido Se junta humedad en la ventana del horno o sale vapor por el problemas con solo una o dos recetas. respiradero del horno. • Use el utensilio correcto. Los utensilios oscuros producen dorado •...
  • Page 56 Cocinando en la estufa Controles superiores 2. Oprima y gire la perilla a la izquierda al ajuste ‘LITE’ (Encendido). • Se oirá un chasquido (chispa) y el quemador se encenderá. (Los cuatro quemadores producirán chispa cuando se coloca la PRECAUCIÓN perilla de cualquiera de los quemadores en la posición ‘LITE’.) •...
  • Page 57 Cubierta Rejillas de los quemadores Para evitar que la cubierta se descolore o se Las rejillas deben estar debidamente colocadas antes manche: de comenzar a cocinar. La instalación incorrecta de las rejillas puede resultar en picaduras de la cubierta. • Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso. No use los quemadores sin tener un utensilio en la •...
  • Page 58 Cocinando en el horno Controles del horno de 2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ hasta que se despliegue el tiempo deseado. limpieza manual • El temporizador comenzará a funcionar cuando se programe el (modelos selectos) tiempo. • Los dos puntos destellantes indican que un conteo del ‘Bake’...
  • Page 59 • Para verificar la temperatura programada durante el precalenta- • Si no selecciona un ajuste de Asado (‘HI’ o ‘LO’) en 30 segundos, miento del horno, oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear). La el programa se cancelará automáticamente y la hora del día se temperatura se desplegará...
  • Page 60 3. Siga los tiempos sugeridos en la tabla para asar a la parrilla en 3. Programe la hora del día siguiendo las instrucciones indicadas página 67 que se incluye a continuación. La carne debe darse abajo. vuelta una vez cuando está a mitad del tiempo de cocción. Programación del reloj: 4.
  • Page 61 4. Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora larga. Para cancelar el temporizador: 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ (Temporizador) durante tres segundos. • 38° (100°) o la temperatura actual del horno se desplegará. La temperatura se elevará en incrementos de 5° hasta que se alcance la temperatura programada.
  • Page 62 3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ (Cocción y mantener caliente) 3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’. nuevamente O espere cuatro segundos. • ‘000’ se ilumina en el indicador visual. • ‘HOLD’ destella. • ‘BAKE’ y ‘HOLD destellan. • ‘00:00’ destella en el indicador visual. 4.
  • Page 63 ‘Keep Warm’ ‘Broiling’ (Asar a la parrilla) (Mantener caliente) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para (modelos selectos) calentar panes y platos. Para programar ‘Broil’ (Asado): Para programar ‘Keep Warm’: 1. Oprima la tecla ‘Broil’. 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’. •...
  • Page 64 Tabla de asar a la parrilla del horno POSICION DE TERMINO DE TIEMPO TOTAL DE ALIMENTOS LA PARRILLA* COCCION COCCION (MINUTOS) Carne de res Biftec, 2,5 cm (1") A medio asar 15 - 20 minutos Bien asado 18 - 24 minutos Hamburguesas, 1,9 cm (3/4") de grosor Bien asado 15 - 18 minutos...
  • Page 65 Encendido sin piloto Ajuste de la temperatura Su estufa está equipada con un sistema de encendido sin piloto. del horno Con este tipo de encendido, el gas se apaga automáticamente y el La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente horno no operará...
  • Page 66 Parrillas del horno PARRILLA 2: Usada para asar cortes de carne pequeños, cacerolas, hornear pan, pastel en molde de tubo, flanes u horneado con dos parrillas. PRECAUCIÓN PARRILLA 1: Usado para asar cortes de carne grandes y carne de ave, pasteles congelados, suflés, pastel esponjoso u •...
  • Page 67 Notas...
  • Page 68 Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU.