Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
FL
W-R -
-
FL
W-R -
-
DE | GB | FR | ES | PT | SE | IT | NL | DK | FI | NO | PL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ANSMANN FL20W-R

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL W-R - W-R - DE | GB | FR | ES | PT | SE | IT | NL | DK | FI | NO | PL...
  • Page 2 FL20W-R FL50W-R 100% 100% 1000 lm 2000 lm 2000 lm 4500 lm 1000 lx 32 m 2000 lx 45 m 2000 lx 45 m 4000 lx 63 m Li-Ion 3.7 V 2x Li-Ion 3.7 V 20 W SMD-LED 5-6 h...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    wurden und die Ge- Wasser oder andere gen führen. Bei Kontakt fahren kennen. Kinder Flüssigkeiten tauchen. die betroffenen Stellen SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG dürfen nicht mit dem sofort mit frischem • Anschlussleitung nicht Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, Produkt spielen. Reini- Wasser ausspülen und knicken, spannen oder welche in der Bedienungsanleitung, auf dem...
  • Page 5: General Safety Instructions

    to carry out cleaning UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG Restkapazitätsanzeige: • Die Anzahl der leuchtenden LEDs zeigt die Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe or care without super- aktuelle Restkapazität an. und Karton zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-Sammlung. SAFETY - EXPLANATION OF NOTES vision.
  • Page 6 • All illuminated objects GENERAL INFORMATION HANDLING NOTES • Do not throw or drop • Always carry the product using the handle must be at least 10cm • The LED cover cannot be replaced. If the • Always set the product down on its mount. away from the lamp.
  • Page 7: Consignes De Sécurité Générales

    elles ont été instruites plosible où se trouvent les emplacements concernant l’utilisation des liquides inflamma- concernés avec de SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES de sécurité du produit bles, de la poussière ou l’eau fraîche et contac- Veuillez respecter les symboles et mots de des gaz.
  • Page 8: Indicaciones De Seguridad Generales

    producto. La limpieza y REMARQUE CONCERNANT Affichage de la capacité résiduelle : • Le nombre de LED allumées correspond à la L’ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION los cuidados no deben capacité résiduelle actuelle. Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE correr a cargo de los et le papier avec les déchets de papier et le film Chargement et éclairage simultanés :...
  • Page 9: Peligro De Incendio Yexplosión

    bien accesible para PELIGRO DE INCENDIO Y PUESTA EN SERVICIO | SERVICIO viejos, sírvase de los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o diríjase al comercio • La lámpara se enciende pulsando la tecla de EXPLOSIÓN que el producto pueda en el que compró...
  • Page 10: Instruções De Segurança Gerais

    os perigos. As crianças • Utilizar apenas uma PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO não devem brincar com tomada de fácil aces- SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS o produto. Os trabalhos so para que o produto • Não utilizar dentro da INDICAÇÕES possa ser rapidamente de limpeza e de manu- embalagem.
  • Page 11: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    produkten utan att de o que pode ter efeitos adversos para a saúde humana, animal e vegetal. hålls under uppsikt. Desta forma, cumpre as suas obrigações legais e contribui para a proteção do meio ambiente. SÄKERHET - FÖRKLARING TILL • Håll barn borta från pro- DESCRIÇÃO DO PRODUTO ANVISNINGAR dukten och förpacknin-...
  • Page 12 • Produkten får endast ALLMÄN INFORMATION • Lederna har ett motstånd som ska förhindra oavsiktlig justering. Ståbygelns vinkel ska än- • Kasta inte eller tappa inte produkten användas med de dras långsamt och inte med ryckiga rörelser. • LED-skyddet kan inte bytas. Om skyddet är INSTÄLLNING AV STRÅLKASTAREN tillbehör som ingår i skadat måste produkten bortskaffas.
  • Page 13: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    devono giocare con il per poter scollegare il • Non coprire il prodotto prodotto. Non affidare prodotto rapidamente – pericolo d'incendio. SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE pulizia e manutenzione dalla rete elettrica in • Non esporre mai il prodot- AVVERTENZE caso di anomalia. ai bambini se non sor- to a sollecitazioni estre- Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati...
  • Page 14: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ren kennen. Kinderen DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. LED mogen niet met het 2. Indicatore capacità batteria VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE product spelen. De rei- 3. Snodo girevole 360° AANWIJZINGEN 4. Piede di appoggio niging en het onderhoud 5. Pulsante ON/OFF Houd rekening met onderstaande tekens en niet door kinderen laten 6.
  • Page 15 gankelijk stopcontact GEVAAR VOOR BRAND IN GEBRUIK NEMEN| BEDIENING apparaten, gebruik de teruggave- en inzamelsystemen in uw gemeente of neem • De lamp inschakelen door op de aan-/ OF EEN EXPLOSIE gebruiken, zodat de contact op met de dealer waar het product uitschakelaar te drukken gekocht is.
  • Page 16: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    • Hold børn væk fra udelukkende med det GENERELLE BEMÆRKNINGER • Må ikke kastes eller falde ned produktet og embal- tilbehør der er inde- • LED-afdækningen kan ikke udskiftes. Er SIKKERHED - FORKLARING AF lagen. Produktet er holdt i leverancen. afdækningen beskadiges, skal produktet kasseres.
  • Page 17: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Puhdistusta ja hoitoa OPSTILLINGSVEJLEDNING • Produktet skal altid bæres på håndtaget lapset eivät saa tehdä • Placer altid produktet på standbøjlen TURVALLISUUS - OHJEIDEN SELITYKSET ilman valvontaa. • Hæng altid produktet op på ophængnings- leddet Ota huomioon seuraavat merkit ja sanat, joita •...
  • Page 18 nopeasti irrottaa virta- le rasitukselle, kuten • Pidä huoli siitä, ettei koteloon pääse mitään nesteitä. verkosta. äärimmäinen kuumuus, • Akkua ei saa upottaa veteen eikä puhdistaa vesisuihkulla. kylmyys, tuli, jne. • Kaikkien valaistavien ASENNUSOHJEET esineiden on oltava vä- • Älä käytä sateessa tai •...
  • Page 19: Generelle Sikker- Hetsanvisninger

    hold skal ikke utføres av 10 cm fra lykten. GENERELLE ANVISNINGER • Ikke kast den eller la den falle i bakken barn, med mindre de er • Produktet skal bare • LED-dekselet er ikke utskiftbart. Hvis dek- SIKKERHET – FORKLARING AV under tilsyn.
  • Page 20: Ogólne Uwa- Gi Dotyczące Bezpieczeństwa

    poinstruowane w ANVISNINGER OM PLASSERING • Produktet må alltid bæres etter håndtaket zakresie bezpiecznego • Produktet skal alltid settes ned på hol- BEZPIECZEŃSTWO – OBJAŚNIENIE użytkowania produktu i debøylen • Produktet skal kun henges opp etter INFORMACJI są świadome zagrożeń. opphengsøyet Zwrócić...
  • Page 21 znajdują się łatwopalne cieczy. Nieprzestrze- AKUMULATOR WIELOKROTNEGO ŁADOWANIE: ŁADOWANIA • Przed pierwszym użyciem całkowicie ciecze, pyły lub gazy. ganie tej zasady może naładować akumulator • Produkt zawiera niewymienny akumulator; skutkować oparzeniami • Podłączyć dostarczony przewód ładowania jeśli akumulator jest rozładowany, należy go •...
  • Page 22 BESCHREIBUNG SYMBOLE | DESCRIPTION SYMBOLS Schutzklasse III | Class 3 equipment Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien | Conforms to the European directive Risikoklasse - Nicht in die Lichtquelle blicken | Risk-Group - Do not look into the lamp Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) | Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Guideline) Batterieentsorgungsinformation - Nicht in den Hausmüll! | Battery disposal information - Not for houswhold waste...
  • Page 23 Kundenservice | Customer service: ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Support & FAQ: ansmann.de E-Mail: hotline@ansmann.de Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 MA-1600-0616/1600-0630/V2/04-2024...

Ce manuel est également adapté pour:

Fl50w-r1600-06161600-0630

Table des Matières