Page 1
FL1100R BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATION MANUAL Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk...
Page 2
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG Schutzklasse II Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bedienungsanleitung beachten! Schutzklasse III Mindestabstand zu Zeichenerklärung 0.1m Verwendung nur in Innenräumen angestrahlten Objekten Bestimmungsgemäße Verwendung Übereinstimmung mit den Sicherheitshinweise Energieeffizienzklasse 6 EU-Richtlinien Pflege und Wartung Umwelthinweise | Entsorgung Nicht in die Lichtquelle blicken Haftungsausschlüsse Garantiehinweis Lieferumfang...
Page 3
Brandgefahr. Um ein Umkippen zu ver- SICHERHEITSHINWEISE hindern, darf die Lampe nur nach be- Augenverletzungen vermeiden - Nie stimmungsgemäßer Verwendung be- direkt in den Lichtstrahl schauen oder nutzt werden anderen Personen ins Gesicht leuchten. §Produkt nicht abdecken - Brandgefahr Geschieht dies zu lange, kann durch Achtung: Blaulichtanteile eine Netzhautgefähr- §Das Produkt enthält einen nicht aus-...
Page 4
Modus ab, um eine Tiefentladung des Akkus zu GARANTIEHINWEISE verhindern. Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter www.ansmann.de. Gleichzeitiges Leuchten und Laden: Bei Schäden am Gerät, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung Die Leuchte kann während dem Ladevorgang betrieben werden. Bitte dabei entstehen, kann keine Garantie gewährt werden.
Page 5
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS TECHNISCHE DATEN CONTENTS PAGE Artikel-Nr.: 1600-0346 Signs and symbols Leuchtmittel: 10W COB-LED Proper intended use: Eingangsspannung: 5.0V DC Safety instructions Care and maintenance Eingangsstrom: 1.0A Environmental information | Disposal Akku: Li-Ion Akkupack 3.7V | 4.000mAh | 14.80Wh Liability disclaimer Lichtstrom: 100%: 1.100lm | 50%: 550lm...
Page 6
turn the head away from the light beam. Energy efficiency level 6 Do not look into the lamp This lamp exceeds the conditions for PROPER INTENDED USE risk-free use. The risk when using it de- The product serves as a mobile light source for working environments, open spaces, etc., and is not intended for use in other applications.
Page 7
The light can be used whilst it is charging. In doing so, please note that the You can find our warranty terms online at www.ansmann.de. The guarantee does lighting power is reduced when the mains adapter is connected, in order to not apply to damage to the device arising through a failure to comply with the protect the rechargeable battery from damage.
Page 8
TRADUCTION FRANÇAISE DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL Holding device: If the lamp is to be fastened with a holding device, ensure that the holding device is firmly/properly fastened in place in order to avoid possible damage SOMMAIRE PAGE due to the lamp falling. Explication des symboles Utilisation conforme aux prescriptions Consignes de sécurité...
Page 9
Ne pas regarder directement la CONSIGNES DE SÉCURITÉ Classe de protection II source de lumière Évitez les lésions oculaires – Ne regar- Déchets électroniques Classe de protection III (directive WEEE) der jamais directement dans le faisceau Utilisation uniquement à Respectez le mode d’emploi ! l’intérieur lumineux ou ne jamais éclairer des per- Espace minimal avec les...
Page 10
§Ne pas utiliser le produit s’il paraît en- GARANTIE dommagé Vous trouverez nos conditions de garantie en ligne à l’adresse www.ansmann. de. Aucune garantie n'est accordée en cas de dommages sur l'appareil causés §Ne jamais plonger le produit dans l’eau par le non-respect du mode d'emploi.
Page 11
4 Douille de chargement USB type-C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA LAMPE 5 Bouton de déverrouillage 6 Articulation rotative 360° N° de référence : 1600-0346 7 Aimants Agent lumineux : LED COB 10W 8 Crochet Tension d'entrée : 5.0V DC MISE EN SERVICE Intensité...
Page 12
INSTRUCCIONES DE SERVICIO ORIGINALES Chatarra eléctrica Clase de protección II (directiva RAEE) ÍNDICE DE CONTENIDOS PÁGINA ¡Observe las instrucciones de Clase de protección III servicio! Explicación de señales Empleo solo en interiores Distancia mínima a los objetos Uso prescrito 0.1m Conforme a las directivas iluminados Indicaciones relativas a la seguridad...
Page 13
§No cubra el producto; peligro de incendio INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Atención: Evitar las heridas de los ojos; no mirar §El producto contiene un conjunto de directamente en el haz de luz ni alum- pilas o acumuladores no substituible brar el rostro de otras personas. Si esto §El producto solamente debe cargarse sucediera prolongadamente, podría en estancias cerradas, secas, amplias...
Page 14
§ Para la limpieza no se sirva en ningún caso de abrasivos o disolventes. PUESTA EN SERVICIO § No sumergir el producto en agua o demás líquidos. El interruptor se encuentra en la cara superior de la carcasa § Observar que no debe penetrar ningún líquido en la carcasa. Pulsar una vez: §...
Page 15
TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL Conjunto de pilas de iones de litio de Acumulador: 3.7V | 4.000mAh | 14.80Wh ÍNDICE PÁGINA Flujo luminoso: 100%: 1.100lm | 50%: 550lm Explicação dos símbolos Duración de la iluminación: 100%: 2h 15 min. | 50%: 4h 30 min. Utilização conforme as disposições Indicações de segurança Duración de carga:...
Page 16
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Resíduos eletrónicos (diretiva Classe de proteção II REEE) Evitar lesões oculares - Nunca olhe dire- Observar o manual de Classe de proteção III instruções! tamente para o feixe de luz nem direcione Utilização apenas em espaços Distância mínima aos objetos 0.1m interiores iluminados...
Page 17
§Não cobrir o produto - Perigo de incêndio § Garantir que não entra qualquer líquido na caixa. § Não utilizar escovas duras ou objetos afiados para a limpeza. Atenção: INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE | ELIMINAÇÃO §O produto contem uma bateria não sub- Nunca elimine o produto junto com o lixo doméstico.
Page 18
Premir 2x: 100% Fluxo luminoso: 100%: 1.100lm | 50%: 550lm Pressionar 3 x: desligar Duração de iluminação: 100%: 2h 15min | 50%: 4h 30min PROCESSO DE CARREGAMENTO Tempo de carga: 6.0h Carregar completamente a lanterna antes da primeira utilização. Em caso de Temperatura da cor do LED: 6000k armazenamento durante um período mais longos, carregar no mínimo 1x por...
Page 19
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNINGEN Titta inte in i ljuskällan Skyddsklass II Elektriskt och elektroniskt avfall INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDA Skyddsklass III (WEEE-direktiv) Symbolförklaring Beakta bruksanvisningen! Endast för användning inomhus Avsedd användning Minsta avstånd till upplysta Överensstämmer med relevanta 0.1m Säkerhetsanvisningar föremål EU-direktiv Skötsel och underhåll Miljöinformation | Avfallshantering Energieffektivitetsklass 6 Ansvarsfriskrivning...
Page 20
kan andelen blått ljus skada näthinnan. §Öppna inte, kläm inte, värm inte upp el- ler kasta inte ett batteri i eld. Kasta inte Om ljusstrålen kommer in i ögat, ska du produkten i eld stänga ögonen och vända bort huvudet §Använd inte produkten i omgivningar från ljusstrålen.
Page 21
GARANTIINFORMATION Hållare: Våra garantivillkor finns online på www.ansmann.de. Vid skador på produkten Om lampan ska sättas fast i en hållare ska du se till att hållaren står fast/ som uppstår på grund av att denna bruksanvisning inte har beaktats, upphör stabilt för att förhindra möjliga skador om lampan faller ned.
Page 22
ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI Non guardare la fonte di luce Classe di protezione II Rottame elettrico INDICE PAGINA Classe di protezione III (direttiva WEEE) Spiegazione dei simboli Osservare le istruzioni per l'uso! Utilizzare solo in ambienti interni Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Distanza minima dagli oggetti 0.1m Avvertenze di sicurezza...
Page 23
Attenzione! AVVERTENZE DI SICUREZZA §Il prodotto è dotato di una batteria rica- Evitare lesioni agli occhi - Non fissare ricabile che non si può sostituire. mai direttamente il raggio luminoso né di- §Il prodotto deve essere ricaricato soltan- rigerlo sul viso di altre persone. Un'espo- to in ambienti chiusi, asciutti e spaziosi, sizione prolungata alle particelle di luce lontano da materiali e liquidi infiamma-...
Page 24
In questa modalità, il faretto a LED a batteria si spegne in poco tempo per evitare che la batteria si scarichi Le nostre condizioni di garanzia sono contenute online sul sito www.ansmann. completamente. de. La garanzia non è valida per qualsiasi danno all'apparecchio che sia provocato dall'inosservanza delle istruzioni.
Page 25
VERTALING VAN DE ORIGINELE DUITSTALIGE GEBRUIK- Tempo di ricarica: 6,0h SAANWIJZING Temperatura colore LED: 6000k Indice di resa cromatica: CRI Ra > 80 INHOUDSOPGAVE PAGINA Tipo di protezione faro da cantiere: IP65 (solo con alloggiamento chiuso) Betekenis van de symbolen Beoogd gebruik Classe di protezione: Veiligheidsinstructies...
Page 26
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Beschermingsklasse II Elektroafval (WEEE-richtlijn) Oogletsel voorkomen - nooit rechtstreeks Gebruiksaanwijzing in acht Beschermingsklasse III nemen! in de lichtstraal kijken of andere perso- Alleen voor gebruik binnen Minimumafstand tot beschenen 0.1m nen in het gezicht schijnen. Als dit te lang objecten Conform de EU-richtlijnen duurt, kan door de blauwlichtaandelen...
Page 27
GARANTIE niet aan overmatige warmte blootstellen. Onze garantiebepalingen vindt u online op www.ansmann.de. Bij schade aan §Het product niet gebruiken, als het be- het apparaat, die ten gevolge van het niet naleven van de gebruiksaanwijzing ontstaat, kan geen garantie verleend worden.
Page 28
De lamp alleen in uitgeschakelde toestand opladen. Opslagtemperatuur: -20C° tot 60°C Bedrijfstemperatuur: -10°C tot 40°C Laadtoestand: Oplaadtemperatuur: 0°C tot 40°C Het opladen wordt door een rode LED aangegeven. Zodra de accu volledig is opgeladen, brandt de LED groen. Gewicht lamp incl. accu: 340g Restcapaciteitsindicatie: Afmetingen lamp:...
Page 29
ORIGINAL-BETJENINGSVEJLEDNING Se ikke ind i lyskilden Beskyttelsesklasse II INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Beskyttelsesklasse III El-skrot (WEEE-direktiv) Signaturforklaring Følg betjeningsvejledningen! Kun til indendørs brug Formålsmæssig brug Minimumsafstand mellem det Overensstemmelse med 0.1m Sikkerhedsanvisninger belyste objekt og lampen EU-direktiver Pleje og vedligeholdelse Miljøanvisninger | bortskaffelse: Energieffektivitetsniveau 6 Ansvarsfraskrivelse Garanti...
Page 30
pga. andelen af blåt lys opstå en fare for §Produktet må kun oplades i lukkede, tørre og tilstrækkeligt store rum, med god afstand til nethinden. Hvis en lysstråle rammer øjne- brændbare materialer og væsker. Hvis ikke, ne, skal øjnene lukkes og hovedet skal kan der opstå...
Page 31
GARANTIBETINGELSEROPLYSNINGER fekten reduceres under opladningen for at beskytte batteriet mod skader. Vær Du finder vores garantibestemmelser online på www.ansmann.de. Ved skader derfor opmærksom på at opladningstiden herved forlænges betydeligt. på apparatet, der opstår som følge af manglende overholdelse af brugsanvis- ningen, kan der ikke gives garanti.
Page 32
ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE Käyttö vain sisätiloissa Vähimmäisetäisyys valaistaviin 0.1m Yhdenmukainen EU-direktiivien kohteisiin SISÄLLYSLUETTELO SIVU kanssa Merkkien selitys Energiatehokkuusluokka 6 Älä katso valonlähteeseen Määräystenmukainen käyttö Turvallisuusohjeet MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ Hoito ja huolto Tuote on tarkoitettu liikuteltavaksi valonlähteeksi työympäristöissä, tyhjissä Ympäristöohjeet | hävittäminen tiloissa, jne. eikä sitä ole tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin. Tuote voidaan Vastuuvapauslauseke pystyttää...
Page 33
valoa muiden ihmisten kasvoihin. Mikä- syttyvistä materiaaleista ja nesteistä etäällä. Tämän ohjeen laiminlyönti voi li näin tapahtuu pitkään, sinisen valon johtaa palohaavoihin ja tulipaloon. osuus voi aiheuttaa verkkokalvon vau- §Älä koskaan avaa, purista, kuumenna rioitumisen. Jos silmiin osuu valonsäde, tai sytytä akkua. Älä koskaan heitä tätä on silmät suljettava ja pää...
Page 34
TAKUUOHJEITA kolaitteen ollessa liitettynä valonteho vähenee. Tällä suojataan akkua vahin- goilta. Ota myös huomioon, että latausaika pidentyy tällöin huomattavasti. Takuuehtomme löydät verkkosivulta www.ansmann.de. Jos laitteessa on tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä syntyneitä vaurioita, ei Pidike: takuuta myönnetä. Tämä ei vaikuta lainmukaisiin takuuoikeuksiisi.
Page 35
OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Avfall fra elektrisk og Beskyttelsesklasse II elektronisk utstyr INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE (WEEE-direktiv) Beskyttelsesklasse III Tegnforklaring Følg bruksanvisningen! Må kun brukes innendørs Beregnet bruk Minste avstand til gjenstander 0.1m Sikkerhetsanvisninger I samsvar med EU-direktivene som skal belyses Stell og vedlikehold Ikke se inn i lyskilden Energieffektivitetsklasse 6...
Page 36
tet til andre personer. Hvis dette skjer for lenge, me opp eller brenne et batteri. Produk- tet må ikke kastes i åpen ild kan andelen av blått lys skade netthinnen. Hvis §Produktet skal ikke brukes i eksplos- en lysstråle treffer øynene, skal øynene lukkes jonsfarlige omgivelser og i regnvær og og hodet vendes bort fra lysstrålen.
Page 37
INFORMASJON OM GARANTIEN Lykten kan brukes under ladingen. Vær oppmerksom på at ved tilkoblet Du finner våre garantivilkår på nettet på www.ansmann.de. Ved skader på strømforsyningsenhet vil lyseffekten bli redusert for å beskytte batteriet mot produktet som oppstår som følge av manglende overholdelse av bruksanvis- skader.