Page 1
Manuel d'installation et d'utilisation Ventilo-convecteurs FWQ04AA FWQ05AA FWQ07AA FWQ09AA FWQ11AA FWQ14AA FWQ17AA Manuel d'installation et d'utilisation FWQ20AA Français Ventilo-convecteurs FWQ25AA...
10 A propos du système votre modèle. La dernière révision de la documentation fournie est publiée sur le 11 Avant fonctionnement site régional Daikin et est disponible auprès de votre revendeur. 12 Utilisation Les instructions d'origine sont écrites en anglais. Toutes les autres 12.1 Plage de fonctionnement............
Daikin. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Assurez-vous que l'installation, l'entretien, la maintenance Veiller à ce que l’installation, les essais et les matériaux et la réparation sont conformes aux instructions de Daikin utilisés soient conformes à la législation en vigueur (en à législation vigueur...
3 A propos du carton REMARQUE AVERTISSEMENT ▪ La tuyauterie sera montée solidement et protégée ▪ N'utilisez d'éléments électriques achetés contre les dommages physiques. localement dans le produit. ▪ Réduisez au minimum l'installation de la tuyauterie. ▪ Ne branchez PAS l'alimentation de la vanne, etc. sur le bornier.
4 À propos des unités et des options REMARQUE À propos des unités et des soulever l'unité d'égouttage options supplémentaire (c). Identification 4.1.1 Etiquette d'identification: Ventilo- convecteur Emplacement Pour retirer les accessoires du ventilo-convecteur Identification du modèle Exemple : F W Q 04 A A T N 5 V1-- Code Description Ventilo-convecteur Moteur BLDC conduit (ESP moyen)
5 Installation de l'unité ▪ Lieux comportant de l'huile minérale ou des vapeurs d'huile ou REMARQUE des sprays comme une cuisine (les pièces en plastique pourraient L'unité doit être installée à ≥2,5 m du sol. être endommagées). ▪ Lieu dans lesquels se trouvent des gaz corrosifs comme du gaz REMARQUE sulfureux.
Page 8
5 Installation de l'unité 6 Montez les composants en plastique, la tôle et les bacs de drainage comme illustré ci-dessous. 3 Retirez les plaques de support de l'échangeur de chaleur. 4 Tournez l'échangeur de chaleur dans la direction indiquée ci- dessous.
5 Installation de l'unité Dalle de plafond Ancrage Écrou long ou tendeur à lanterne Boulon de suspension Montage de l'unité ▪ Boulons de suspension. Utilisez des boulons de suspension M8~M10 pour l'installation. Fixez la bride de suspension au boulon de suspension. Veillez à la fixer fermement en utilisant un 5.3.1 Pour installer les boulons de suspension écrou et une rondelle au niveau des parties supérieure et...
5 Installation de l'unité REMARQUE L'utilisation de glycol est autorisée, mais la quantité ne devrait PAS dépasser 40% du volume. Une quantité plus importante de glycol peut provoquer des dommages aux composants hydrauliques. REMARQUE L'unité ne doit être utilisée que dans un réseau d'alimentation en eau fermé.
5 Installation de l'unité Remplissage du circuit d'eau Purge d'air Soupape de décharge de pression Capuchon Barre de suspension Pendant le remplissage, il se peut qu’il ne soit pas possible de retirer Autorisé tout l’air du circuit. L'air restant peut être éliminé au cours des Non permis premières heures de fonctionnement de l'unité.
6 Installation électrique AVERTISSEMENT DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION ▪ Après avoir terminé les travaux électriques, vérifier que ▪ COUPEZ l'alimentation électrique avant de retirer le chaque composant électrique et chaque borne à couvercle des bornes du ventilo-convecteur lorsque l’intérieur du coffret électrique est bien connecté. vous connectez des câbles électriques ou touchez des pièces électriques.
Page 14
6 Installation électrique REMARQUE Précautions lors de la mise en place du câblage d'alimentation: ▪ Ne raccordez câbles différentes épaisseurs au bornier d'alimentation (tout relâchement dans le câblage d'alimentation peut causer une surchauffe anormale). ▪ Lorsque vous raccordez des câbles de la même épaisseur, faites comme indiqué...
7 Configuration FWQ-A 50Pa 100% FWQ-A 80Pa 100% FWQ-A 110Pa 100% FWQ-A 140Pa 100% (*) Condition nominale Eurovent à 50 Pa à la vitesse M (réglage usine). 6) Refermez le couvercle du coffret électrique une fois les connexions électriques terminées. Mise en service REMARQUE N'interrompez PAS le test.
10 A propos du système Instructions d'utilisation sûre AVERTISSEMENT Pour éviter des dommages mécaniques, l'appareil sera MISE EN GARDE stocké dans une pièce bien ventilée sans sources d'allumage fonctionnant en permanence (par ex.: flammes NE PAS insérer les doigts, de tiges ou nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un chauffage électrique).
12 Utilisation Modes de fonctionnement: MISE EN GARDE ▪ Chauffage et refroidissement (air/air). N'actionnez PAS le système lors de l'utilisation d'un ▪ Mode ventilateur uniquement (air/air). insecticide à fumigation. Les produits chimiques pourraient s'accumuler dans l'unité et mettre en danger la santé de Ce manuel d'utilisation donne un aperçu non exhaustif des fonctions ceux qui sont hypersensibles aux produits chimiques.
14 Maintenance et entretien REMARQUE Lors du nettoyage de l'échangeur thermique, veillez à retirer le coffret électrique, le moteur de ventilateur, la pompe de vidange et le contacteur à flotteur. L'eau ou un détergent pourrait détériorer l'isolation des composants électroniques et entraîner la carbonisation de ces composants.
15 Dépannage 14.5 Service après-vente et garantie 14.5.1 Inspection et maintenance recommandées Etant donné que la poussière s'accumule lorsque l'unité est utilisée pendant plusieurs années, les performances de l'unité risquent de se détériorer dans une certaine mesure. Comme le démontage et le nettoyage de l'intérieur de l'unité...
16 Mise au rebut Dysfonctionnement Mesure Mise au rebut Si un dispositif de sécurité, comme un Mettez l'interrupteur ▪ Les unités disposent du symbole suivant: fusible, un disjoncteur ou un disjoncteur principal sur arrêt. différentiel se déclenche fréquemment ou si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement.
15, 21, 25, 27, 34, 43 Données techniques Un sous-ensemble des dernières données techniques est disponible sur le site web régional de Daikin (accessible au public). L'ensemble complet des dernières données techniques est disponible sur le Daikin Business Portal (authentification requise).
CONTRÔLEUR À DISTANCE. STARTER CM (FROID) X32A ET X37A NE PEUVENT ÊTRE CONNECTÉS QU'AUX INDUCTANCE OPTIONS DE VANNES DAIKIN SPÉCIFIÉES. MOTEUR (POMPE DE DRAINAGE) EKER*** UN KIT DOIT ÊTRE UTILISÉ LORSQU'UNE VANNE HORS LISTE D'OPTIONS EST INSTALLÉE. Manuel d'installation et d'utilisation...
SIGNAL DE REFROIDISSEMENT Carte électronique (FWEDA ) DO5 /DO6 COMMUN VANNE DE REFROIDISSEMENT VANNE DE CHAUFFAGE AC OUT1 LIGNE 24 Vca Modèle AC OUT2 LIGNE 24 Vca FWQ04AA , PHASE FWQ05AA NEUTRE FWQ07AA TERRE FWQ09AA , 1060 1139 1102 1279...
Page 24
17 Données techniques Modèle FWQ17AA , 1480 1559 1522 1699 FWQ20AA , FWQ25AA Modèle AF (mm) FWQ(04/05/07/09/11/14)AA FWQ(17/20/25)AA ≥500 Manuel d'installation et d'utilisation FWQ04~25A Ventilo-convecteurs 3P756931-6M – 2025.10...