Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Laser
515 nm
PowerLine-Laser G360P Multi-18V
1H360° 1V P
02
DE
12
EN
22
NL
32
DA
42
FR
52
ES
IT
62
PL
72
FI
82
PT
92
SV
102
NO
112
TR
122
132
RU
UK
142
CS
152
ET
162
S
RO
172
BG
182
EL
192
HR
202
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner PowerLine-Laser G360P Multi-18V

  • Page 1 PowerLine-Laser G360P Multi-18V 1H360° 1V P Laser 515 nm...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen sind aufzu- bewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Kreuzlinien-Laser projiziert einen horizontalem Laserkreis und vertikaler Laserlinie und eignet sich zum Ausrichten von Gegenständen.
  • Page 3 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Verbraucher Laser Produkt, Klasse 2 – Konform zu EN 60825-1:2014/A11:2021 und EN 50689:2021; bestim- mungsgemäß als Verbraucher-Laserprodukt zum Projizieren horizontaler/ vertikaler Ausricht-Linien durch erwachsene Nutzer. = Warnhinweis: Achtung Laserstrahlung! = Laserstrahlung der Klasse 2 = Warnhinweis: Nicht in den Strahl blicken! = Laser-Wellenlänge...
  • Page 4 Besondere Produkteigenschaften und Funktionen Automatische Ausrichtung des Gerätes durch ein magnetisch gedämpftes Pendelsystem. Das Gerät wird in Grundstellung gebracht und richtet sich selbständig aus. Transport LOCK: Eine Pendelarretierung schützt das Gerät beim Transport. Mit der GRX-READY-Technologie können Linienlaser auch bei ungünstigen Lichtverhältnissen verwendet werden.
  • Page 5: Stromversorgung

    PowerLine-Laser G360P Multi-18V Zum Transport immer alle Laser ausschalten und Pendel arretieren, Schiebeschalter (2) nach links schieben. Anzahl und Anordnung der Laser H = horizontale Laser V = vertikale Laser P = Lotlaser und Referenzstrahl 1H360° 1V P S = Neigungsfunktion Stromversorgung –...
  • Page 6 Betrieb mit Netzgerät – Das Gerät darf nur mit einem handelsüblichen USB-C-Netzkabel USB-C und einem Standard USB-Netzgerät (5V / > = 1000mA) betrieben werden. Wenn ein falsches Netz-/Ladegerät verwendet wird, erlischt die Garantie. – Das Netz-/Ladegerät nur innerhalb geschlossener Räume verwenden, weder Feuchtigkeit noch Regen aussetzen, da ansonsten die Gefahr eines elektrischen Stromschlages besteht.
  • Page 7 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Neigungsmodus Die Transportsicherung nicht lösen, Schiebeschalter (2) nach links schieben. Die Laser durch gedrückt halten der Wahltaste (6) einschalten und mit erneutem Drücken die Auswahl festlegen. Jetzt können schiefe Ebenen bzw. Neigungen angelegt werden. In diesem Modus richten sich die Laserlinien nicht mehr automatisch aus, was durch kurzzeitiges Abschalten der Laserlinien circa alle 5 Sekunden signalisiert wird.
  • Page 8 Handempfängermodus Optional: Arbeiten mit dem Laserempfänger GRX Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Entfernungen oder bei nicht mehr sichtbaren Laserlinien einen Laserempfänger (optional). Zum Arbeiten mit dem Laserempfänger den Linienlaser durch Drücken der Taste 9 (Handempfängermodus ein / aus) in den Hand empfänger modus schalten.
  • Page 9 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Kalibrierung überprüfen 3. Stellen Sie das Gerät so nah wie möglich an die Wand auf Höhe des markierten Punktes A1. 4. Drehen Sie das Gerät um 180° und markieren Sie den Punkt A3. Die Differenz zwischen A2 und A3 ist die Toleranz.
  • Page 10 Genauigkeit und Funktion zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten. 26W04) Einstellgeschwindigkeit 3 Sek.
  • Page 11 Sammlung zuzuführen, bevor Sie das Gerät zur Entsor- gung zurückgeben. Wenden Sie sich bei Fragen zur Entnahme der Batterie bitte an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. Bitte beachten Sie die Entsorgungshinweise des jeweiligen Batterie-Herstellers, um eine umweltgerechte Entsorgung sicherzustellen. Weitere Informationen zu den Entsorgungsbestimmungen erhalten Sie auf den Webseiten der Batterie-Hersteller.
  • Page 12: Intended Use

    Completely read through the operating instructions, the "Warranty and Additional Information" booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Page 13 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Consumer laser product, Class 2 – Complies with EN 60825-1:2014/A11:2021 and EN 50689:2021; Classified as a consumer laser product for projecting horizontal/vertical alignment lines by adult users. = Warning: Caution – Laser radiation! = Class 2 Laser radiation...
  • Page 14: Special Product Features

    Special product features Automatic alignment of the device with a magnetically dampened pendulum system. The device is brought into initial position and aligns itself autonomously. Transport LOCK: The device is protected with a pendelum lock during transport. GRX-READY technology enables line lasers to be used even in unfavourable light conditions.The laser lines pulsate at a high frequency and this can be picked up by special laser receiversover long distances.
  • Page 15: Power Supply

    PowerLine-Laser G360P Multi-18V When transporting, always switch off all lasers, secure pendulum and push the slide switch (2) to the left. Number and direction of the lasers H = Horizontal laser V = Vertical laser P = Plumb laser and reference beam 1H360°...
  • Page 16 Operation with power supply unit – The device may be operated only with a standard commercial USB-C power cable USB-C and a standard USB power supply unit (5V / > = 1000mA). Using any other power pack/charger will invalidate the warranty. –...
  • Page 17 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Slope mode Do not release transport restraint, push slide switch (2) to the left. Switch on the lasers by holding down the selection button (6). Press it again to set the selection. Sloping planes and tilts can now be measured.
  • Page 18 Hand receiver mode Optional: Working with the laser receiver GRX Use an laser receiver (optional) to carry out levelling at great distances or when the laser lines are no longer visible. To work with a laser receiver, switch the line laser to hand-held receiver mode by pressing button 9 (handheld receiver mode on / off).
  • Page 19 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Performing the calibration check 3. Position the device as near as possible to the wall at the height of point A1. 4. Turn the device through 180° and mark point A3. The difference between points A2 and A3 is the tolerance.
  • Page 20 The meter needs to be calibrated and tested on a regular basis to ensure it produces accurate measurement results. We recommend carrying out calibra- tion once a year. If necessary, contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department. Technical data (Subject to technical changes without notice. 26W04) Self-Levelling...
  • Page 21 Remove the battery pack from the device without damaging it without tools: arrange separate collection before returning the device for disposal. Please do not hesitate to contact the UMAREX-LASERLINER service department if you have any queries regarding removing the battery.
  • Page 22: Doelmatig Gebruik

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantieen aanvullen- de aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft. Doelmatig gebruik Deze kruislijnlaser projecteert een horizontale lasercirkel en verticale laserlijn en is geschikt voor het uitlijnen van voorwerpen.
  • Page 23 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Verbruiker laserproduct, klasse 2 – Conform EN 60825-1:2014/A11:2021 en EN 50689:2021; Reglementair als verbruikerlaserproduct voor het projecteren van horizontale/verticale uitlij- ningslijnen door volwassen gebruikers. = Waarschuwing: Opgelet laserstraling! = Laserstraling van de klasse 2 = Waarschuwing: Niet in de straal kijken! = Lasergolflengte λ...
  • Page 24 Bijzondere producteigenschappen en functies Automatische uitlijning van het apparaat door middel van een magnetisch gedempt pendelsysteem. Het apparaat wordt in de uitgangspositie gebracht en lijnt zelfstandig uit. Transport LOCK: Het apparaat wordt bij het transport beschermd d.m.v. een pendelvergrendeling. Met de GRX-READY-technologie kunnen lijnlasers ook bij ongunstige lichtomstandigheden worden gebruikt.
  • Page 25 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Schakel vóór het transport altijd alle lasers uit en zet de pendel vast, schuifschakelaar (2) naar links schuiven. Aantal en richting van de laser H = Horizontale laserlijn V = Verticale laserlijn P = Loodlaser en referentiestraal 1H360°...
  • Page 26 Bedrijf met netadapter – Het apparaat mag alleen met een universeel USB-C-netsnoer en een USB-C standaard USB-netadapter (5V / > = 1000mA) worden gebruikt. Als u een verkeerd(e) netadapter/laadtoestel gebruikt, komt de garantie te vervallen. – De netadapter/het laadtoestel mag alleen in gesloten ruimten gebruikt en niet aan vocht of regen blootgesteld worden omdat anders gevaar voor elektrische schokken bestaat.
  • Page 27 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Neigingsmodus Deactiveer de transportbeveiliging niet en zet de schuifschakelaar (2) naar links. Schakel de laser in door de keuzetoets (6) ingedrukt te houden en beves- tig de keuze door de toets opnieuw in te drukken. Nu kunnen schuine vlakken en neigingen worden aangelegd.
  • Page 28 Handontvangermodus Optioneel: Werken met de laserontvanger GRX Gebruik een laserontvanger (optioneel) voor het nivelleren op grote afstanden of in geval van niet meer zichtbare laserlijnen. Schakel de lijnlaser voor werkzaamheden met de laserontvanger in de han- dontvangermodus door de toets 9 in te drukken. Nu pulseren de laserlijnen met een hoge frequentie en de laserlijnen worden donkerder.
  • Page 29 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Kalibratie controleren 3. Plaats het toestel zo dicht mogelijk tegen de wand ter hoogte van punt A1. 4. Draai het toestel vervolgens 180° en markeer punt A3. Het verschil tussen A2 en A3 moet binnen de tolerantie van de nauwkeurigheid liggen.
  • Page 30 Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw handelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Technische gegevens (Technische veranderingen voorbehouden. 26W04) Instelsnelheid 3 sec.
  • Page 31 PowerLine-Laser G360P Multi-18V EU- en UK-bepalingen en afvoer Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU en met het UK. Dit product, inclusief toebehoren en verpakking, is een elektrisch apparaat dat op een milieuvriendelijke manier moet worden gerecycled in overeenstemming...
  • Page 32: Tilsigtet Anvendelse

    Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer. Tilsigtet anvendelse Denne krydslinjelaser projicerer en horisontal laserkreds og vertikal laserlinje og egner sig til nivellering af genstande.
  • Page 33: Sikkerhedsanvisninger

    PowerLine-Laser G360P Multi-18V Forbruger laser produkt, klasse 2 – Konform til EN 60825-1:2014/A11:2021 og EN 50689:2021; Ifølge reglerne kendetegnet som Forbruger-Laserproduk til projicering af horisontale/vertikale nivellerings-linjer ved voksne brugere. = Advarsel: Advarsel Laserstråling! = Laserstråling af klasse 2 = Advarsel: Kig ikke ind i strålen! λ...
  • Page 34 Særlige produktegenskaber og funktioner Automatisk indjustering af apparatet via et magnetisk dæmpet pendulsystem. Apparatet nulstilles og indstiller sig automatisk. Transport LOCK (LÅS): Under transport beskyttes apparatet af en pendullås. Med GRX-READY-teknologien kan linielasere anvendes selv under ugunstige lysforhold. Laserlinjerne pulserer da med høj frekvens og kan derved findes med sensor.
  • Page 35 S = Hældningsfunktion Strømforsyning – Ved hjælp af de forskellige adaptere kan laseren arbejde med 18V-batterisystemer fra forskellige kendte producenter. Adapterne kan fås separat i forbindelse med UMAREX-Laserliner. – Vær i forbindelse med montering af batteriet opmærksom på altid at bruge den korrekte adapter.
  • Page 36 Drift med strømforsyning – Apparatet må kun arbejde med et gængs USB-C-netkabel og et standard USB-C USB-netapparat (5V / > = 1000mA). Hvis der bruges en forkert netdel/oplader, ortfalder garantien. – Strømforsyningen/opladeren må kun bruges i lukkede rum; må ikke udsættes for fugt eller regn, da der ellers er risiko for elektrisk stød.
  • Page 37 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Hældningsmodus Løsn ikke transportsikringen, skub skydekontakten (2) til venstre. Tænd laserne ved at trykke på valgtasten (6) og holde den nede, og fastlæg udvalget med et gentaget tryk. Nu kan der anlægges skæve niveauer eller hældninger. I denne modus justeres laserlinjerne ikke længere automatisk, hvilket signaleres med...
  • Page 38 Håndmodtagermodus Ekstraudstyr: Arbejdet med lasermodtageren GRX Brug af laser modtager (ekstraudstyr) til at udføre nivellering over store afstande, eller når laserlinjer ikke længere er synlige. Man aktiverer lasermod- tageren ved at omstille linjelaseren til håndmod- tagermodus; dette gøres ved at trykke på tasten 9 (håndmodtagermodus til/fra).
  • Page 39 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Kontrol af retvisning 3. Anbring apparatet så tæt til væggen som muligt i højde med det markerede punkt A1. 4. Drej apparatet 180°, og markér punktet A3. Forskellen mellem A2 og A3 er tolerancen. 180° Hvis A2 og A3 ligger mere end 0,2 mm / m fra hinanden, skal der foretages en justering.
  • Page 40 Måleapparatet skal regelmæssigt kalibreres og afprøves for at sikre, at måle- resultaterne er nøjagtige. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. Kontakt ved behov din forhandler eller henvend dig til serviceafdelingen i UMAREX-LASERLINER. Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringer. 26W04) Indstillingshastighed 3 sek.
  • Page 41 Hvis du har spørgsmål til udtagning af batteriet, kan du henvende dig til serviceafdelingen hos UMAREX-LASERLINER. Vær opmærksom på bortskaffelsesinformationerne fra den til enhver tid værende batteri-producent for at garantere en miljøvenlig bortskaffelse.
  • Page 42: Utilisation Conforme

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instruc- tions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informa- tions et les donner à...
  • Page 43: Consommateurs Du Produit Laser, Classe

    PowerLine-Laser G360P Multi-18V Consommateurs du produit laser, classe 2 – Conformément aux normes EN 60825-1:2014/A11:2021 et EN 50689:2021; Conformément à la destination prévue en tant que produit laser destiné aux consommateurs pour projeter des lignes d’alignement horizontales/verticales par des utilisateurs adultes.
  • Page 44: Caractéristiques Particulières Et Fonctions Du Produit

    Caractéristiques particulières et fonctions du produit Orientation automatique de l‘instrument par un système pendulaire à ralentisseur magnétique. L‘instrument est mis en position initiale et s‘oriente de manière autonome. Transport LOCK (Verrouillage pour le transport) : un système de blocage pendulaire protège l’appareil pendant le transport. La technologie GRX-READY permet d‘utiliser les lasers à...
  • Page 45: Quantité Et Direction Des Lasers

    Alimentation électrique – Les différents adaptateurs permettent une utilisation des lasers avec les systèmes de batteries de 18 V de différents fabricants renommés. Les adaptateurs sont vendus séparément par UMAREX-Laserliner. – Faites attention lors de la mise en place de la batterie à utiliser l’adaptateur adéquat.
  • Page 46: Fonctionnement Avec Le Bloc D'alimentation Secteur

    Fonctionnement avec le bloc d’alimentation secteur – Utilisez uniquement l’appareil avec un câble secteur USB C courant dans le commerce et avec un bloc d’alimentation secteur USB standard (5 V / > = 1000 mA). Le droit à la USB-C garantie expire en cas d’utilisation d’un bloc d’alimentation secteur/chargeur non adapté.
  • Page 47: Mode D'inclinaison

    PowerLine-Laser G360P Multi-18V Mode d‘inclinaison Ne pas dégager le blocage de transport, faire glisser l’interrupteur à coulisse (2) vers la gauche. Mettre les lasers en marche en maintenant la touche de sélection (6) appuyée et procéder à la sélection en y appuyant à nouveau dessus. Il est maintenant possible de travailler sur des plans inclinés ou des inclinaisons.
  • Page 48: Mode Récepteur Manuel En Option : Fonctionnement Avec Le Récepteur De Laser Grx

    Mode récepteur manuel En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser GRX Utiliser un récepteur de laser (en option) pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles. Mettre le laser à...
  • Page 49: Contrôler Le Calibrage

    Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,2 mm / m l‘un de l‘autre, un réglage de l‘appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER. Vérification de la ligne verticale Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur.
  • Page 50: Remarques Concernant La Maintenance Et L'entretien

    Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage. Pour cela, communiquez au besoin avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER. Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 26W04) Durée du réglage...
  • Page 51: Réglementations Ue Et Gb Et Élimination Des Déchets

    PowerLine-Laser G360P Multi-18V Réglementations UE et GB et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne et au Royaume-Uni. Ce produit, y compris les accessoires et l’emballage, est un appareil électrique qui doit faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement...
  • Page 52: Uso Correcto

    Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indica- ciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Page 53: Producto Láser De Consumo, Clase

    PowerLine-Laser G360P Multi-18V Producto láser de consumo, clase 2 – Conforme a las normas EN 60825-1:2014/A11:2021 y EN 50689:2021. Destinado al uso como producto láser de consumo para proyectar líneas de alineación horizontales/verticales por parte de usuarios adultos. = Advertencia: ¡Atención, radiación láser! = Radiación láser de clase 2...
  • Page 54 Características y funciones especiales Alineación automática del aparato mediante sistema de péndulo con amortiguación magnética. Una vez colocado el aparato en la posción base éste se alinea automáticamente. BLOQUEO de transporte: El aparato cuenta con un bloqueo pendular como sistema de protección para el transporte. La tecnología GRX-READY hace posible el uso de los láser de líneas también con malas condiciones de luz.
  • Page 55 Alimentación – Gracias a los distintos adaptadores, el láser puede funcionar con sistemas de baterías de 18 V de diversos reconocidos fabricantes. Los adaptadores se pueden adquirir por separado en UMAREX-Laserliner. – Al insertar la batería, asegúrese de utilizar siempre el adaptador correcto.
  • Page 56: Funcionamiento Con Fuente De Alimentación

    Funcionamiento con fuente de alimentación – El dispositivo solo puede funcionar con un cable de alimentación USB-C disponible en el mercado y una fuente de alimentación USB estándar (5 V / > = 1000 mA). USB-C El uso de un alimentador de red/cargador erróneo anula la garantía.
  • Page 57 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Modo de inclinación No abrir el seguro de transporte, cambiar el interruptor deslizante (2) hacia la izquierda. Encender el láser manteniendo pulsado el botón de selección (6) y pulsar de nuevo para determinar la selección. Ahora ya se puede crear planos inclinados o pendientes.
  • Page 58 Modo de receptor manual Opcional: Trabajar con el receptor láser GRX Utilice un receptor de láser (opcional) para nivelar a grandes distancias o para líneas láser no visibles. Para trabajar con el receptor láser del láser de líneas cambie al modo de receptor manual pulsando la tecla 9 (modo de receptor manual On / Off).
  • Page 59 Si A2 y A3 se encuentran a más de 0,2 mm / m entre sí, será necesaria un ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. Control de la línea vertical Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libremente.
  • Page 60 L‘apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente, affinché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura. Consigliamo intervalli di calibrazione annuali. Se necessario contattare il proprio rivenditore oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER. Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 26W04) Velocidad de ajuste 3 seg.
  • Page 61 Si tiene alguna pregunta sobre la extracción de las pilas, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de UMAREX-LASERLINER. Tenga en cuenta las instrucciones de eliminación del fabricante de la batería correspondiente para garantizar una eliminación respetuosa con el medio...
  • Page 62: Uso Previsto

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato "Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia", nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Uso previsto Questo laser a linee incrociate, con la sua proiezione di circonferenza laser orizzontale e linea laser verticale, è...
  • Page 63 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Utente prodotto laser, classe 2 – Conforme a EN 60825-1:2014/A11:2021 e EN 50689:2021; Destinato all’uso di prodotto laser di consumo per la proiezione di linee di livellamento orizzon- tale/verticale da parte di utenti adulti. = Avviso: Attenzione: irradiazione di raggi laser!
  • Page 64 Caratteristiche particolari del prodotto e funzioni Orientamento automatico dell‘apparecchio con un sistema a pendolo a smorzamento magnetico. L‘apparecchio viene portato nella posizione base, nella quale ha poi luogo l‘auto-regolazione. BLOCCO di trasporto: durante il trasporto l‘apparecchio è protetto da un blocco del pendolo. Con la tecnologia GRX-READY si possono usare laser a proiezione di linee anche in condizioni di luce sfavorevoli.
  • Page 65 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Per il trasporto spegnere sempre tutti i laser, bloccare il pendolo e spostare verso sinistra l’interruttore a scorrimento (2). Numero e disposizione dei laser H = Linea laser orizzontale V = Linea laser verticale P = Laser filo a piombo e raggio di riferimento 1H360°...
  • Page 66 Funzionamento con alimentatore – L’apparecchio può essere utilizzato solo con un cavo di alimentazione USB-C e un alimentatore USB-C USB standard (5 V/ > = 1000 mA). L‘utilizzo di alimentatori/caricabatterie non idonei fa decadere la garanzia. – Utilizzare l’alimentatore/il caricabatterie solo in locali chiusi evitando di esporlo all’umidità...
  • Page 67 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Modalità d’inclinazione Non allentare la sicurezza di trasporto, spostare l’interruttore a scorrimento (2) verso sinistra. Accendere i laser tenendo premuto il tasto di selezione (6) e definire la selezione premendo nuovamente il tasto. È ora possibile tracciare piani obliqui e inclinazioni.
  • Page 68 Modalità di ricezione manuale Opzionale: utilizzo del ricevitore laser GRX Utilizzare il ricevitore laser (opzionale) per il livellamento su grandi distanze o quando le linie laser non sono più visibili. Per lavorare con il ricevitore laser, commutare il laser a proiezione di linee nella modalità...
  • Page 69 Se la distanza tra A2 e A3 è superiore a 0,2 mm / m, si rende necessaria una regolazione. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER. Verifica della linea verticale Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete. Fissare alla parete un filo a piombo lungo 2,5 m;...
  • Page 70 L‘apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente, affinché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura. Consigliamo intervalli di calibrazione annuali. Se necessario contattare il proprio rivenditore oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER. Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche. 26W04) Velocità di regolazione 3 sec.
  • Page 71 Provvedere alla raccolta separata prima di restituire il dispositivo per lo smaltimento. Per domande sulla rimozione della batteria potete rivolgervi al reparto assistenza di UMAREX-LASERLINER. Si prega di rispettare le indicazioni per lo smaltimento del relativo produttore di batterie per assicurarne uno smaltimento eco-compatibile.
  • Page 72: Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten trójwymiarowy laser emituje poziomy okręg laserowy i pionową...
  • Page 73 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Produkt laserowy dla konsumentów, klasa 2 – Zgodny z normami EN 60825-1:2014/A11:2021 i EN 50689:2021; Zgodnie z przeznaczeniem jako produkt laserowy dla konsumentów do wyświetlania poziomych/pionowych linii przez dorosłych użytkowników. = Ostrzeżenie: Uwaga promieniowanie laserowe! = Promieniowanie laserowe klasy 2 = Ostrzeżenie: Nie patrzeć...
  • Page 74 Cechy szczególne produktu i funkcje Automatyczne ustawianie za pomocą magnetycznie tłumionego systemu wahadła. Urządzenie ustawiane jest w pozycji podstawowej, a następnie reguluje się samoczynnie. Blokada transportowa: Blokada wahadła chroni urządzenie podczas transportu. Technologia GRX-READY ułatwia korzystanie z niwelatorów linio- wych w niesprzyjających warunkach. Urządzenia te emitują pul- sującą...
  • Page 75: Pobór Mocy

    S = Funkcja nachylenia Pobór mocy – Dzięki różnym adapterom laser można używać z systemami akumulatorowymi 18 V wielu różnych popularnych producentów. Adaptery podanych producentów można nabyć osobno w UMAREX-Laserliner. – Podczas wkładania akumulatora należy zawsze używać odpowiedniego adaptera. Nazwa producen- ta, która musi być...
  • Page 76 Praca z urządzeniem sieciowym – Urządzenie wolno użytkować wyłącznie ze standardowym kablem USB typu C USB-C i standardowym zasilaczem USB (5V / > = 1000mA). Używanie niewłaściwego zasilacza / ładowarki powoduje utratę gwarancji. – Zasilacz-ładowarkę wolno używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Wystawianie go na działanie wilgoci lub deszczu grozi porażeniem prądem elektrycznym.
  • Page 77 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Tryb nachylenia Nie zwalniać zabezpieczenia transportowego, przesunąć włącznik suwakowy (2) w lewo. Włączyć lasery, trzymając wciśnięty przycisk wyboru (6) i usta- wić opcję wyboru, naciskając go ponownie. W tym trybie linie laserowe nie ustawiają się automatycznie. W tym trybie linie laserowe nie ustawiają się już...
  • Page 78 Tryb odbiornika ręcznego Opcjonalnie: Praca z odbiornikiem lasera GRX Do niwelowania na dużą odległość lub w przypadku niewidocznych już linii laserowych należy użyć odbiornik lasera (opcja). W celu pracy z odbiornikiem laserowym należy włączyć laser liniowy w tryb odbiornika ręcznego poprzez przyciśnięcie przycisku 9 (tryb odbiornika ręcznego wł./ wył.).
  • Page 79 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Kontrola Kalibracji 3. Ustaw najbliżej jak to możliwe ściany na wysokości punktu zaznaczonego A1. 4. Obróć niwelator o 180° i zaznacz punkt A3. Różnica pomiędzy A2 i A3 jest tolerancją. 180° Jeżeli A2 i A3 są oddalone od siebie o więcej niż 0,2 mm / m, niezbędne jest justowanie.
  • Page 80 Przyrząd pomiarowy napięcia musi być regularnie kalibrowany i testowany w celu zapewnienia dokładności wyników pomiarów. Zalecamy przeprowadzać kalibrację raz na rok. W tym celu należy skontaktować się ze sprzedawcą lub działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Dane techniczne (Zmiany zastrzeżone. 26W04) Szybkość regulacji 3 sek. Automatyczne ±...
  • Page 81 Następnie nale- ży oddać go do punktu selektywnej zbiórki odpadów. W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących wyjmowania baterii należy skontaktować się z działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Należy postępować zgodnie z instrukcjami utylizacji danego producenta baterii, aby zapewnić utylizację przyjazną dla środowiska. Więcej informacji na temat przepisów dotyczących utylizacji można znaleźć...
  • Page 82: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Lue käyttöohje, oheinen lisälehti „Takuu- ja muut ohjeet“ sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Käyttötarkoitus Tämä ristilinjalaser heijastaa vaakasuoran laserpiirin ja pystysuoran laserlinjan, ja se soveltuu esineiden tarkkaan kohdistamiseen.
  • Page 83 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Laser-kuluttajatuote, luokka 2 – Standardien EN 60825-1:2014/A11:2021 ja EN 50689:2021 mukainen; Mää- räysten mukainen laser-kuluttajatuote vaaka-/pystysuuntaisten vaaituslinjojen heijastamiseen. Tarkoitettu täysi-ikäisille käyttäjille. = Varoitus: Huomio – lasersäde! = Luokan 2 lasersäde = Varoitus: Älä katso säteeseen! = Laserin aallonpituus λ...
  • Page 84 Tuotteen erityisominaisuuksia Laitteen automaattitasaus magneettisesti vaimennetulla heilurijärjestelmällä. Laite asetetaan perusasentoon ja tasaus tapahtuu automaattisesti. Transport LOCK (Kuljetuslukitus): Heilurijärjestelmässä on kuljetuksen ajaksi kytkettävä lukitus. GRX-READY-tekniikalla varustettuja viivalasereita voi käyttää myös epäedullisissa valaistusolosuhteissa. Laserviiva sykkii korkealla taajuudella. Erityinen laservastaanotin tunnistaa viivan pitkänkin välimatkan päästä. Lasersäteen ulostuloikkuna LED-tasaus OFF Liukukytkin...
  • Page 85: Virransyöttö

    PowerLine-Laser G360P Multi-18V Sammuta kaikki laserviivat kuljetuksen ajaksi. Lukitse heiluri ja siirrä liukukytkin (2) vasemmalle. Laserien määrä ja järjestys H = Vaakalaserviiva V = Pystylaserviiva P = Luotisuora ja vertailuviiva 1H360° 1V P S = Kallistustoiminto Virransyöttö – Erilaisten sovitinten ansiosta laseria voi käyttää monien tunnettujen valmistajien 18 V:n akkujärjestelmien kanssa.
  • Page 86 Käyttö virtalähteen kanssa – Laitetta voi käyttää vain tavallisen kaupallisen USB-C-virtajohdon kanssa ja tavallisen USB- USB-C virtalähteen kanssa (5 V / > = 1 000 mA). Käyttö muun virtalähteen tai laturin kanssa mitätöi takuun. – Käytä verkkolaitetta / laturia vain sisätiloissa. Suojaa laite kosteudelta ja sateelta. Sähköiskun vaara.
  • Page 87 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Kallistusasetus Älä löysää kuljetusvarmistinta, työnnä liukukytkin (2) vasemmalle. Kytke laserit päälle pitämällä valintapainiketta (6) painettuna. Tee valinta painamalla pai- niketta uudelleen. Nyt voi mitata kaltevia pintoja ja kallistuksia. Tässä tilassa laserviivat eivät enää kohdistu automaattisesti, mikä osoitetaan kytkemällä...
  • Page 88 Käsivastaanotintila Valinnaisesti: Työskentely laservastaanottimella GRX Käytä laservastaanotinta (lisävaruste) linjaukseen pitkillä välimatkoilla ja silloin, kun laserviiva ei enää muuten näy. Työskennelläksesi käsivastaanottimen kanssa kytke laserlaite käsivastaanotintilaan painik- keen 9 (käsivastaanotintila päälle/pois) paineella. Laserviivat sykkivät nyt korkealla taajuudella. Laserviivoista tulee tummempia. Laservastaanotin tunnistaa laserviivat tästä...
  • Page 89 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Kalibroinnin tarkistus 3. Aseta laite merkityn pisteen A1 korkeudella mahdollisimman lähelle seinää, suuntaa laite. 4. Käännä laitetta 180° ja merkitse piste A3. Pisteiden A2 ja A3 välinen erotus toleranssi. 180° Jos A2 ja A3 ovat toisistaan etäämmällä kuin 0,2 mm / m, on säätö...
  • Page 90 Kalibrointi Mittalaite pitää kalibroida ja tarkastaa säännöllisin väliajoin mittaustulosten tarkkuuden varmistamiseksi.Suosittelemme, että laite kalibroidaan kerran vuodessa. Ota sitä varten tarvittaessa yhteys laitteen jälleenmyyjään tai suoraan UMAREX-LASERLINER-huolto-osastoon. Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. 26W04) Itse-tasauksen kesto Automaattitasausalue ± 3,5° (vaakasuuntaan) Tarkkuus ±...
  • Page 91 Irrota akku laitteesta ilman työkaluja, jotta se ei vaurioidu, ja toimita se erilliseen keräykseen ennen laitteen hävittämistä. Jos sinulla on pariston poistamisesta kysyttävää, ota yhteys UMAREX-LASERLINER-huoltoon. Hävitä akut ympäristöystävällisesti noudattamalla akun valmistajan antamia akun hävittämistä koskevia ohjeita. Saat lisätietoja hävittämistä koskevista määräyksistä...
  • Page 92: Utilização Correta

    Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia", assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
  • Page 93 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Consumidor, produto laser, classe 2 – Em conformidade com a norma EN 60825-1:2014/A11:2021 e EN 50689:2021; Utilização adequada como produto laser para consumidores Para a projeção de linhas de alinhamento horizontais/verticais por utilizadores adultos. = Aviso: Atenção: radiação laser! = Radiação laser da classe 2...
  • Page 94 Características particulares do produto e funções Nivelação automática do aparelho através de um sistema pendular com proteção magnética. O aparelho é colocado na posição básica e alinha-se automaticamente. Bloqueador de transporte LOCK: o aparelho é protegido com uma travagem do pêndulo para o transporte. Com a tecnologia GRX-READY, os lasers de linha também podem ser usados com condições de luminosidade desvantajosas.
  • Page 95: Alimentação Elétrica

    PowerLine-Laser G360P Multi-18V Para o transporte, desligue sempre todos os lasers, trave o pêndulo e deslize o interruptor de corrediça (2) para a esquerda. Quantidade e disposição dos lasers H = Linha de laser horizontal V = Linha de laser vertical P = Laser de prumo e feixe de referência...
  • Page 96 Funcionamento com unidade de alimentação – O aparelho só pode ser utilizado com um cabo de rede USB-C convencional e uma unidade de alimentação USB padrão (5 V / > = 1000 mA). Se for usado um USB-C carregador ou uma unidade de alimentação errada, a garantia caduca.
  • Page 97 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Modo de inclinação Não solte o bloqueador de transporte, deslize o interruptor de corrediça (2) para a esquerda. Manter premida a tecla de seleção (6) para ligar os lasers e voltar a premir para definir a seleção. A seguir podem ser traçados níveis inclinados ou inclinações.
  • Page 98 Modo recetor manual Opcional: trabalhar com o recetor laser GRX Para a nivelação a grandes distâncias ou para linhas de laser que já não sejam visíveis, use um recetor laser (opcional). Para trabalhar com o rece- tor laser, prima a tecla 9 (ativar/desativar o modo recetor manual) para colocar o laser de linha no modo recetor manual.
  • Page 99 Se os pontos A2 e A3 estiverem separados mais de 0,2 mm / m é necessário efetuar uma calibragem. Contacte o seu distribuidor ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER. Controlo da linha vertival Coloque o aparelho a uns 5 metros de uma parede. Fixe um fio de prumo de 2,5 metros na parede, podendo o fio mover-se livremente.
  • Page 100 O medidor tem de ser calibrado e controlado regularmente para garantir a pre- cisão dos resultados de medição. Recomendamos um intervalo de calibragem de um ano. Em caso de necessidade, contacte o seu comerciante ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER. Dados técnicos (Sujeito a alterações técnicas. 26W04) Velocidade de ajuste 3 seg.
  • Page 101 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Disposições da UE e do Reino Unido e eliminação O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE e do Reino Unido. Este produto, incluindo acessórios e embalagens, é um aparelho elétrico que tem de ser reciclado de forma ecológica, de acordo com as diretivas europeias...
  • Page 102: Avsedd Användning

    Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Avsedd användning Den här korslinjelasern lasern projicerar en horisontell lasercirkel och vertikal linje och lämpar sig för justering av föremål.
  • Page 103 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Förbrukare laserprodukt, klass 2 – Överensstämmer med EN 60825-1:2014/A11:2021 och EN 50689:2021; Avsedd användning som konsumentlaserprodukt För att projicera horisontella/ vertikala riktningslinjer av vuxna användare. = Varningsanvisning: Se upp laserstrålning! = Laserstrålning av klass 2 = Varningsanvisning: Titta inte in i strålen! = Laservåglängd...
  • Page 104 Speciella produktegenskaper och funktioner Automatisk uppriktning av apparaten genom ett magnetdämpat pendelsystem. Apparaten sätts i grundinställning och riktar upp sig själv. Transport-LOCK: Apparaten skyddas vid transport av ett pendellås. Enheter som är märkta som GRX-READY är lämpliga att använda i ofördelaktiga ljusförhållanden. Laserlinjen pulserar vid en hög frekvens och detta kan fångas upp av lasermottagare på...
  • Page 105 1H360° 1V P S = Lutningsfunktion Strömförsörjning – Tack vare olika adaptrar kan lasern användas med 18V-batterisystem från diverse vanliga tillverkare. Adaptrarna säljs separat av UMAREX-Laserliner. – Se alltid till att rätt adapter används när batteriet sätts i. Tillverkarens namn, som måste vara identisk både...
  • Page 106 Drift med nätaggregat – Enheten får endast användas med en vanlig USB-C-nätkabel och en USB-nätadapter USB-C (5V/> = 1000mA) av standardtyp. Garantin slutar gälla om ett felaktigt nät-/laddningsaggregat används. – Nät-/laddningsaggregat får endast användas i slutna rum, får inte utsättas för fukt eller regn, då...
  • Page 107 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Lutningsläge Lossa inte transportsäkringen, och skjut strömbrytaren (2) åt vänster. Sätt på lasern genom att hålla väljarknappen (6) intryckt och bestäm gjort val genom att trycka på knappen igen. Nu kan lutande plan respektive lutningar skapas. I det här läget riktas laserlinjerna inte längre in automatiskt, vilket visas genom att laserlinjerna blinkar var 5:e sekund.
  • Page 108 Handmottagarläge Tillval: Arbete med lasermottagaren GRX Använd en lasermottager (tillval) för nivellering vid stora avstånd eller för laserlinjer som inte längre syns. För att arbeta med lasermottagaren trycker man på knapp 9 (handmottagarläge På/Av) så sätts linje-lasern i handmottagarläge. Nu pulserar laserlinjerna med en hög frekvens och laserlinjerna blir mörkare.
  • Page 109 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Kalibreringskontroll 3. Ställ enheten så nära väggen som möjligt i höjd med den markerade punkten A1. 4. Vrid enheten 180° och markera punkten A3. Differensen mellan A2 och A3 är toleransen. 180° Om A2 och A3 ligger mer än 0,2 mm / m från varandra behöver enheten justeras.
  • Page 110 Kalibrering Mätinstrumentet måste kalibreras och kontrolleras regelbundet för att säkerställa noggrannheteni mätresultaten. Vi rekommenderar ett kalibreringsintervall på ett år. Kontakta vid behov din återförsäljare eller vänd dig till serviceavdelningen för UMAREX-LASERLINER. Tekniska data (Tekniska ändringar förbehålls. 26W04) Inställningshastighet 3 sek.
  • Page 111 PowerLine-Laser G360P Multi-18V EU och EK-bestämmelser och kassering Enheten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU och UK. Denna produkt, inklusive tillbehör och förpackning, är en elektronisk enhet, som enligt de europeiska och brittiska direktiven för gammal elektrisk och elektronisk utrustning, måste återvinnas på...
  • Page 112: Tiltenkt Bruk

    Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom laserinnretningen gis videre. Tiltenkt bruk Denne krysslinjelaseren projiserer en horisontal lasersirkel og en vertikal laser- line og kan brukes til innretting av gjenstander.
  • Page 113 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Forbruker, laserprodukt, klasse 2 – Samsvarer med EN 60825-1:2014/A11:2021 og EN 50689:2021; Tiltenkt bruk som laserprodukt for forbrukere til projisering av horisontale/vertikale juste- ringslinjer, må bare brukes av voksne. = Advarsel: Obs! Laserstråling! = Laserstråling i klasse 2 = Advarsel: Ikke se inn i strålen.
  • Page 114 Spesielle produktegenskaper og funksjoner Automatisk posisjonering via pendelsystem med magnetisk demping. Apparatet plasseres i grunnstilling og foretar en automatisk posisjonering. Transport LOCK: Under transport beskyttes apparatet av en pendellås. Med GRX-READY teknologi kan laseren bli brukt i vanskelige lysforhold. Laserlinjene pulserer på en høy frekvens og disse tar lasermottakeren imot på...
  • Page 115 Strømforsyning – Ved hjelp av de ulike adapterne kan laseren brukes sammen med 18 V-batterisystemer fra diverse kjente produsenter. Adapterne fra kan fås separat hos UMAREX-Laserliner. – Påse at du alltid bruker riktig adapter når du setter inn batteriet. Produsentens navn må...
  • Page 116 Drift med nettapparat – Apparatet må bare brukes med en vanlig USB-C-nettkabel og et standard USB-C USB-nettapparat (5 V / >= 1000 mA). Garantien bortfaller dersom det brukes et feil nett-/ladeapparat. – Nettapparatet/laderen skal kun brukes innendørs i lukkede rom og skal ikke utsettes for fukt eller regn, da det ellers består fare for elektrisk sjokk.
  • Page 117 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Hellingsmodus Transportsikringen skal ikke løsnes, skyv skyvebryteren (2) mot venstre. Slå på laseren ved å holde valgknappen (6) trykket, og bekreft valget ved å trykke på nytt. Nå kan apparatet legges på skjeve flater og i hellinger. I denne modus innretter laserlinjene seg ikke lenger automatisk, noe som signaliseres gjennom en kort tids utkobling av laserlinjene ca.
  • Page 118 Manuell mottakermodus Ekstrautstyr: Arbeider med lasermottaker GRX Bruk lasermottaker (ekstrautstyr) til nivellering på store avstander eller ved laserlinjer som ikke lenger er synlige. Når du skal arbeide med lasermotta- keren, setter du linjelaseren i håndmottakermodus ved å trykke på tast 9 (håndmottakermodus på/av). Nå...
  • Page 119 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Kontroll av kalibreringen 3. Still instrumentet så nær veggen som mulig og i samme høyde som det markerte punktet A1. 4. Drei instrumentet 180° og marker punkt A3. Differansen mellom A2 og A3 utgjør toleransen. 180° Dersom avstanden mellom A2 og A3 er over 0,2 mm / m, må laseren kalibreres.
  • Page 120 Måleinstrumentet må kalibreres og kontrolleres regelmessig, for å sikre målere- sultatenes nøyaktighet. Vi anbefaler et kalibreringsintervall på ett år. Ved behov kan du i denne sammenhengen ta kontakt med din forhandler, eller henvend deg til serviceavdelingen hos UMAREX-LASERLINER. Tekniske data (Det tas forbehold om tekniske endringer. 26W04) Innstillingshastighet 3 sek.
  • Page 121 PowerLine-Laser G360P Multi-18V EU- og UK-bestemmelser og avfallshåndtering Instrumentet oppfyller alle relevante normer for fri varehandel innenfor EU og UK. Dette produktet, inkludert tilbehør og emballasje, er et elektrisk apparat som i henhold til europeiske og britiske direktiver om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr, batterier og emballasje må...
  • Page 122: Amacına Uygun Kullanım

    Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan ‚Garanti ve Ek Uyarılar‘ defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve lazer tesisatı elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Amacına uygun kullanım Bu çapraz çizgi lazeri bir yatay lazer dairesini ve dikey lazer çizgisini yansıtır ve nesnelerin hizalanması...
  • Page 123 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Tüketici tipi lazer ürünü, Sınıf 2 – EN 60825-1:2014/A11:2021 ve EN 50689:2021 standartlarına uygundur; Tüketici lazer ürünü olarak amacına uygun yatay/dikey hizalama çizgilerinin yansıtılması için yetişkin kullanıcılar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmış- tır. = Uyarı: Lazer ışını çıkışına dikkat ediniz! = Sınıf 2 lazer ışını...
  • Page 124 Özel Ürün Nitelikleri ve Fonksiyonları Manyetik absorbeli sarkaç sistemi sayesinde cihazın otomatik düzeçlenmesi. Cihaz ana pozisyona getirilip otomatik olarak düzeçlenir. Transport LOCK: Cihaz taşıma esnasında bir sarkaç emniyeti ile korunur. GRX-READY teknolojisi ile çizgi lazerleri en uygunsuz ışık şart- larında dahi kullanılabilir. Lazer çizgileri bu durumda yüksek frekanslı...
  • Page 125 1H360° 1V P S = Eğilim fonksiyonu Güç beslemesi – Değişik adaptörler sayesinde lazer muhtelif ünlü üreticilerin 18V akü sistemleriyle çalıştırılabilir. Bu adaptörler UMAREX-Laserliner'den ayrı olarak temin edilebilir. – Aküyle çalışırken her zaman doğru adaptörü kullanmaya özen gösterin. Hem akü için, hem adaptör için aynı...
  • Page 126 Kablolu Çalıştırma – Cihaz yalnızca piyasada yaygın bir USB-C şebe- ke kablosuyla ve standart bir USB USB güç USB-C adaptörü (5V / > = 1000mA) ile çalıştırılabilir. Yanlış bir şebeke / şarj cihazı kullanıldığında garanti hakkı kaybedilir. – Ağ / Şarj cihazını sadece kapalı alanlarda kullanın, neme ve yağmura maruz bırakmayın.
  • Page 127 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Eğim modu Taşıma emniyetini çözmeyin, kayar şalteri (2) sola kaydırın. Lazerleri seçme şalterini (6) basılı tutarak çalıştırınız ve tekrar basarak seçimi onaylayınız. Şimdi eğimli düzlemler ve de eğimler ayarlanabilir. Bu modda lazer çizgileri artık otomatik olarak hizaya getirilmez ve lazer çizgilerinin yaklaşık her 5 saniyede kısa süreli olarak kapatılmasıyla gösterilmektedir.
  • Page 128 El alıcısı modu Opsiyonal: Lazer alıcısı GRX ile çalışma Uzak mesafede veya lazer ışınları görülmediği durumlarda tesviye yapmak için lazer alıcısı kullanın (opsiyonal). Lazer alıcısı ile çalışmak için çizgi lazerini tuş 9‘ya (El alıcısı modu açık / kapalı) uzunca basarak el alıcısı moduna getirin. Şimdi -lazer çizgileri yüksek bir frekans ile çarpıyor- lar ve lazer çizgileri- koyulaşıyorlar.
  • Page 129: Kalibrasyon Kontrolü

    180° A2 ve A3 noktaları birbirlerine 0,2 mm / m’den daha büyük bir uzaklıkta bulunuyorlarsa, ayarlama yapılması gerekmektedir. Bu durumda yetkili satıcınızla ya da UMAREX LASERLINER’in müşteri servisi departmanıyla irtibata geçiniz. Düşey çizginin kontrolü Cihazı bir duvara yaklaşık 5 m mesafede kurunuz. Duvara 2,5 m uzunluğunda bir ipi bulunan çekül bağlayınız.
  • Page 130 Ölçüm cihazının düzenli olarak kalibre edilmesi gerekmektedir, ki ölçüm sonuçlarının doğruluğu sağlanabilinsin. Bizim tavsiyemiz bir yıllık ara ile kalibre edilmesidir. Bunun için gerekirse satıcınızla iletişime geçin veya UMAREX-LASERLINER'in servis bölümüne başvurun. Teknik özellikler (Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 26W04) Ayarlama Hızı...
  • Page 131 PowerLine-Laser G360P Multi-18V AB ve UK Düzenlemeleri ve Atık Arıtma Bu cihaz, AB ve UK dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün, ekipmanları ve ambalajı da dahil, değerli hammaddelerin geri kazanılması için atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar, piller ve ambalajlarla ilgili Avrupa ve BK yönetmeliklerine uygun olarak çevreye zarar vermeyecek...
  • Page 132: Использование По Назначению

    Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый про- спект „Информация о гарантии и дополнительные сведения“, а также последнюю информацию и указания, которые можно найти по ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать содержащи- еся в этих документах указания. Этот документ следует хранить и при передаче...
  • Page 133 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Бытовое лазерное устройство, класс 2 – Соответствует EN 60825-1:2014/A11:2021 и EN 50689:2021; Лазерное устройство, предназначенное для бытового применения Для проецирования горизонтальных/ вертикальных лазерных линий, для взрослых пользователей. = Предупреждение: Внимание, лазерное излучение! = Лазерное излучение класса 2 = Предупреждение: Не...
  • Page 134 Особые характеристики изделия и функции Автоматическое нивелирование прибора с помощью маятниковой системы с магнитным демпфированием. Прибор приводится в исход- ное положение и выполняет автоматическое нивелирование. БЛОКИРОВКА для транспортировки: Для защиты прибора во время транспортировки маятник фиксируется в одном положении. С технологией GRX-READY у Вас появилась возможность принимать лазерный...
  • Page 135: Источник Питания

    1H360° 1V P Источник питания – Разные адаптеры обеспечивают совместимость лазерного нивелира с аккумуля- торными системами 18 В многих известных изготовителей. Адаптеры можно приобрести отдельно в компании UMAREX-Laserliner. – При установке аккумулято- ра необходимо проверить правильность выбора адап- тера. Название изготовителя, которое...
  • Page 136 Работа от сетевого блока питания – Для подключения устройства разрешается использовать только обычный сетевой кабель USB-C и стандартный сетевой блок питания USB USB-C (5 В / > = 1000 мА). При использовании другого сетевого блока питания/зарядного устройства гарантия аннулируется. – Блок питания/зарядное устройство использовать...
  • Page 137 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Режим наклона Не отпуская фиксатор для транспортировки, передвинуть ползунковый переклю- чатель (2) влево. Включить лазерный нивелир, удерживая нажатой кнопку выбора (6), повторным нажатием выполнить выбор. Теперь можно создавать наклонные плоскости или углы наклона. В этом режиме лазерные линии больше не вырав- ниваются...
  • Page 138 Режим ручного приема Опция: Работа с лазерным приемником GRX Для нивелирования на больших расстояниях или в тех случаях, когда лазерные линии больше не видны, использовать лазерный приемник (опция). Для рабо- ты с лазерным приемником переключить линейный лазер в режим ручного приема, нажав кнопку 9 (режим...
  • Page 139: Проверка Калибровки

    Если A2 и A3 расходятся более чем на 0,2 мм на каждые м, требуется настройка. В этом случае Вам необходимо связаться с авторизованным дилером или сервисным отделом UMAREX-LASERLINER. Проверка вертикальной линии Поставьте прибор на расстоянии около 5 м от стены. С помощью шнура закрепи- те...
  • Page 140 Для забезпечення точності вимірювань прилад мусить бути відкалібрований та підлягає регулярній перевірці. Рекомендуємо проводити калібрування щорічно. З цього приводу ви можете звернутися до вашого продавця або співробітників служби підтримки UMAREX-LASERLINER. Технические актеристики (Изготовитель сохраняет за собой право на внесение технических изменений. 26W04) Скорость...
  • Page 141 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Предписания ЕС и Великобритании и утилизация Прибор соответствует всем необходимым требованиям, регламентирующие сво- бодный товарооборот на территории ЕС и Великобритании. Данное изделие, включая комплектующие принадлежности и упаковку, является электрическим устройством, которое согласно директивам ЕС и Великобритании о...
  • Page 142: Використання За Призначенням

    Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та брошуру «Інформація про гарантії та додаткові відомості», яка додається, та ознайомтесь з актуальними даними та рекомендаціями за посиланням в кінці цієї інструкції. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ зберігати та докладати до лазерного пристрою, віддаючи в інші руки. Використання...
  • Page 143 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Побутовий лазерний прилад, клас 2 – Відповідає стандартам EN 60825-1:2014/A11:2021 та EN 50689:2021; Призначений для використання як побутовий лазерний прилад Для проектування горизонталь- них/вертикальних ліній вирівнювання дорослими користувачами. = Попередження: Увага, лазерне випромінювання! = Лазерне випромінювання класу 2 = Попередження: Не...
  • Page 144 Особливості виробу та його функціональні можливості Автоматичне вирівнювання приладу за допомогою маятникової сис- теми з магнітним демпфіруванням. Прилад переводиться в початковий стан і самостійно вирівнюється. Транспортне стопоріння: Під час транспортування прилад захища- ється шляхом стопоріння маятникової системи. Завдяки технології GRX-READY лінійні лазери можна використовувати також...
  • Page 145 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Під час транспортування всі лазери завжди мають бути вимкнені, маятники заблоковані, вимикач (2) переведено в крайнє ліве положення. Кількість й конфігурація лазерних променів H = Горизонтальна лазерна лінія V = Вертикальная лазерна лінія P = Прямовисний та візирний лазерний промінь...
  • Page 146 Робота з блоком живлення – Прилад можна використовувати лише зі звичайним кабелем живлення USB-C і стандартним блоком живлення USB-C (5 В / > = 1000 мА). Використання невідповідного блоку живлення призведе до втрати права на гарантійне обслуговування. – Пристрій, який має опції живлення від мережі або...
  • Page 147 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Режим завдання нахилу Під час транспортування не знімати блокуючий елемент, вимикач (2) перевести в праве положення. Увімкніть лазер, утримуючи кнопку вибору (7), повторним на- тисканням виконайте вибір. Тепер можна працювати с похилими поверхнями або нахилами. У цьому режимі лазерні лінії вже не вирівнюються автоматично, про це...
  • Page 148 Режим використання ручного приймача додатково: працює з лазерним приймачем GRX При великих відстанях або коли лазерні лінії погано видно, скористайтеся лазерним приймачем (не вхо- дить до стандартного комплекту). Щоб працювати з лазерним приймачем, лінійний лазер слід перемкну- ти в режим ручного приймача натискання кнопки 9 (увімкнення/вимкнення...
  • Page 149 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Перевірка калібрування 3. Встановити прилад якомога ближче до стіни на висоті крапки А1. 4. Поверніть прилад на 180° і помітьте крапку A3. Різниця між А2 і А3 є допуском. 180° Якщо A2 і A3 розрізняються більше ніж на 0,2 мм / м, потрібне...
  • Page 150 Для забезпечення точності вимірювань прилад мусить бути відкалібрований та підлягає регулярній перевірці. Рекомендуємо проводити калібрування щорічно. З цього приводу ви можете звернутися до вашого продавця або співробітників служби підтримки UMAREX-LASERLINER. Технічні дані (Право на технічні зміни збережене. 26W04) Швидкість налаштування...
  • Page 151 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Приписи ЄС та Великобританії та утилізація Цей пристрій відповідає всім необхідним нормам, які регламентують вільний товарообіг на території ЄС та Великої Британії. Цей виріб, включаючи комплектуючі та упаковку, є електричним пристроєм, який згідно з директивами ЄС та Великобританії про старі електричні та електронні...
  • Page 152: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace a upozornění v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tuto dokumentaci je nutné uschovat a v případě předání laserového zařízení třetí osobě se musí předat zároveň se zařízením.
  • Page 153 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Spotřebitelský laserový výrobek, třída 2 – V souladu s normami EN 60825-1:2014/A11:2021 a EN 50689:2021; Určeno jako laserový produkt pro spotřebitele pro promítání vodorovných/svislých vyrovnávacích čar dospělými uživateli. = Výstražné upozornění: Pozor, laserové záření! = Laserové záření třídy 2 = Výstražné...
  • Page 154 Zvláštní vlastnosti produktu a jeho funkce Automatické usměrnění přístroje díky magneticky tlumenému kyvnému systému, Přístroj se uvede do základní polohy a sám se usměrní. Transport LOCK: Během přepravy je přístroj chráněn kyvnou aretací. Díky technologii GRX-READY se liniové lasery mohou používat i při nepříznivých světelných podmínkách.
  • Page 155 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Za účelem přepravy všechny lasery vždy vypněte a kyvadlo zaaretujte, posuvný vypínač (2) přesuňte doleva. Počet a umístění laserů H = Horizontální laserová čára V = Vertikální laserová čára P = Laserová olovnice a referenční paprsek 1H360° 1V P S = Funkce sklonu Napájení...
  • Page 156 Provoz se síťovým zdrojem – Zařízení lze provozovat pouze s běžně dostupným napájecím kabelem USB-C USB-C a standardním napájecím zdrojem USB (5 V / > = 1000 mA). Pokud použijete nespráv- ný síťový zdroj / nabíječku, zaniká nárok na záruku. –...
  • Page 157 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Režim sklonu Přepravní pojistku neuvolňujte, posuvný vypínač (2) posuňte doleva. Laser se zapne tak, že se podrží stisknuté tlačítko výběru (6), a opětovným stisknutím se stanoví výběr. Nyní je možné osazovat šikmé roviny resp. plochy se sklonem. V tomto režimu se laserové čáry již automaticky nevyrovnávají, což...
  • Page 158 Režim ručního přijímače Doplňková výbava: Práce s laserovým přijímačem GRX K nivelaci na velké vzdálenosti nebo při již nevidi- telných laserových liniích použijte laserový přijímač (doplňková výbava). Pro práci s laserovým přijí- mačem přepněte liniový laser do režimu ručního přijímače pomocí stisknutí tlačítka 9 (zapnutí...
  • Page 159 Pokud jsou body A2 a A3 od sebe vzdáleny více než 0,2 mm / m, je nutné provést kalibraci. Spojte se s Vaším specializovaným prodejcem nebo využijte servisního oddělení společnosti UMAREX-LASERLINER. Kontrola vertikální linie Umístěte přístroj cca 5 m od stěny. Na stěnu připevněte olovnici se šňůrou dlouhou 2,5 m, olovnice by se přitom měla volně...
  • Page 160 Pro zajištění přesnosti měřených výsledků se měřicí přístroj musí pravidelně ka- librovat a testovat. Kalibrace doporučujeme provádět v jednoročním intervalu. V případě potřeby se spojte se svým specializovaným prodejcem nebo využijte servisního oddělení společnosti UMAREX-LASERLINER. Technické parametry (Technické změny vyhrazeny. 26W04) Rychlost nastavení...
  • Page 161 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Ustanovení EU a UK a likvidace Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro volný pohyb zboží v rámci EU a UK. Tento výrobek, včetně příslušenství a obalu, je elektrický spotřebič, který podle evropských a britských směrnic o odpadních elektrických a elektronických zařízeních, bateriích a obalech musí...
  • Page 162: Sihtotstarbeline Kasutamine

    Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik „Garantii- ja lisajuhised“ ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja seadme edasiandmisel kaasa anda. Sihtotstarbeline kasutamine See ristjoonlaser projitseerib horisontaalse laserringi ja vertikaalse laserjoone ja sobib esemete joondamiseks.
  • Page 163 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Tarbijate lasertoode, klass 2 – Vastab EN 60825-1:2014/A11:2021 ja EN 50689:2021; Sihtotstarbeliselt tarbelasertoode horisontaalsete/vertikaalsete joondamisjoonte projitseerimine täiskasvanud kasutajate poolt. = Hoiatusjuhis: Tähelepanu laserkiirgus! = Klassi 2 laserkiirgus = Hoiatusjuhis: Ärge vaadake kiire sisse! = Laserkiire lainepikkus λ...
  • Page 164 Toote eriomadused ja funktsioonid Seadme automaatne väljajoondus magnetamortisaatoriga pendelsüsteemiga. Seade viiakse põhiasendisse ja joondub iseseisvalt välja. Transpordilukk (LOCK): Seadet kaitstakse transportimisel pendlilukustiga. GRX-READY tehnoloogiaga saab joonlasereid kasutada ka ebasoodsates valgustingimustes. Laserjooned pulseerivad siis kõrgel sagedusel ja tuvastatakse suurtel kaugustel spetsiaalsete laservastuvõtjatega.
  • Page 165 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Transportimiseks lülitage alati kõik laserid välja ja pendel-fikseerige need, lükake nihklüliti (2) vasakule. Laserite arv ja paigutus H = Horisontaalne laserkiir V = Vertikaalne laserkiir P = Loodimislaser ja lähtekoha kiir 1H360° 1V P S = Kaldefunktsioon Toitepinge –...
  • Page 166 Võrguplokiga käitamine – Seadet tohib käitada ainult kaubandusvõrgust saadaoleva USB-C võrgukaabliga ja standardse USB-C USB-võrguplokiga (5V / > = 1000mA). Vale võrgu-/laadimisseadme kasutamisel kaotab garantii kehtivuse. – Kasutage võrgu-/laadimisseadet ainult suletud ruumis, sellesse ei või sattuda niiskust ega vihma, kuna vastasel korral võib tekkida elektrilöögioht.
  • Page 167 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Kaldemoodus Ärge vabastage transpordikaitset, lükake nihklüliti (2) vasakule. Lülitage laser valikuklahvi (6) vajutatult hoidmisega sisse ja määrake uue vajutusega valik. Nüüd saab kaldtasapindu või kaldeid moodustada. Selles režiimis ei joondu laserijooned enam automaatselt, mida näidatakse laserjoonte lühiaegse väljalülitamisega umbes iga 5 sekundi järel.
  • Page 168 Käsivastuvõtumoodus Lisavarustus: töötamine laservastuvõtjaga GRX Kasutage nivelleerimiseks suurtel kaugustel või mitte enam nähtavate laserjoonte puhul laservastuvõtjat (lisavarustus). Laservastuvõtjaga töötamiseks vajutage joonlasernuppu 9 (Käsivastuvõtumoodus sisse / välja) vajutades käsivastuvõtumoodusesse. Nüüd pulseerivad laserjooned kõrge sagedusega ning muutuvad tumedamaks. Laservastuvõtja tuvastab laser-jooni eelmainitud pulseerimise kaudu. Järgige joonlaseri vastuvõtja kasutusjuhendit.
  • Page 169 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Kalibreerimise kontrollimine 3. Asetage seade seinale võimalikult lähedale punkti A1 märgistatud kõrgusele. 4. Pöörake seadet 180° võrra ja märgistage punkt A3. Vahe punktide A2 ja A3 vahel on tolerants. 180° Kui A2 ja A3 paiknevad rohkem kui 0,2 mm / m teineteisest eemal, siis on vaja häälestada.
  • Page 170 Ladustage seadet puhtas, kuivas kohas. Kalibreerimine Mõõteseadet tuleb mõõtmistulemuste täpsuse tagamiseks regulaarselt kalib- reerida ja kontrollida. Me soovitame kohaldada üheaastast kalibreerimisintervalli. Vajadusel võtke ühendust oma edasimüüjaga või pöör- duge ettevõtte UMAREX-LASERLINER klienditeenindusosakonna poole. Tehnilised andmed (Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud. 26W04) Seadistuskiirus 3 sek Iseloodimisvahemik ±...
  • Page 171 PowerLine-Laser G360P Multi-18V ELi ja UK nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks ELi ja UK piires. See toode, kaasa arvatud tarvikud ja pakend, on elektriseade, mis tuleb väärtuslike toorainete tagasisaamiseks suunata Euroopa ja UK kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete, akude ja pakendite direktiividele keskkonnasõbralikku taaskasutusse.
  • Page 172: Utilizarea Conformă Cu Destinația

    Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor „Indicații privind garanția și indicații suplimentare“ precum și informațiile actuale și indicațiile apăsând link-ul de internet de la capătul acestor instrucți- uni. Urmați indicațiile din cuprins. Acest document trebuie păstrat și la predarea mai departe a aparatului. Utilizarea conformă...
  • Page 173 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Produs laser consumator, Clasa 2 – Conform EN 60825-1:2014/A11:2021 și EN 50689:2021; Conform cu destinația ca utilizator al produsului laser pentru proiectarea liniilor de orientare orizontale/verticale de către utilizatori adulți. = Indicație de avertizare: Atenție, radiație laser! = Radiație laser din Clasa 2...
  • Page 174 Proprietăţi speciale ale produsului şi funcţii Calibrarea automată a aparatului prin intermediul unui sistem de pendulare amortizat magnetic. Aparatul este adus în poziţia de bază și se calibrează automat. BLOCATOR pentru transportare: Aparatul este protejat cu ajutorul unui blocator al pendulatorului. Tehnologia GRX-READY permite folosirea laserelor chiar si in conditii nefavorabile de lumina.
  • Page 175 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Pentru transport decuplați întotdeauna toate laserele și blocați pendulul, glisați la stânga întrerupătorul culisant (2). Numărul şi orientarea razelor laser H = Rază laser orizontală V = Rază laser verticală P = Laser de verticalizare și rază de referință...
  • Page 176 Utilizarea cu alimentatorul de la rețea – Aparatul este permis să fie utilizat numai cu un cablu de rețea USB-C uzual comercial și un alimentator sursă USB standard (5V / > = 1000mA). Atunci când este USB-C utilizat un alimentator/încărcător eronat, garan- ția se anulează.
  • Page 177 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Modul de înclinare Nu slăbiți șuruburile pentru transport, poziționați comutatorul glisant (2) spre stânga. Porniți laserele apăsând și menținând apăsat tasta de selectare (6) și setați selectarea reapăsând-ul. Acum se pot marca suprafeţele înclinate. resp. înclinaţiile. În acest mod, liniile laser nu se mai aliniază automat, ceea ce este indicat prin oprirea scurtă...
  • Page 178 Mod recepţionare manual Opţional: Lucrul cu receptorul laser GRX A se utiliza pentru nivelare pe distanţe mari sau în cazul liniilor laser care nu mai sunt vizibile ale unui receptor laser (opţional). Pentru efectuarea lucrări- lor cu receptorul laser se pornește laserul liniar apăsând tasta 9 (modul de recepţionare manual pornit / oprit) în regimul de recepţionare manual.
  • Page 179 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Verificarea calibrării 3. Așezaţi aparatul cât de aproape posibil de perete la înălţimea punctului marcat A1. 4. Rotiţi aparatul cu 180° și marcaţi punctul A3. Diferenţa între A2 și A3 reprezintă toleranţa. 180° Dacă A2 şi A3 se află la o distanţă mai mare de 0,2 mm / m, trebuie efectuată...
  • Page 180 Aparatul de măsură trebuie să fie calibrat și verificat în mod regulat pentru a garanta exactitatea rezultatelor măsurătorilor. Recomandăm un interval de calibrare de un an. Contactați în acest sens comerciantului Dvs. sau adresați-vă departamentului service UMAREX-LASERLINER. Date tehnice (Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 26W04) Viteza de setare 3 sec.
  • Page 181 și se poate trimite unui punct de colectare separat înainte de a returna aparatul pentru eliminare ca deșeu. Dacă aveți întrebări privind îndepărtarea bateriei, contactați departamentul service al UMAREX-LASERLINER. Vă rugăm să respectați indicațiile de eliminare ca deșeu ale respectivului produ- cător al bateriei pentru a asigura o eliminare ca deșeu în bune condiții pentru...
  • Page 182: Употреба По Предназначение

    Прочетете изцяло ръководството за експлоатация, приложената бро- шура „Гаранционни и допълнителни инструкции“, както и актуалната информация и указанията в препратката към интернет в края на това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да бъде съхранен и да бъде предаден при предава- нето...
  • Page 183 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Потребителски лазерен продукт, клас 2 – В съответствие с EN 60825-1:2014/A11:2021 и EN 50689:2021; Използване по предназначение като потребителски лазерен продукт За проектиране на хори- зонтални/вертикални линии за нивелиране от възрастни потребители. = Предупреждение: Внимание лазерно лъчение! = Лазерно...
  • Page 184 Специални характеристики на продукта и функции Автоматично подравняване на уреда чрез магнитно затихваща махова система. Уредът се поставя в основно положение и се под- равнява самостоятелно. Транспортна БЛОКИРОВКА: Уредът се защитава при транспорт чрез махова блокировка. С технологията GRX-READY лазерните линии може да се използват и при...
  • Page 185 S = Функция наклон Електрозахранване – Благодарение на различните адаптери лазерът може да работи с 18V акуму- латорни системи на различни известни производители. Адаптерите се предлагат отделно от UMAREX-Laserliner отделно. – Когато поставяте акумула- торната батерия, винаги се уверявайте, че използвате...
  • Page 186 Работа с мрежово захранване – Уредът се допуска да работи само с обичаен USB-С кабел и стандартен USB-захранващ адаптер (5 V / > = 1000mA). Използването на неправилен USB-C захранващ блок/зарядно устройство анулира гаранцията. – Използвайте захранващия блок/ зарядното устройство само в затворени помещения, не...
  • Page 187 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Режим наклон Не освобождавайте транспортната блокировка, преместете плъзгача (2) в ляво. Включете лазерите, като държите бутона за избор (6) натиснат, и направете избора чрез повторно натискане на същия. Сега може да се създадат наклонени равнини, съотв. наклони. В този режим лазерните линии вече не се подравняват...
  • Page 188 Режим Ръчен Приемник По избор: Работи с лазерния приемник GRX За нивелиране на големи разстояния или при вече невидими лазерни линии използвайте лазерен приемник (по избор). За работа с лазерния приемник включете линейния лазер чрез натискане на бутон 9 (режим на ръчен приемник вкл / изкл) в режим на ръчен...
  • Page 189 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Проверка на калибровката 3. Поставете уреда колкото е възможно по-близко до стената на височината на маркираната т. A1. 4. Завъртете уреда на 180° и маркирайте т. A3. Разликата между A2 и A3 е допускът. 180° Когато A2 и A3 се намират на повече от 0,2 mm / m, е необходимо...
  • Page 190 гарантира точността на резултатите от измерването. Препоръчваме интервал на калибриране една година. При необходимост се свържете с Вашия дилър или се обърнете към сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER. Технически характеристики (Запазва се правото за технически изменения. 26W04) Време за подравняване 3 сек.
  • Page 191 разрушава и да се изпрати за разделно събиране, преди да се върне уредът за изхвърляне като отпадък. Ако имате въпроси относно изваждането на батерията, моля, свържете се със сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER. Моля, спазвайте указанията за изхвърляне на отпадъци на съответния произво- дител...
  • Page 192: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, το συνημμένο τεύχος „Εγγύηση και πρόσθετες υποδείξεις“ καθώς και τις τρέχουσες πληροφορίες και υποδείξεις στον σύνδεσμο διαδικτύου στο τέλος αυτών των οδηγιών. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή λέιζερ στον επόμενο χρήστη.
  • Page 193 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Καταναλωτικό προϊόν λέιζερ, κατηγορίας 2 – Συμμορφώνεται με τα πρότυπα EN 60825-1:2014/A11:2021 και EN 50689:2021. Το προϊόν προορίζεται για χρήση ως καταναλωτικό προϊόν λέιζερ Για την προβολή οριζόντιων/κάθετων γραμμών ευθυγράμμισης από ενήλικες χρήστες. = Προειδοποιητική υπόδειξη: Προσοχή: Ακτινοβολία λέιζερ! = Ακτινοβολία...
  • Page 194 Ιδιαίτερες ιδιότητες προϊόντος και λειτουργίες Aυτόματη ευθυγράμμιση της συσκευής μέσω ενός μαγνητικά απο- σβεννυμένου συστήματος ταλάντωσης. Η συσκευή έρχεται στη βασική της θέση και ευθυγραμμίζεται αυτόνομα. Μεταφορική ΑΣΦΑΛΕΙΑ: Η συσκευή προστατεύεται κατά τη μετα- φορά από τις ταλαντώσεις με μία ασφάλεια. Με...
  • Page 195: Τροφοδοσία Ρεύματος

    Τροφοδοσία ρεύματος – Χάρη στους διάφορους προσαρμογείς, το λέιζερ μπορεί να λειτουργήσει με συστήματα μπαταριών 18V από διάφορους γνωστούς κατασκευαστές. Οι προ- σαρμογείς διατίθενται ξεχωριστά από την UMAREX-Laserliner. – Όταν τοποθετείτε την μπατα- ρία, βεβαιωθείτε ότι χρησιμο- ποιείτε πάντα τον σωστό προ- σαρμογέα.
  • Page 196 Λειτουργία με τροφοδοτικό – Η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει μόνο με ένα καλώδιο τροφοδοσίας USB-C που διατίθεται στο USB-C εμπόριο και ένα τυπικό καλώδιο τροφοδοσίας USB (5V / > = 1000mA). Σε περίπτωση χρήσης λάθος τροφοδοτικού/φορτιστή, η εγγύηση παύει να ισχύει. –...
  • Page 197 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Λειτουργία κλίσης Μη λύσετε την ασφάλεια μεταφοράς, θέστε τον συρόμενο διακόπτη (2) προς τα αριστερά. Ενεργοποιήστε το λέιζερ κρατώντας πατημένο το πλήκτρο επιλογής (6) και πατώντας το ξανά ορίστε την επιλογή. Τώρα μπορούν να οριστούν κεκλιμένες επιφάνειες και κλίσεις. Σε αυτή τη λειτουργία οι γραμμές του λέιζερ δεν ευθυγραμ- μίζονται...
  • Page 198 Λειτουργία χειροκίνητης λήψης προαιρετικά: Εργασία με τον δέκτη λέιζερ GRX Χρησιμοποιείτε για χωροστάθμηση σε μεγάλες αποστάσεις ή επίσης όταν οι γραμμές λέιζερ δεν είναι πλέον ορατές, ένα δέκτη λέιζερ (προαιρετικά). Για εργασίες με τον δέκτη λέιζερ ενεργοποιήστε το γραμμικό λέιζερ πατώντας το πλήκτρο 9 (Χειροκίνητη λήψη...
  • Page 199 Εάν το Α2 και το Α3 απέχουν περισσότερο από 0,2 mm / m, απαιτείται ρύθμιση. Επικοινωνήστε με το τοπικό ειδικό κατάστημα ή απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις της UMAREX-LASERLINER. Έλεγχος της κάθετης γραμμής Τοποθετήστε τη συσκευή σε απόσταση περίπου 5 m από ένα τοίχο. Στον τοίχο...
  • Page 200 Η συσκευή ελέγχου τάσης πρέπει να βαθμονομείται και να ελέγχεται τακτικά για να διασφαλίζεται η ακρίβεια των αποτελεσμάτων μέτρησης. Συνιστούμε ένα διάστημα βαθμονόμησης ενός έτους. Επικοινωνήστε με το τοπικό ειδικό κατάστημα ή απευ- θυνθείτε στο τμήμα σέρβις της UMAREX-LASERLINER. Τεχνικά χαρακτηριστικά (Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 26W04) Ταχύτητα...
  • Page 201 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Κανονισμοί ΕΕ και ΗΒ και απόρριψη Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την ελεύθερη κυκλοφορία προϊό- ντων εντός της ΕΕ και του ΗΒ. Αυτό το προϊόν, μαζί με τα αξεσουάρ και τη συσκευασία, είναι μια ηλεκτρική...
  • Page 202: Uporaba U Skladu S Namjenom

    U potpunosti pročitajte Upute za uporabu, priloženu knjižicu „Jamstvene i dodatne upute” kao i aktualne informacije i napomene na internetskoj poveznici na kraju ovih Uputa. Slijedite upute navedene u njima. Ovu dokumentaciju potrebno je sačuvati i u slučaju prosljeđi- vanja uređaja proslijediti je zajedno s njime. Uporaba u skladu s namjenom Ovaj križni laser projicira horizontalni laserski krug i vertikalnu lasersku liniju te je prikladan za poravnavanje predmeta.
  • Page 203 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Potrošački laserski proizvod, klasa 2 – U skladu s EN 60825-1:2014/A11:2021 i EN 50689:2021; Namijenjeno za uporabu kao potrošački laserski proizvod za projiciranje vodoravnih/vertikalnih linija poravnanja od strane odraslih korisnika. = Upozorenje: Oprez lasersko zračenje! = Lasersko zračenje klase 2...
  • Page 204 Posebna svojstva proizvoda i funkcije Automatsko poravnavanje uređaja sa sustavom viska s magnetnom prigušnicom. Uređaj se automatski dovodi u početni položaj i sam se poravnava. Blokada za transport: Uređaj ima opciju blokade viska za zaštitu tijekom transporta. GRX-READY tehnologija omogućuje linijskim laserima da se koriste čak i u nepovoljnim svjetlosnim uvjetima.
  • Page 205 1H360° 1V P S = opcija za nagib (kosinu) Napajanje – Zahvaljujući raznim adapterima, laser može raditi s 18V baterijskim sustavima raznih poznatih proizvođača. Adapteri su UMAREX Laserliner prodaje se zasebno. – Prilikom umetanja baterije uvijek koristite odgovarajući adapter. Naziv proizvođača, koji mora biti identičan i...
  • Page 206 Rad s mrežnim adapterom – Uređaj se smije koristiti samo s komercijalno dostupnim USB-C kabelom za napajanje i stan- USB-C dardnom USB jedinicom za napajanje (5V / > = 1000mA). U slučaju uporabe pogrešnog mrežnog uređaja/punjača prestaje važiti garancija. – Mrežni adapter koristite samo unutar zatvorenih prostorija i ne izlažite ga vlazi niti kiši jer inače prijeti opasnost od električnog strujnog udara.
  • Page 207 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Slope mod (mjerenje kosih ravnina) Nemojte otpustiti transportno osiguranje; pomaknite kliznu sklopku (2) ulijevo. Uključite laser pritiskanjem tipke za odabir (6) i odredite odabir ponovnim pritiskom. Sada možete izraditi kose ravnine, odn. nagibe. U ovom modusu laserske se linije više ne centriraju automatski, što se signalizira kratkotrajnim isključivanjem laserskih linija otprilike svakih...
  • Page 208 Ručni prijemnik Dodatna opcija: rad s laserskim prijemnikom GRX Koristiti laserski prijemnik (dodatna opcija) za niveliranje na velikim udaljenostima ili kada laserske linije više nisu vidljive. Za rad s laserskim prijemnikom odaberite linijski laser pritiskom na gumb 9 (za uključivanje i isključivanje ručnog prijemnika).
  • Page 209 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Obavljanje provjere kalibracije 3. Postaviti uređaj što je bliže moguće zidu na visini točke A1. 4. Okrenuti uređaj za 180° i označiti točku A3. Razlika između točaka A2 i A3 predstavlja toleranciju. 180° Ako su točke A2 i A3 razdvojene više od 0,2 mm/m, nužno je obaviti podešavanje.
  • Page 210 Mjerni uređaj mora se redovito kalibrirati i provjeravati kako bi se osigurala točnost rezultata mjerenja. Preporučujemo interval kalibracije od jedne godine. Molimo Vas da se u vezi toga po potrebi obratite svojem trgovcu ili Servisnom odjelu tvrtke UMAREX-LASERLINER. Tehnički podaci (Zadržavamo pravo na tehničke izmjene bez prethodne najave. 26W04) Brzina podešavanja...
  • Page 211 Molimo Vas da se u slučaju pitanja u vezi vađenja baterija obratite Servisnom odjelu tvrtke UMAREX-LASERLINER. Slijedite upute za odlaganje odgovarajućeg proizvođača baterija kako biste osigurali ekološki prihvatljivo odlaganje. Dodatne informacije o propisima o odlaganju mogu se pronaći na internetskim stranicama proizvođača baterija.
  • Page 212 PowerLine-Laser G360P Multi-18V Manuale RACCOLTA CARTA Verifica le PAP 22 disposizioni del CARTA tuo Cumune. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE et ses accessoires se recyclent UMAREX GmbH & Co. KG – Laserliner – Gut Nierhof 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 9004-0...

Table des Matières