LaserLiner CompactLine-Laser G360 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CompactLine-Laser G360:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Laser
515 nm
CompactLine-Laser G360
1H360° 1V
DE
02
12
EN
22
NL
DA
32
FR
42
ES
52
IT
62
PL
72
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
S
SL
HU
SK
HR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner CompactLine-Laser G360

  • Page 1 CompactLine-Laser G360 Laser 1H360° 1V 515 nm...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzube- wahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Funktion / Verwendung Grüner 360°-Linienlaser mit horizontalem Laserkreis, vertikaler Linie und Neigungsfunktion...
  • Page 3 Verträglichkeit und Funkstrahlung gemäß RED-Richtlinie 2014/53/EU ein. – Hiermit erklärt Umarex GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp CompactLine-Laser G360 den wesentlichen Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der europäischen Radio Equipment Richtlinie 2014/53/EU (RED) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Page 4 Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort. Zum Transport immer alle Laser ausschalten und Pendel arretieren, Schiebeschalter (3) nach rechts schieben.
  • Page 5 CompactLine-Laser G360 Funktionsweise Tilt Fremd- Tilt scharf nach 20 Sek., einwirkung schnelles Blinken der Tilt-LED. Einrichtphase Aktivieren der Tilt- Automatic Level Funktion: Tilt-Taste Laser drücken, blinken blinkt, die Tilt-LED der Tilt-LED im leuchtet permanent Sekundentakt. und ein Signal ertönt. Grüne Lasertechnologie Lasermodule in der DLD-Ausführung stehen für eine hohe...
  • Page 6: Batterien Einlegen

    Batterien einlegen Das Batteriefach öffnen und Batterien (4 x Typ AA) gemäß den Installations - – symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. – Laseraustrittsfenster LED Nivellierung rot: Nivellierung aus Batteriefach (Unterseite) grün: Nivellierung ein Schiebeschalter Wahltaste Laserlinien; Hand- a AN empfängermodus ein / aus b AUS / Transportsicherung / Neigungsmodus...
  • Page 7 CompactLine-Laser G360 Horizontal und vertikal Nivellieren Die Transportsicherung lösen, Schiebeschalter (3) nach links schieben. Das Laserkreuz erscheint. Mit der Wahltaste können die Laserlinien einzeln geschaltet werden. LASER LASER LASER LASER Zum horizontalen und vertikalen Nivellieren muss die Transportsiche- rung gelöst sein. Sobald sich das Gerät außerhalb des automatischen Niverllierbereichs von 3°...
  • Page 8 Handempfängermodus Optional: Arbeiten mit dem Laserempfänger GRX Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Entfernungen oder bei nicht mehr sichtbaren Laserlinien einen Laserempfänger GRX (optional). Zum Arbeiten mit dem Laserempfänger den Linienlaser durch langes Drücken der Taste 7 (Handempfängermodus ein / aus) in den Hand- empfänger modus schalten.
  • Page 9 CompactLine-Laser G360 Kalibrierung überprüfen 3. Stellen Sie das Gerät so nah wie möglich an die Wand auf Höhe des markierten Punktes A1. 4. Drehen Sie das Gerät um 180° und markieren Sie den Punkt A3. Die Differenz zwischen A2 und A3 ist die Toleranz.
  • Page 10 ® erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet). Die Systemvoraussetzung für eine Bluetooth *-Verbindung finden Sie unter ® http://laserliner.com/info?an=ble Das Gerät kann eine Bluetooth *-Verbindung mit Bluetooth 4.0 kompatiblen ® Endgeräten aufbauen. Die Reichweite ist auf max. 10 m Entfernung vom Endgerät ausgelegt und hängt stark von den Umgebungsbedingungen, wie z.B.
  • Page 11 CompactLine-Laser G360 setzen Sie das Gerät durch aus- und einschalten auf den Werkszustand zurück, um die regulären Funktionen uneingeschränkt nutzen zu können. Kalibrierung Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit der Messergebnisse zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr.
  • Page 12: General Safety Instructions

    Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
  • Page 13 RED 2014/53/EU. – Umarex GmbH & Co. KG hereby declares that the CompactLine-Laser G360 radio equipment complies with the essential requirements and other provisions of the European Radio Equipment Directive 2014/53/EU (RED).
  • Page 14: Special Product Features

    Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place. When transporting, always switch off all lasers, secure pendulum and push the slide switch (3) to the right.
  • Page 15 CompactLine-Laser G360 How the tilt function works External Tilt active after 20 seconds, influence rapid flashing of the tilt LED. Automatic level Enabling the tilt set-up phase function: press the laser tilt button; the tilt flashes, the tilt LED LED flashes every lights up continuously second.
  • Page 16: Inserting Batteries

    Inserting batteries Open the battery compartment and insert batteries (4 x type AA) according – to the symbols. Be sure to pay attention to polarity. – Laser output windows LED levelling red: levelling off Battery compartment (bottom) green: levelling on Slide switch Laser line selection button;...
  • Page 17 CompactLine-Laser G360 Horizontal and vertical levelling Release the transport restraint, push the slide switch (3) to the left. The laser cross will appear. The laser lines can be switched individually with the selection button. LASER LASER LASER LASER The transport restraint must be released for horizontal and vertical levelling.
  • Page 18 Hand receiver mode Optional: Working with the laser receiver GRX Use an GRX laser receiver (optional) to carry out levelling at great distances or when the laser lines are no longer visible. To work with a laser receiver, switch the line laser to hand- held receiver mode by keeping button 7 (handheld receiver mode on / off) pressed.
  • Page 19 CompactLine-Laser G360 Performing the calibration check 3. Position the device as near as possible to the wall at the height of point A1. 4. Turn the device through 180° and mark point A3. The difference between points A2 and A3 is the tolerance.
  • Page 20: Data Transfer

    ® or tablet). The system prerequisites for a Bluetooth * connection are specified at ® http://laserliner.com/info?an=ble The device can set up a Bluetooth * connection with Bluetooth 4.0 ® compatible devices. The range is set to a maximum distance of 10 m from the terminal device...
  • Page 21 CompactLine-Laser G360 settings by switching it off and back on again so that you can continue to use the regular functions without problems. Calibration The meter needs to be calibrated and tested on a regular basis to ensureit produces accurate measurement results. We recommend carrying out calibration once a year.
  • Page 22: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwij-zingen op. Bewaar deze documen- tatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft. Functie / toepassing Groene 360°-lijnlaser met horizontale lasercirkel, verticale lijn en neigingsfunctie...
  • Page 23 2014/53/EU (RED). – Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radiografische installatietype CompactLine-Laser G360 voldoet aan de wettelijke eisen en verdere bepalingen van de Europese radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder het volgende internetadres: http://laserliner.com/info?an=AIU...
  • Page 24 Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats. Schakel vóór het transport altijd alle lasers uit en zet de pendel vast, schuifschakelaar (3) naar rechts schuiven.
  • Page 25 CompactLine-Laser G360 Werking van de tiltfunctie Externe Tilt scherp na 20 sec., inwerking snel knipperen van de tilt-LED. Configuratiefase Activeren van de De laser Automatic Level tiltfunctie: druk knippert, op de tilt-toets, de tilt-LED brandt de Tilt-LED knippert permanent en een iedere seconde.
  • Page 26: Batterijen Plaatsen

    Batterijen plaatsen Open het batterijvakje en plaats de batterijen (4 x type AA) overeen- – komstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. – Laseruitlaat Led-nivellering rood: nivellering uit Batterijvakje (onderzijde) groen: nivellering aan Schuifschakelaar Keuzetoets laserlijnen; a AAN Handontvangermodus aan / uit b UIT / Transportbeveiliging / Neigingsmodus...
  • Page 27 CompactLine-Laser G360 Horizontaal en verticaal nivelleren Deactiveer de transportbeveiliging en zet de schuifschakelaar (3) naar links. Het laserkruis verschijnt. Met behulp van de keuzetoets kunnen de laserlijnen afzonderlijk worden geschakeld. LASER LASER LASER LASER Voor de horizontale en verticale nivellering moet de transportbeveiliging gedeactiveerd zijn.
  • Page 28 Handontvangermodus Optioneel: Werken met de laserontvanger GRX Gebruik een laserontvanger GRX (optioneel) voor het nivelleren op grote afstanden of in geval van niet meer zichtbare laserlijnen. Schakel de lijnlaser voor werkzaamheden met de laserontvanger in de handontvangermodus door lang op de toets 7 te drukken. Nu pulse- ren de laserlijnen met een hoge frequentie en de laserlijnen worden donkerder.
  • Page 29 CompactLine-Laser G360 Kalibratie controleren 3. Plaats het toestel zo dicht mogelijk tegen de wand ter hoogte van punt A1. 4. Draai het toestel vervolgens 180° en markeer punt A3. Het verschil tussen A2 en A3 moet binnen de tolerantie van de nauwkeurigheid liggen.
  • Page 30 ® tablet) mogelijk maakt door middel van radiografische techniek. Voor de systeemvereisten van een Bluetooth *-verbinding verwijzen wij naar ® http://laserliner.com/info?an=ble Het toestel kan een Bluetooth *-verbinding opbouwen met toestellen die ® compatibel zijn met Bluetooth 4.0. De reikwijdte is beperkt tot max. 10 m van het eindtoestel en is in sterke mate afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden zoals bijv.
  • Page 31 CompactLine-Laser G360 apparaat door het uit- en inschakelen terugzetten naar de fabrieksinstelling om de reguliere functies onbeperkt te kunnen gebruiken. Kalibratie Het meetapparaat moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid van de meetresultaten te kunnen waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren.
  • Page 32: Sikkerhedshenvisninger

    Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuld- stændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
  • Page 33 – Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektro- magnetisk kompatibilitet og radiointerferens iht. RUD-direktivet 2014/53/EU. – Hermed erklærer Umarex GmbH & Co. KG, at radioanlægstypen CompactLine-Laser G360 overholder de væsentlige krav og øvrige bestemmelser i EU-direktivet om radioudstyr 2014/53/EU (RED). EU overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan findes...
  • Page 34 Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted. Under transport skal man altid slukke alle lasere, fastlåse penduler og stille skydekontakten (3) helt til højre.
  • Page 35 CompactLine-Laser G360 Funktionsmåde Tilt Ydre Tilten skarp efter 20 sek., påvirkning Tilt-LED‘en blinker hurtigt. Indretningsfasen Aktivering af Laseren Automatic Level Tilt-funktionen: blinker, Tryk på Tilt-tasten, Tilt-LED‘en lyser Tilt-LED‘en blinker permanent, og der i sekundtakt lyder et signal. Grøn laserteknologi Lasermodulerne i DLD-versionen står for en høj linjekvalitet, et rent, klart og dermedsærdeles synligt linjebillede.
  • Page 36: Isætning Af Batterier

    Isætning af batterier Åbn batterihuset og læg batterierne (4 x Type AA) i. Vær opmærksom – på de angivne poler. – Lasers udgangsrude LED nivellering rød: Nivellering FRA Batterirum (underside) grøn: Nivellering TIL Skydekontakt Tast til valg af laserlinje; a TIL Håndmodtagermodus til/fra b FRA / Transportsikring / Hældningsfunktion...
  • Page 37 CompactLine-Laser G360 Horisontal og vertikal nivellering Løsn transportsikringen, og skub skydekontakten (3) til venstre. Laserkrydset vises. Med valgtasten kan man aktivere laserlinjerne enkeltvis. LASER LASER LASER LASER Til horisontal og vertikal nivellering skal transportsikringen være løsnet. Så snart apparatet er uden for det automatiske nivelleringsområde på...
  • Page 38 Håndmodtagermodus Ekstraudstyr: Arbejdet med lasermodtageren GRX Brug af laser modtager GRX (ekstraudstyr) til at udføre nivellering over store afstande, eller når laserlinjer ikke længere er synlige. Man aktiverer lasermodtageren ved at omstille linjelaseren til håndmodtagermodus; dette gøres ved at holde knappen 7 (håndmodtager- modus til/fra) inde i et stykke tid.
  • Page 39 CompactLine-Laser G360 Kontrol af retvisning 3. Anbring apparatet så tæt til væggen som muligt i højde med det markerede punkt A1. 4. Drej apparatet 180°, og markér punktet A3. Forskellen mellem A2 og A3 er tolerancen. Hvis A2 og A3 ligger mere end 0,4 mm / m fra hinanden, skal der foretages en justering.
  • Page 40 Bluetooth *-interface (f.eks. smartphone, ® tablet). Systemkravet til en Bluetooth®*-forbindelse finder du på http://laserliner.com/info?an=ble Apparatet kan etablere en Bluetooth *-forbindelse med Bluetooth 4.0- ® kompatible enheder. Rækkevidden er dimensioneret til max 10 m afstand fra enheden og er meget afhængig af de givne lokale forhold som fx væggenes tykkelse og sammen-...
  • Page 41 CompactLine-Laser G360 fabrikstilstand ved at slukke og tænde det igen, så du kan bruge de almindelige funktioner uden begrænsninger. Kalibrering Måleapparatet skal regelmæssigt kalibreres og afprøves for at sikre, at måleresultaterne er nøjagtige. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år.
  • Page 42: Consignes De Sécurité Générales

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
  • Page 43 équipements radio (RED) 2014/53/UE. – Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d’appareil radio CompactLine-Laser G360 est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions de la directive européenne pour les équipements radio- électriques 2014/53/UE (RED). Il est possible de consulter le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Page 44: Remarques Concernant La Maintenance Et L'entretien

    Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre. Pour le transport, éteindre systématiquement tous les lasers et bloquer le balancier, faire glisser l’interrupteur à...
  • Page 45: Mode De Fonctionnement De La Fonction D'inclinaison (Tilt)

    CompactLine-Laser G360 Mode de fonctionnement de La fonction d’inclinaison (Tilt) la fonction d’inclinaison (Tilt) est opérationnelle après 20 secondes, clignotement rapide Interaction Mise en marche de la LED d‘inclinaison (Tilt). extérieure Phase de réglage Activation de la fonction Le laser « Automatic Level » d‘inclinaison (Tilt) :...
  • Page 46: Mise En Place Des Piles

    Mise en place des piles Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles (4 du type AA) – en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. – Fenêtre de sortie du rayon laser DEL de nivellement rouge : nivellement désactivé...
  • Page 47: Nivellements Horizontal Et Vertical

    CompactLine-Laser G360 Nivellements horizontal et vertical Dégager le blocage de transport, faire glisser l’interrupteur à coulisse (3) vers la gauche. La croix laser est visible. La touche de sélection permet d‘activer séparément les lignes laser. LASER LASER LASER LASER Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au nivellements horizontal et vertical.
  • Page 48: Mode Récepteur Manuel En Option : Fonctionnement Avec Le Récepteur De Laser Grx

    Mode récepteur manuel En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser GRX Utiliser un récepteur de laser GRX (en option) pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles. Mettre le laser à lignes en mode récepteur manuel en appuyant longuement sur la touche 7 (mode récepteur manuel activé/désactivé) pour pouvoir travailler avec le récepteur laser.
  • Page 49: Contrôler Le Calibrage

    Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,4 mm / m l‘un de l‘autre, un réglage de l‘appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER. Vérification de la ligne verticale Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur.
  • Page 50: Transmission Des Données

    (p. ex. smartphone, tablette) avec l‘interface Bluetooth ® Vous trouverez les conditions requises du système pour une liaison Bluetooth * sous http://laserliner.com/info?an=ble ® L’appareil peut se connecter par Bluetooth * aux appareils mobiles ®...
  • Page 51: Calibrage

    Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur : http://laserliner.com/info?an=AIU...
  • Page 52: Indicaciones Generales De Seguridad

    Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indica- ciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Page 53 Directiva 2014/53/UE de RED. – Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico CompactLine-Laser G360 cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la...
  • Page 54 Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
  • Page 55 CompactLine-Laser G360 Modo de funcionamiento de Tilt Influjo Tilt activo a los 20 seg., externo rápido parpadeo del LED. Fase de ajuste Activar la función Tilt: Láser Automatic Level pulsar la tecla Tilt, intermi- el LED parpadea a tente, LED Tilt con ritmo de segundo.
  • Page 56 Poner las pilas Abra la caja para pilas e inserte las pilas (4 x Tipo AA) según los símbolos de – instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. – Ventana de salida láser Estado de las pilas Compartimento de pilas LED de nivelación (lado inferior) Rojo: nivelación desactivada...
  • Page 57 CompactLine-Laser G360 Nivelación horizontal y vertical Soltar el seguro de transporte y cambiar el interruptor deslizante (3) hacia la izquierda. Aparece la cruz del láser. Con la tecla de selección se puede activar cada una de las líneas láser por separado.
  • Page 58 Modo de receptor manual Opcional: Trabajar con el receptor láser GRX Utilice un receptor de láser GRX (opcional) para nivelar a grandes distancias o para líneas láser no visibles. Para trabajar con el receptor láser del láser de líneas cambie al modo de receptor manual pulsando la tecla 7 de forma prolongada (modo de receptor manual On / Off).
  • Page 59 Si A2 y A3 se encuentran a más de 0,4 mm / m entre sí, será necesaria un ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. Control de la línea vertical Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libremente.
  • Page 60: Transmisión De Datos

    * que permite transmitir datos ® de manera inalámbrica a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth ® (p. ej. smartphones o tablets). En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema para la conexión Bluetooth ® El dispositivo puede conectarse por Bluetooth * con dispositivos compatibles ®...
  • Page 61 CompactLine-Laser G360 la configuración de fábrica del dispositivo apagándolo y encendiéndolo de nuevo, con el fin de poder utilizar las funciones normales sin restricciones. Calibración El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año.
  • Page 62: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Page 63 RED 2014/53/UE. – Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di impianto radiotrasmittente CompactLine-Laser G360 soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni della direttiva europea „Radio Equipment Richtlinie“ 2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Page 64 Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/ le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto. Per il trasporto spegnere sempre tutti i laser, bloccare il pendolo e spostare verso destra l’interruttore a scorrimento (3).
  • Page 65 CompactLine-Laser G360 Come funziona il sistema Tilt Influenza Tilt attivo dopo 20 sec., esterna il LED lampeggia velocemente. Fase di configurazione Attivazione della La luce laser Livella automatica funzione Tilt: premere lampeggia, il LED il tasto Tilt, il LED Tilt...
  • Page 66 Applicazione delle pile Aprire il vano batterie ed introdurre le batterie (4 di tipo AA) come indicato – dai simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità. – Finestra di uscita laser LED del livellamento rosso: livellamento spento Vano delle pile (lato inferiore) verde: livellamento acceso Interruttore a scorrimento Tasto di selezione linee laser;...
  • Page 67 CompactLine-Laser G360 Livellamento orizzontale e verticale Bloccare la sicura di trasporto e spostare l‘interruttore a scorrimento (3) verso sinistra. Appare la croce laser. Con il tasto di selezione si possono azionare singolarmente le linee laser. LASER LASER LASER LASER Per il livellamento orizzontale e verticale si deve allentare la sicura di trasporto.
  • Page 68 Modalità di ricezione manuale Opzionale: utilizzo del ricevitore laser GRX Utilizzare il ricevitore laser GRX (opzionale) per il livellamento su grandi distanze o quando le linie laser non sono più visibili. Per lavorare con il ricevitore laser, commutare il laser a proiezione di linee nella modalità...
  • Page 69 Se la distanza tra A2 e A3 è superiore a 0,4 mm / m, si rende necessaria una regolazione. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER. Verifica della linea verticale Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete. Fissare alla parete un filo a piombo lungo 2,5 m;...
  • Page 70: Trasmissione Dati

    ® (per es. smartphone, tablet). I requisiti di sistema per la connessione Bluetooth * sono disponibili al sito ® http://laserliner.com/info?an=ble L‘apparecchio può stabilire una connessione Bluetooth * con terminali ® compatibili con lo standard Bluetooth 4.0. La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende fortemente dalle condizioni ambientali, come ad es.
  • Page 71 CompactLine-Laser G360 impostazioni di fabbrica spegnendolo e riaccendendolo; in questo modo si potranno utilizzare le regolari funzioni senza alcun limite. Calibrazione L‘apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente, affinché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura. Consigliamo intervalli di calibrazione annuali.
  • Page 72: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go. Funkcja / zastosowanie Zielony laser liniowy 360°...
  • Page 73 RED 2014/53/UE. – Niniejszym firma Umarex GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenie radiowe typu CompactLine-Laser G360 spełnia istotne wymagania i inne postanowienia europejskiej dyrektywy Radio Equipment 2014/53/ UE (RED). Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem...
  • Page 74 Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania i rozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie w czystym, suchym miejscu. Do transportu należy zawsze wyłączać wszystkie lasery, zaryglować wahadło i przesunąć włącznik suwakowy (3) w prawo. Cechy szczególne produktu i funkcje Automatyczne ustawianie za pomocą...
  • Page 75 CompactLine-Laser G360 Zasada działania funkcji Tilt Działanie czynników Funkcja Tilt aktywna po 20 sek., Wł zewnętrznych szybkie pulsowanie diody Tilt. Faza ustawiania Aktywacja funkcji Laser Automatic Level Tilt: Nacisnąć pulsuje, przycisk Tilt, dioda LED Tilt świeci, Tilt pulsuje w takcie włącza się...
  • Page 76: Zakładanie Baterii

    Zakładanie baterii Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie (4 x typ AA) zgodnie z symbo- – lami instalacyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość. – Okienko promieni lasera Dioda niwelacji Czerwona: Niwelacja wyłączona Komora baterii (od dołu) Zielona: Niwelacja włączona Włącznik suwakowy Selektor linii laserowych;...
  • Page 77 CompactLine-Laser G360 Niwelowanie poziome i pionowe Zwolnić zabezpieczenie transportowe, przesunąć włącznik suwakowy (3) w lewo. Pojawia się krzyż laserowy. Przyciskiem wyboru można oddzielnie włączać i wyłączać linie laserowe. LASER LASER LASER LASER Do niwelacji poziomej i pionowej zabezpieczenie transportowe musi być zwolnione. Gdy urządzenie znajduje się poza automatycznym zakresem niwelacji wynoszącym 3°, linie laserowe migają, a dioda...
  • Page 78 Tryb odbiornika ręcznego Opcjonalnie: Praca z odbiornikiem lasera GRX Do niwelowania na dużą odległość lub w przypadku niewidocznych już linii laserowych należy użyć odbiornik lasera GRX (opcja). W celu pracy z odbiornikiem laserowym należy włączyć laser liniowy w tryb odbiornika ręcznego poprzez długie przyciśnięcie przycisku 7 (tryb odbiornika ręcznego wł./ wył.).
  • Page 79 CompactLine-Laser G360 Kontrola Kalibracji 3. Ustaw najbliżej jak to możliwe ściany na wysokości punktu zaznaczonego A1. 4. Obróć niwelator o 180° i zaznacz punkt A3. Różnica pomiędzy A2 i A3 jest tolerancją. Jeżeli A2 i A3 są oddalone od siebie o więcej niż 0,4 mm na m, niezbędne jest justowanie.
  • Page 80: Transmisja Danych

    ® (np. smartfon, tablet). Wymagania systemowe dla połączenia Bluetooth * znaleźć można na stronie ® http://laserliner.com/info?an=ble Urządzenie połączyć się może za pomocą Bluetooth * z urządzeniami ® końcowymi kompatybilnymi z Bluetooth 4.0. Zasięg ustalony jest na odległości maksymalnie 10 m od urządzenia końcowego i zależy w dużym stopniu od warunków otoczenia, jak np.
  • Page 81 CompactLine-Laser G360 stan fabryczny przyrządu poprzez wyłączenie i włączenie, aby móc korzystać z funkcji standardowych w nieograniczonym zakresie. Kalibracja Przyrząd pomiarowy napięcia musi być regularnie kalibrowany i testowany w celu zapewnienia dokładności wyników pomiarów. Zalecamy przeprowadzać kalibrację raz na rok. Dane techniczne (Zmiany zastrzeżone. 19W40) Automatyczne ±...
  • Page 83 CompactLine-Laser G360...
  • Page 84 CompactLine-Laser G360 SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table des Matières