Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SAEY QUBE
H
- B
- W
OUT
OIS
OOD
NL - Installatie- en gebruiksaanwijzing
FR - Notice d'installation et d'utilisation
EN -
Installation and user manual
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saey QUBE

  • Page 1 SAEY QUBE NL - Installatie- en gebruiksaanwijzing FR - Notice d’installation et d’utilisation EN - Installation and user manual...
  • Page 10: Table Des Matières

    INHOUDSTAFEL - TABLE DE MATIÈRES - CONTENTS EDERLANDS INLEIDING ......................................12 GARANTIEVOORWAARDEN ..............................12 VERPAKKING ....................................13 RECYCLAGE ..................................... 13 ALGEMENE INFORMATIE EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..................14 TECHNISCHE GEGEVENS ................................14 AFMETINGEN ....................................15 INSTALLATIE....................................16 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ............................... 23 ONDERHOUD ....................................26 WISSELSTUKKEN ...................................
  • Page 11 ENGLISH GENERAL NOTES ..................................46 GUARANTEE CONDITIONS ..............................46 PACKAGING ....................................47 RECYCLING ..................................... 47 SAFETY ....................................... 48 TECHNICAL DATA ..................................48 DIMENSIONS ....................................49 INSTALLATION ....................................50 USER INSTRUCTIONS .................................. 57 MAINTENANCE ....................................61 SPARE PARTS ....................................62 TROUBLESHOOTING .................................. 63...
  • Page 12: Inleiding

    NLEIDING Wij danken u voor uw keuze van een SAEY kachel! Met SAEY vertrouwt u op het vakmanschap van jaren. Geniet met volle teugen en ontdek hoe hartverwarmend het vuur in een SAEY-toestel kan zijn. Uur na uur. Jaar na jaar.
  • Page 13: Verpakking

    ERPAKKING De verpakking van uw nieuwe kachel biedt een uitzonderlijke bescherming tegen beschadiging. Toch kunnen de kachel en de accessoires tijdens het vervoer worden beschadigd. Gelieve dus bij ontvangst de kachel op beschadiging en volledigheid te controleren! Meld eventuele ontbrekende onderdelen onmiddellijk aan uw verkooppunt.
  • Page 14: Algemene Informatie En Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik enkel de originele wisselstukken van de fabrikant. ZORG TEN ALLEN TIJDE DAT U DE JUISTE BLUSMIDDELEN BIJ DE HAND HEBT BIJ OPGELET! NOODGEVALLEN ECHNISCHE GEGEVENS Kenmerk Eenheid Qube 6 Qube 8 Minimum – maximum vermogen 3 – 7 3 – 8 Rendement CO-uitstoot (bij 13% O2) 0.05...
  • Page 15: Afmetingen

    FMETINGEN Qube 6 Qube 8...
  • Page 16: Installatie

    • Zorg dat u de juiste blusmiddelen bij de hand hebt voor noodgevallen. • Plaats het toestel in de juiste positie en gebruik de stelvoeten om het toestel waterpas te plaatsen. • Hou rekening met de afstand tot brandbare materialen: Minimale afstand tot brandbare materialen (mm) Qube 6 Qube 8 1000 1000...
  • Page 17 8.2 Het rookgaskanaal De installatie van een haard of kachel en rookgasafvoer dient te gebeuren volgens de actuele Europese Nationale en Lokale voorschriften. Houdt u zich aan de instructies zoals vermeld in deze handleiding. Voor het rookgaskanaal gelden volgende eisen: •...
  • Page 18 8.3 Bediening van de kachel Steek het toestel aan volgens de Zwitserse methode. Bij deze methode wordt het toestel van boven naar benden aangestoken. Dit zorgt voor een volledige, dus schone en verantwoorde verbranding met minimale uitstoot van stof en rook.
  • Page 19 Deur op kierstand Deur helemaal gesloten...
  • Page 20 OPGELET! De toesteltemperatuur kan hoog oplopen. Gebruik voor de bediening van de luchtschuiven en deur de bijgeleverde koude handgreep. • Plaats 2 gekloofde houtstammen enkele centimeters uit elkaar in het toestel. • De deur weer volledig sluiten. • Met de regelklep onder de deur kan de verbranding snelheid geregeld worden; meer naar links is minder luchttoevoer.
  • Page 22 8.4 Hittebestendig binnenwerk Binnen in het toestel zitten vermiculite platen. Dit zijn isolatieplaten die zorgen voor een hogere temperatuur in het toestel. De duurzaamheid van de platen is sterk afhankelijk van uw stookgedrag. Nat hout zorgt er bijvoorbeeld voor dat de plaat sneller poreus wordt. Als u er dan tegenaan stoot, kan de plaat breken.
  • Page 23: Gebruiksaanwijzingen

    8.5 Wat te doen bij schoorsteenbrand Wij adviseren de volgende stappen te nemen bij schoorsteenbrand: 1. Sluit de luchttoevoer af. 2. Waarschuw de brandweer. 3. Maak de toegang tot de reinigingsopeningen mogelijk (bv. kelder en zolder). 4. Verwijder alle brandbare voorwerpen weg van de schoorsteen. 5.
  • Page 24: Eerste Ingebruikname

    Witte rook U stookt goed als de rook die uit uw schoorsteenkanaal komt kleurloos of wit is. Licht gekleurde rook duidt op een goede brandstof met een goede verbranding. Grijze, blauwe of zelfs zwarte rook ontstaat bij onvolledige verbranding, bijvoorbeeld door te vochtig hout of een te lage temperatuur. Eerste ingebruikname Bij eerste ingebruikname zal de verf van het toestel drogen.
  • Page 25 Aanmaken Zorg voor maximale luchttoevoer bij het aanmaken van de kachel Open de vuurdeur en leg een laag klein aanmaakhout op het grondrooster. Leg daartussen 2 à 3 aanmaakblokjes, mooi verspreid, vooraan en achteraan. Leg er dan de benodigde hoeveelheid dun brandhout bovenop. Steek de aanmaakblokjes aan.
  • Page 26: Onderhoud

    ONDERHOUD Algemeen kan gesteld worden dat wanneer de kachel op regelmatige basis gebruikt wordt, er minstens eenmaal per jaar een grondige onderhoudsbeurt moet ingelast worden. Kleine reinigingsbeurten zoals het schoonmaken van de ruit doe je best op regelmatige tijdstippen. De kachel mag enkel gereinigd worden als hij volledig afgekoeld is.
  • Page 27: Wisselstukken

    Door volgende tips te lezen en toe te passen kunt u schade aan de ruit vermijden. • Laat nooit houtblokken door het front steken, zo niet zal de vooruitstekende houtblok de ruit doorboren. • Bij het vullen van de haard met houtblokken, let op dat er geen blokken op de ruit kunnen vallen. •...
  • Page 28: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    12 S TORINGEN OORZAKEN EN OPLOSSINGEN Storing Oorzaak Oplossing Het vuur brandt slecht Vochtig hout Gedroogd hout gebruiken (vochtigheidsgraad ≤20%) Verkeerde brandstof Alleen de voor het toestel toegelaten brandstof gebruiken Schoorsteentrek zwak ▪ Dichtheid van de afvoer controleren (min 12 Pa) Aanmaakvuur aansteken in de schoorsteen ▪...
  • Page 29: Introduction

    NTRODUCTION Nous vous remercions de votre choix pour un poêle SAEY ! Sachez que vous en profiterez toute votre vie durant. Vous pouvez donc être rassuré et faire confiance à notre expertise éprouvée et savoir-faire. Profitez pleinement de votre achat et du réconfort d’un feu qui crépite dans un poêle SAEY au fil des heures et des années.
  • Page 30: Emballage

    MBALLAGE L’emballage de votre nouveau poêle assure une protection idéale contre toute détérioration. Malgré tout, lors du transport le poêle ou les accessoires ont pu être endommagés. Veuillez donc vérifier à la réception l’état et l’intégralité de votre poêle! Signalez tout défaut immédiatement à votre revendeur. ECYCLAGE Éliminez un appareil usagé...
  • Page 31: Informations Générales Et Consignes De Sécurité

    Utilisez uniquement des pièces originales du fabricant. Attention! PREVOYEZ TOUJOURS LES PROPRES MOYENS D’EXTINCTION EN CAS D’INCENDIES ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristique Unité Qube 6 Qube 8 Puissance min – max 3 – 7 3 – 8 Rendement Emission CO (à 13% O2) 0.05...
  • Page 32: Dimensions

    IMENSIONS Qube 6 Qube 8...
  • Page 33: Installation

    Placez l'appareil dans la bonne position et utilisez les pieds réglables pour le mettre à niveau. • Tenez compte de la distance par rapport aux matériaux combustibles : a. L’air de combustion Distance des matériaux combustibles (mm) Qube 6 Qube 8 1000 1000 1000 1000 Le conduit de fumée de l'appareil...
  • Page 34: Le Conduit De Fumée

    8.2 Le conduit de fumée L'installation d'un foyer ou d'un poêle et d'un conduit d'évacuation des fumées doit être effectuée conformément aux réglementations européennes, nationales et locales en vigueur. Veuillez respecter les instructions fournies dans ce manuel. Les exigences suivantes s'appliquent au conduit de fumée : •...
  • Page 35: Utilisation Du Poêle

    8.3 Utilisation du poêle Allumez l'appareil en utilisant la méthode suisse. Cette méthode consiste à allumer l'appareil de haut en bas. Cela garantit une combustion complète, donc propre et responsable, avec un minimum d'émissions de bâtonnets et de fumée. Vérifiez et nettoyez soigneusement le conduit de fumée avant de remettre en service le poêle à bois après une longue période d'inactivité.
  • Page 36 Porte en position entrouverte Porte complètement fermée...
  • Page 37 ATTENTION! La température de l'appareil peut être élevée. Pour actionner les clapets d'air et la porte, utilisez la poignée froide prévue à cet effet. • Placez 2 bûches fendues à quelques centimètres l'une de l'autre dans l'appareil. • Refermez complètement la porte. •...
  • Page 38 déflecteur plaque de rendement...
  • Page 39: Intérieur Résistant À La Chaleur

    8.4 Intérieur résistant à la chaleur À l'intérieur de l'appareil se trouvent des plaques de vermiculite. Il s'agit de plaques d'isolation qui garantissent une température plus élevée à l'intérieur de l'appareil. La durabilité des plaques dépend fortement de votre comportement en matière de chauffe. Du bois humide, par exemple, rend la plaque poreuse plus rapidement.
  • Page 40: Que Faire En Cas D'incendie Dans La Cheminée

    8.5 Que faire en cas d’incendie dans la cheminée En cas d'incendie, nous conseillons de procéder comme suit : 1. Fermez l'apport d'air. 2. Avertissez les pompiers. 3. Ouvrez l'accès aux trappes de nettoyage (ex. La cave et le grenier). 4.
  • Page 41: Mise En Marche Initiale

    Du fumée blanc Du fumée blanc est un signal que vous avez une bonne combustion. Des fumées gris, bleus ou même noir est un signal pour une combustion incomplète, l’utilisation du bois humide, ou une température trop bas. Mise en marche initiale Veuillez noter que la peinture de l’appareil sèche lors de la première utilisation.
  • Page 42 Si 15 minutes après l’allumage, il y a toujours un retour des gaz de fumées à cause des conditions atmosphériques (du vent ou brouillard par exemple), il faut arrêter l’allumage jusqu’à ce qu’il y a une amélioration du temps. Chauffer au bois Pour que l’appareil parvienne rapidement à...
  • Page 43: Entretien

    Ne lavez jamais le poêle avec de l'eau ! Ceci peut générer des taches de rouille. Vitre céramique Le SAEY Qube dispose d’un airwash performant qui empêche que la vitre se sali précocement. Toutefois il est inévitable que la vitre se noirci après un certain temps. L’usage de bois humide ou mouillé accélère ce processus.
  • Page 44: Pièces Détachées

    ATTENTION! N'utilisez JAMAIS de produits de nettoyage "abrasifs", ces derniers peuvent endommager le film de protection du verre et finir par briser la vitre. Après et avant chaque saison Il est recommandé d’enlever ou de fermer le tuyau de cheminée entre la poêle et la cheminée après la saison de chauffage (au printemps), ceci afin d’éviter de la condensation ou de la formation de rouille dans la poêle.
  • Page 45: Anomalies, Causes Et Solutions

    NOMALIES CAUSES ET SOLUTIONS Anomalie Cause Solution Le feu se consume mal Mauvaise régulation d’air Contrôlez la position des leviers d’air Bois trop humide Contrôlez l’humidité résiduelle max. 20% Mauvais combustible Utilisez uniquement le combustible autorisé pour l’appareil Tirage de la cheminée trop faible: Contrôler l’étanchéité...
  • Page 46: General Notes

    ENERAL NOTES We thank you for choosing a SAEY stove! A SAEY is for life. So, rest assured, and put your trust in many years’ craftsmanship. Enjoy it to the full and discover how heart-warming a SAEY stove can be. Hour after hour.
  • Page 47: Packaging

    ACKAGING The packaging of your new stove offers exceptional protection against damage. However the product and its accessories can be damaged during transport. So please check the stove for damage and missing components when it’s delivered. Notify your dealer immediately of any missing components. ECYCLING Dispose of a discarded or obsolete appliance in accordance with the instructions of the public authorities or the installer.
  • Page 48: Safety

    Use only original spare parts from the manufacturer. ATTENTION! USE ALWAYS THE NEAREST APPROPRIATE FIRE EXTINGUISHER IN CASE OF EMERGENCY! ECHNICAL DATA Characteristic Unity Qube 6 Qube 8 Minimum – maximum heat output 3 – 7 3 – 8 Efficiency CO emission (at 13% O2) 0.05...
  • Page 49: Dimensions

    IMENSIONS Qube 6 Qube 8...
  • Page 50: Installation

    Make sure you have the appropriate fire extinguishing equipment to hand in case of emergency. • Place the appliance correctly and use the levelling feet to ensure that it is level. • Take into account the distance to combustible materials: Minimum distance to combustible materials Qube 6 Qube 8 1000 1000 1000 1000...
  • Page 51 8.2 The flue gas duct The installation of a fireplace or stove and flue gas outlet must be carried out in accordance with current European, national and local regulations. Please follow the instructions in this manual. The following requirements apply to the flue gas duct: •...
  • Page 52: Operating The Stove

    8.3 Operating the stove Light the appliance using the Swiss method. With this method, the appliance is lit from top to bottom. This ensures complete, therefore clean and responsible combustion with minimal emission of stick and smoke. Check and thoroughly clean the flue before using the wood-burning stove again after a long period of inactivity.
  • Page 53 Door in ajar position Door completely closed...
  • Page 54 ATTENTION! The appliance temperature can be high. To operate the air sliders and door, use the cold handle provided. • Place 2 split logs a few centimetres apart in the appliance. • Close the door again completely. • Use the control slider under the door to regulate the combustion speed; more to the left is less air supply. •...
  • Page 55 Retaining plate Efficiency plate...
  • Page 56 8.4 Heat-resistant inserts Inside the appliance are vermiculite plates. These are insulation boards that ensure a higher temperature inside the appliance. The durability of the plates depends heavily on your heating behaviour. Wet wood, for instance, causes the plate to become porous faster. If you then bump into it, the board may break.
  • Page 57: User Instructions

    8.5 What must I do in the event of a chimney fire? We recommend that you take the following steps in the event of a chimney fire 1. Close off the air supply. 2. Call the fire brigade. 3. Clear access routes to the cleaning openings (e.g. cellar and attic). 4.
  • Page 58 White smoke The heating is good if the smoke coming out of your chimney duct is colourless or white. Light coloured smoke indicates good fuel with good combustion. Grey, blue or even black smoke is produced by incomplete combustion, for example by wood that is too moist or the temperature which is too low. First use During first use the paint of the appliance will dry.
  • Page 59 Push the handle away from you to close the door. Saey stoves can only be used when the fire door is closed. Once in operation ,the fire door may only be opened briefly to charge wood.
  • Page 60 Heating with firewood In order to ensure that the appliance reaches the desired temperature quickly and therefore releases few harmful substances, the following combustion method must be used after its creation: Place 2 to 3 logs in the combustion chamber. Leave the air supply fully open for a few minutes until the fire burns well.
  • Page 61: Maintenance

    MAINTENANCE Generally speaking the stove should undergo a thorough maintenance at least once a year if the appliance is used frequently. We recommend carrying out smaller maintenance work such as removing ashes and cleaning the glass at more regular intervals. Note that the stove may only be cleaned when it is cooled down.
  • Page 62: Spare Parts

    If the glass breaks, then please consult your dealer. Careful with the heat-resistant inner shell There are vermiculite plates inside the stove. These are insulation boards that provide a higher temperature in the stove. The durability of the boards is strongly dependent on your firing behaviour. Wet wood, for example, makes the board more porous.
  • Page 63: Troubleshooting

    12 T ROUBLESHOOTING Fault Cause Solution The fire doesn’t burn Damp wood Use dry wood (moisture content ≤20%) well Inappropriate fuel Only use recommended fuels Poor chimney draught Check the air-tightness of the flue ▪ (min 10 Pa) Close the chimney’s cleaning hatches ▪...
  • Page 64 Gelieve bij problemen in onderhoud of werking uw installateur te contacteren Veuillez contacter votre installateur en cas de problèmes d'entretien ou de fonctionnement Please contact your installer in case of maintenance or operation problems Industriepark De Bruwaan 17 9700 Oudenaarde Belgium www.belgofire.be Versie 08 2025...

Table des Matières