Page 1
Akku-Oberfräse POFA 12 A2 Akku-Oberfräse Défonceuse sans fi l Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Fresatrice ricaricabile Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 351901_2007...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 4
Inhalt Einleitung ........4 Original-EG- Bestimmungsgemäße Konformitätserklärung ....61 Verwendung ....... 4 Explosionszeichnung ....64 Allgemeine Beschreibung .... 5 Einleitung Lieferumfang........5 Übersicht ........5 Funktionsbeschreibung ......6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Technische Daten ......6 neuen Gerätes. Sicherheitshinweise ..... 7 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Symbole in der Betriebsanleitung ..7 Gerät entschieden.
Page 5
Antriebseinheit Nutfräser ( ∅ 6 mm) Taste Frästiefen-Grobeinstellung Hohlkehlfräser ( ∅ 22 mm, R 6,3 mm) Stellrad Frästiefen-Feineinstellung Sicherungsschraube Das Gerät ist Teil der Serie PARKSIDE Frästiefenverstellung X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Grundplatte PARKSIDE X 12 V TEAM Serie betrieben 10 Spindelarretiertaste werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladege- 11 Überwurfmutter...
Page 6
28 Nutfräser ( ∅ 6 mm) Warnung: Der Schwingungsemis- 29 Hohlkehlfräser ( ∅ 22 mm, R 6,3 mm) sionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektro- Funktionsbeschreibung werk zeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Die Akku-Oberfräse ist ein mit einem ro- Art und Weise, in der das Elektro- tierenden Schneidwerkzeug (Fräser) und werk zeug verwendet wird, insbe-...
Page 7
Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden Feineinstellung Fräser 1mm(0.04“) Gefahrenzeichen mit Anga- Dieses Gerät ist Teil der Serie PARKSIDE X 12 V TEAM ben zur Verhütung von Per- sonenschäden durch einen Allgemeine Sicherheitshin- elektrischen Schlag weise für Elektrowerkzeuge Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden...
Page 8
1) Arbeitsplatzsicherheit: d) Zweckentfremden Sie die An- schlussleitung nicht, um das a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Elektro werk zeug zu tragen, auf- sauber und gut beleuchtet. Unord- zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- che können zu Unfällen führen.
Page 9
ausrüstung und immer eine werden können, sind diese an- Schutzbrille. Das Tragen persönlicher zuschließen und richtig zu ver- Schutzausrüstung, wie Staubmaske, wenden. Verwendung einer Staub- rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- absaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. helm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektro werk zeugs, ver- h) Wiegen Sie sich nicht in falscher ringert das Risiko von Verletzungen.
Page 10
Lassen Sie keine Personen das 5) VERWENDUNG UND BEHAND- Elektorwerkzeug benutzen, die LUNG DES AKKUWERKZEUGS mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht a) Laden Sie die Akkus nur in La- gelesen haben. Elektro werk zeuge degeräten auf, die vom Herstel- sind gefährlich, wenn sie von unerfah- ler empfohlen werden.
Page 11
Feuer oder zu hohen Tempera- Gesundheitsschädliche Mate- turen aus. Feuer oder Temperaturen rialien wie Blei, Materialien über 130 °C können eine Explosion mit bleihaltigem Farbauftrag hervorrufen. oder asbesthaltiges Material g) Befolgen Sie alle Anweisungen dürfen mit diesem Gerät nicht zum Laden und laden Sie den bearbeitet werden! Akku oder das Akkuwerkzeug •...
Page 12
Hand den oberen Griff die Drehzahl des Elektro werk zeugs. • Verwenden Sie kein Zubehör, oder das Motorgehäuse. Wenn welches nicht von PARKSIDE beide Hände die Fräse halten, können diese nicht vom Fräser verletzt werden. empfohlen wurde. Dies kann zu •...
Page 13
Wechseln Sie für Fräser mit einem 6 mm triebsanleitung Ihres Akkus Fräserschaft die Spannzange aus. und Ladegeräts der Serie PARKSIDE X 12 V Team gege- 1. Drücken Sie die Spindelarretiertaste (10) an der Seite des Gerätes und hal- ben sind. Eine detaillierte Be- schreibung zum Ladevorgang ten diese gedrückt.
Page 14
Ziehen Sie die Überwurfmutter nur maximaler Abstand zwischen Antriebs- einheit (5) und Grundplatte (9). mit eingesetztem Fräser fest. Die 4. Lassen Sie die Taste (6) los. Spannzange könnte beschädigt 5. Setzen Sie den Absaugadapter (21) in werden. die vorgesehenen Aussparungen (13) in der Grundplatte (9) ein.
Page 15
Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige am Gerät signa- 1mm(0.04“) lisiert den Ladezustand des Akkus (1). Drehen gegen den Uhrzeigersinn: • Der Ladezustand des Akkus wird durch höhere Frästiefe. Aufleuchten der entsprechenden LED- Drehen im Uhrzeigersinn: Leuchte (17) angezeigt, wenn das Ge- niedrigere Frästiefe.
Page 16
Ausschalten: stück oder andere Gegenstände. Befestigen Sie das Werkstück 5. Drücken und halten Sie den Ein-/Aus- sicher auf der Arbeitsfläche. schalter gedrückt. 6. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (18) Setzen Sie einen Fräser ein. nach unten, so dass am Schalter „0“ Stellen Sie die gewünschte erscheint.
Page 17
Reinigung/Wartung Fräsen mit Parallelanschlag Mit dem Parallelanschlag können Sie Nu- Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten ten und Profile fräsen, indem Sie den Par- und Wartungsarbeiten, die nicht in allelanschlag in einer voreingestellten Dis- dieser Betriebsanleitung beschrie- tanz an der Werkstückkante entlangführen. ben sind, von unserem Service- Center durchführen.
Page 18
Entsorgung/ Allgemeine Wartungsarbeiten Umweltschutz • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät be- Gebrauch auf offensichtliche Mängel vor Sie das Gerät entsorgen. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. ckung einer umweltgerechten Wiederver- •...
Page 19
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 22). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 11/12 30/31...
Page 20
Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku aufladen (siehe Betriebs- Akku (1) entladen anleitung Akku und Ladegerät) Akku einsetzen Akku (1) nicht eingesetzt (siehe „Bedienung“) Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (18)
Page 21
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Page 22
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 351901_2007 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Schweiz...
Page 23
Sommaire Contrôler l’état de chargement Introduction ......23 Domaine d’utilisation ....23 de l’accu ........34 Description générale ....24 Opération ......... 34 Volume de la livraison .....24 Mise en marche et arrêt ....34 Vue synoptique .......24 Indications de travail ....35 Fraises à...
Page 24
6 Touche de réglage approximatif de la profondeur de fraisage PARKSIDE X 12 V TEAM et peut être utilisé 7 Molette de réglage du réglage de pré- avec les batteries de la gamme PARKSIDE cision de la profondeur de fraisage X 12 V TEAM. Les batteries doivent être 8 Vis de blocage chargées uniquement avec des chargeurs...
Page 25
21 Adaptateur d‘aspiration Les valeurs de bruit et de vibrations ont été définies conformément aux normes et 22 Butée parallèle 23 Chargeur prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité. Set de fraisage 6 pièces: La valeur d‘émissions vibratoires et la va- 24 Fraises profilées (Ø...
Page 26
être jetés avec les ordures ou des dégâts matériels ménagères. Cet appareil fait partie Pictogramme de danger avec informations de prévention de la gamme PARKSIDE X 12 V TEAM des dommages aux personnes par décharge électrique Consignes de sécurité générales pour outils Signes indicatifs avec conseils de électriques...
Page 27
caractéristiques techniques manière que ce soit. N‘utili- fournies avec cet outil élec- sez aucune prise d‘adaptateur trique. Des omissions lors de l‘ob- conjointement avec des outils servation des consignes de sécurité électriques ayant une mise à la terre de protection. Les fiches et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incen- inchangées et les prises de courant...
Page 28
3) Sécurité des personnes : ler mieux l‘outil électrique dans des situations inattendues. a) Soyez attentif, faites attention à f) Portez des vêtements appro- ce que vous faites et utilisez rai- priés convenables. Ne portez sonnablement l‘outil électrique aucun habit large ou parure. pendant votre travail.
Page 29
réglages sur un appareil, échan- Des manches et des surfaces de prise ger des accessoires ou mettre glissantes ne permettent pas une utili- de côté l‘appareil. Cette mesure sation et un contrôle sûrs de l’outil élec- de précaution empêche un démarrage trique dans des situations imprévisibles.
Page 30
se comporter de façon imprévisible et de sécurité et un masque de protec- tion respiratoire. Veuillez raccorder provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. un aspirateur de poussières. f) N’exposez pas une batterie à un feu ou à des températures trop Des matériaux toxiques élevées.
Page 31
• N‘utilisez pas d‘accessoires non de la zone de perçage et de la fraise. Maintenez avec votre recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait entraîner une électrocu- deuxième main la poignée su- périeure ou le carter du moteur.
Page 32
Toutes les fraises du set 6 pièces fourni rie et chargeur de la gamme sont équipées d‘une tige de 8 mm. PARKSIDE X 12 V Team. Vous Pour les fraises avec une tige de 6 mm, trouverez une description remplacez la pince de serrage.
Page 33
2. Enfoncez la touche (6) de réglage ap- touche de blocage de la broche (10) enfoncée avec la clé plate (19). proximatif de la profondeur de fraisage et maintenez-la enfoncée. 3. Déplacez maintenant l‘unité d‘entraî- Serrez l‘écrou-raccord uniquement nement (5) entièrement vers le haut. avec une fraise insérée.
Page 34
6. Vous procédez au réglage de précision Insérez la batterie unique- ment lorsque l’outil sans fil avec la molette de réglage (7), une rota- tion complète correspondant à 1 mm : est entièrement prêt à être utilisé. Risque de blessures ! Contrôler l’état de chargement de l’accu 1mm(0.04“) L’indicateur de charge indique l’état de...
Page 35
Mise en service : • Utilisez toujours l‘outil adapté. • Ne pas utiliser d‘outils ou de pièces 2. Maintenez l’interrupteur Marche/Arrêt enfoncé. accessoires contondants ou endomma- 3. Poussez l‘interrupteur Marche/Arrêt gés. (18) vers le haut afin que „I“ appa- • N‘oubliez pas que la fraise ressort sous raisse sur l‘interrupteur.
Page 36
la pièce à usiner jusqu‘à ce que la ron- avec une pression latérale sur la butée parallèle (22) le long du delle soit contre le bord à travailler. 2. Guidez l‘appareil avec les deux mains bord de la pièce à usiner. La butée parallèle (22) sert de le long du bord de la pièce à...
Page 37
Elimination et Nettoyage protection de L‘appareil ne doit pas être l’environnement aspergé avec de l‘eau ou immergé dans l‘eau. Il existe Retirez la batterie de l‘appareil avant de mettre l‘appareil au rebut ! un danger de décharge élec- trique! Introduisez l‘appareil, les accessoires et l‘emballage dans un circuit de recyclage N‘utilisez aucun produit de net- respectueux de l‘environnement.
Page 38
Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
Page 39
Service-Center dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service France déroulement de votre réclamation. Tel.: 0800 919270 • En cas de produit défectueux vous pou- E-Mail: grizzly@lidl.fr vez, après contact avec notre service IAN 351901_2007 clients, envoyer le produit, franco de port à...
Page 40
Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 39). Position Position Désignation...
Page 41
Dépannage En cas d‘accident ou d‘un dysfonctionnement, retirez immédiatement la batterie de l‘appareil ! Un non-respect peut causer des blessures. Problème Cause possible Suppression de la panne Charger l’accu (1) Accu (1) déchargé (respecter la notice d’utilisation de la batterie et du chargeur) Mettre en place l’accu (1) L’outil ne démarre Accu (1) non inséré...
Page 42
Contenuto Introduzione ......42 Inserimento/rimozione batteria ..53 Controllo dello stato di carica della Uso previsto ......42 Descrizione generale ....43 batteria ..........53 Contenuto della confezione ....43 Comando ........53 Illustrazione ........43 Accensione e spegnimento ....53 Avvertenze per l‘utilizzo ... 54 Descrizione delle funzionalità...
Page 43
5 Unità motrice 6 Tasto per impostazione grossolana L’apparecchio fa parte della serie profondità di fresatura PARKSIDE X 12 V TEAM e funziona 7 Rotella di regolazione per impostazio- mediante le batterie della serie PARKSIDE ne precisa profondità di fresatura 8 Vite di fissaggio X 12 V TEAM.
Page 44
17 Indicatore di stato di carica batteria Livello di pressione sonora ) ....66,8 dB(A), K 18 Interruttore di accensione/spegnimento =3 dB Livello di potenza sonora ) ....77,8 dB(A); K Accessori: =3 dB 19 Chiave a brugola Vibrazioni (a ) ...
Page 45
Simboli di pericolo con indi- cazioni per prevenire danni Senso di rotazione fresa alle persone dovuti a una scossa elettrica Regolazione di precisione fresatrice 1mm(0.04“) Simboli di divieto con indicazioni relative alla prevenzione di danni L‘apparecchio fa parte della serie PARKSIDE X 12 V TEAM...
Page 46
Indicazioni di sicurezza 2) SICUREZZA ELETTRICA generali per utensili elettrici La spina di allacciamento AVVERTENZA! Leggere tutte dell’utensile elettrico deve es- sere adatto alla presa. La spina le avvertenze di sicurezza, le non deve essere modificata in istruzioni, le diciture e i dati tecnici di cui è...
Page 47
3) SICUREZZA DELLE PERSONE Indossare abbigliamento ade- guato. Non indossare abiti lar- Prestare attenzione ai propri ghi o gioielli. Tenere i capelli, movimenti e lavorare con l’uten- l’abbigliamento e i guanti lon- sile elettrico usando raziocinio. tani dalle parti in movimento. Capi di abbigliamento larghi, gioielli o Non usare un utensile elettrico, quando si è...
Page 48
gli accessori o di deporre l’ap- 5) TRATTAMENTO E USO ACCURATO parecchio. Questa misura previene DI APPARECCHI A BATTERIA l’avviamento involontario dell’utensile elettrico. a) Ricaricare le batterie solo con Conservare gli utensili elettrici caricabatteria consigliati dal non usati fuori dalla portata produttore.
Page 49
• Fissare e assicurare il pezzo da di fuori dell’intervallo di tempe- ratura indicato nelle istruzioni lavorare tramite morsetti oppu- per l’uso. Una ricarica errata o al re in altro modo ad una base di fuori dell’intervallo di temperatura stabile. Tenendo il pezzo da lavorare ammesso può...
Page 50
• Non utilizzare alcun accessorio la ricarica e l’uso corretto diverso da quelli raccomandati indicato nelle istruzioni per da PARKSIDE. Ciò può causare scos- l’uso delle batterie e del se elettriche o incendi. caricabatterie della serie...
Page 51
PARKSIDE X 12 V TEAM. Una albero di fresatrice di 8 mm. descrizione dettagliata sul Sostituire per la fresatrice con un albero di processo di carica e altre fresatrice di 6 mm la pinza portautensile. informazioni sono riportate 1. Premere il tasto di arresto alberino (10) nelle istruzioni per l’uso ac-...
Page 52
4. Rilasciare il tasto (6). Montare il registro 5. Inserire l’adattatore di aspirazione (21) parallelo nelle apposite cavità (13) nella base (9). 1. Ruotare entrambe le viti di fissaggio 6. Per sbloccare, ruotare l’adattatore di aspirazione (21) in senso orario fino a (15) sul lato superiore della base.
Page 53
• Lo stato di carica della batteria viene Rotazione in senso antiorario: aumento profondità di fresatura. segnalato mediante l’accensione della rispettiva spia a LED (17), quando l’ap- Rotazione in senso orario: diminuzione profondità di fresatura. parecchio è in funzione. 7. Per fissare la profondità di fresatura desiderata, ruotare in senso orario la rosso-giallo-verde =>...
Page 54
Spegnimento: Fissare il pezzo da lavorare alla superficie di lavoro. 5. Tenere premuto l’interruttore di accensione/spegnimento. Inserire una fresatrice. 6. Spostare il tasto di accensione/spegni- Impostare la profondità di fresa- mento (18) verso il basso fino a veder tura desiderata. compare “0”...
Page 55
Fresatura con registro Per scanalature più profonde, parallelo ripetere i passaggi di lavoro 4-5 fino ad ottenere il risultato desi- Con il registro parallelo si possono fresare derato. scanalature e profili guidando il registro Pulizia/Manutenzione parallelo ad una distanza predefinita sul bordo del pezzo da lavorare.
Page 56
Smaltimento/Tutela • Tenere le feritoie di ventilazione, l’alloggiamento del motore e le impu- dell’ambiente gnature dell’apparecchio pulite. A tale scopo usare un panno umido o una Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, spazzola. degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di Lavori di manutenzione raccolta per riciclaggio.
Page 57
Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools-service.eu In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 60). Position Position Denominazione Numeri Istruzioni Disegno d’ordine per l’uso...
Page 58
Ricerca di guasti In caso di incidente o di un malfunzionamento rimuovere subito la batteria dall’apparecchio! La mancata osservazione può provocare ferimenti di taglio. Problema Possibile causa Soluzione Ricaricare la batteria (1) (attenersi alle istruzioni per l’uso Batteria (1) scarica separate per batteria e carica- batterie) Inserire la batteria (1)
Page 59
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
Page 60
Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco Assistenza Italia all’indirizzo di assistenza comunicato, Tel.: 02 36003201 previa consultazione del nostro servi- E-Mail: grizzly@lidl.it zio di assistenza tecnica, allegando IAN 351901_2007 la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste Assistenza Svizzera...
Page 61
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Oberfräse Modell POFA 12 A2 Seriennummer 000001 - 111000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Page 62
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Défonceuse sans fil de construction POFA 12 A2 Numéro de série 000001 - 111000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
Page 63
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Fresatrice verticale serie di costruzione POFA 12 A2 numero di serie 000001 - 111000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
Page 68
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 12/2020 · Ident.-No.: 89029915122020-DE/CH IAN 351901_2007...