Page 1
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. *TESTAD AV CENTRUM FÖR INDUSTRIELL FORSKNING (SINTEF), NORGE.
Page 2
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI SÄKERHET - Det är förbjudet att stå på rollatorn samt att använda den för persontransport. - Stå aldrig på rollatorn. - Anväd sitsen för att sitta på. - Sitt aldrig och rulla dig fram med fötterna.
Page 3
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI BROMSAR Drag båda bromshandtagen uppåt för färd- broms PARKERINGSBROMS Tryck bromshandtagen mjukt nedåt för parker- ingsläge. Ett tydligt klick indikerar att bromsen är i rätt läge. Det är viktigt att båda bromsarna sätts i parkeringsläge. För att frigöra bromsen tryck bromshandtagen uppåt.
Page 4
• Om Din rollator inte är i fullgod funktion - tag genast kontakt med Din ordinatör. Defekt rollator får inte användas. Gör inga ingrepp själv! OBS! Användes enbart som gångstöd. Användarens maxvikt: DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000 125 kg. DOLOMITE MAXI 160 kg.
Page 5
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI BRUGSANVISNING Brugsanvisningen skal gennemlæses omhyggeligt før rollatoren tages i brug. Rollatoren er velegnet til både indendørs- og udendørsbrug. *TESTAD AV CENTRUM FÖR INDUSTRIELL FORSKNING (SINTEF), NORGE.
Page 6
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI SIKKERHED - Det er ikke tilladt at stå på rollatoren eller at anvende den til persontransport. - Stå aldrig på rollatoren. - Anvend kun sædet til at sidde på. - Sid ikke og tril rollatoren fremad med fødderne.
Page 7
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI BREMSER Træk begge bremsehåndtag opad for alm. bremsning. PARKERINGSBREMSER Tryk bremsehåndtaget let nedad til parker- ingsposition. Et tydeligt klik indikerer at brem- serne er aktiveret. Det er vigtigt at begge brem- ser sættes i parkeringsposition. For at løsne parkeringsbremsen, trykkes bremsehåndtaget...
Page 8
OBS! Rollatoren må kun anvendes som gangstøtte. Brugerens max. vægt: 125 kg DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000. DOLOMITE MAXI 160 kg. DOLOMITE fralægger sig ethvert ansvar for ændringer og reparationer der er foretaget af uau- toriseret reparatør. ANVISNING FOR DESTRUKTION AF PRODUKT OG EMBALLAGE: Når produktet ikke skal anvendes mere, skal såvel produkt, tilbehør samt emballage sorteres...
Page 9
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI BRUKSANVISNING Les nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Rollatoren er tilpasset både inne- og utebruk. *TESTED BY THE CENTRE FOR INDUSTRIAL RESEARCH (SINTEF), NORWAY...
Page 10
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI SIKKERHET - Det er ikke lov å stå på rollatoren eller å bruke den til persontransport. - Stå aldri på rollatoren. - Bruk setet til å sitte på. - Sitt aldri å dra deg frem med føttene.
Page 11
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI BREMSER Trekk begge bremsene oppover for å kjøre- bremse. PARKERINGSBREMS Trykk bremsehåndtakene mykt nedover til parkeringsstilling. Et tydelig klikk indikerer at bremsen er i riktig stilling. Det er viktig at begge bremsene settes i parkeringsstilling.
Page 12
• Hvis din rollator ikke funksjonerer bra, ta kontakt med terapeuten. Ødelagt rollator skal ikke brukes. Ikke reparer selv. OBS! Brukes kun som ganghjelpemiddel.Brukervekt: DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000 125 kg, DOLOMITE MAXI 160 kg. Ved inngrep i rollatoren (tilpassninger, mangelfulle reparasjoner) uten godkjennelse fra DOLOMITE, tas intet ansvar.
Page 13
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI KÄYTTÖOHJEET Lue tarkoin käyttöohjeet ennen käyttöä. Rollaattori on tehty sekä sisä- että ulkokäyttöön. *TESTAD AV CENTRUM FÖR INDUSTRIELL FORSKNING (SINTEF), NORGE.
Page 14
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI TURVALLISUUS - Seisominen rollaattorin päällä on kielletty, samoin sen käyttäminen henkilökuljetukseen. - Älä seiso koskaan rollaattorilla. - Käytä istuinta vain istumiseen. - Älä koskaan istu rollaattorilla ja potki vauhtia jaloillasi. - Älä liiku rollaattorilla rappuja ylös tai alas, äläkä...
Page 15
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI AJOJARRUT Jarruta vetämällä molempia jarrukahvoja ylö- späin. PYSÄKÖINTIJARRU Paina jarrukahvat pehmeästi alas pysäköinti- asentoon. Selvä naksahdus ilmoittaa jarrun olevan oike- assa asennossa. On tärkeää, että molemmat jarrukahvat ovat pysäköintiasennossa Jarru vapautetaan nostamalla kahvoja ylöspäin. Rollaattorilla istuttaessa molempien jarrukahvo- jen tulee olla pysäköintiasennossa.
Page 16
Älä käytä viallista rollaattoria. Älä yritä korjata sitä itse. HUOM! Käytetään ainoastaan kävelytukena. Käyttäjän enimmäispaino saa olla DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000 125 kg. DOLOMITE MAXIn käyttäjän 160 kg. DOLOMITE ei vastaa ilman sen valvontaa rollaatoriin tehdyistä muutoksista (sovituksista, puutteelli- sista korjauksista).
Page 17
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI OPERATING INSTRUCTIONS Study the operating instructions carefully before use. The walker is suitable for use both indoors and outdoors. *TESTED BY THE CENTRE FOR INDUSTRIAL RESEARCH (SINTEF), NORWAY...
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI SAFETY - Do not use as a wheelchair or transport chair. - Do not under any circumstances stand on the walker. - Use seat for stationary seating only. Never sit and push with your feet.
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI BRAKES Apply the brakes by pulling both brake- handles upwards. PARKING BRAKE Press down carefully for parking brake. A clear sound is heard when the brake is placed in correct position. N.b. Always place both brakes in parking position.
N.B. Your walker should only be used as a walking aid! User’s max. weight: DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000 275 lbs. (125 kg, 20 stones). DOLOMITE MAXI 352 lbs. (160 kg, 25 stones) DOLOMITE HCP/DOLOMITE will not accept responsibility for adaptations, faulty repairs etc that are outside their control.
Page 21
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d'emploi avant l'utilisation. Ce déambula- teur est adapté pour l'utilisation aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur. *CE TESTÉ PAR LE CENTRE DE RECHERCHE INDUSTRIELLE SINTEF, NORVÈGE.
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI ENTRETIEN - SÉCURITÉ - N'utilisez pas le déambulateur comme chaise roulante ou chaise de transport. - Ne vous mettez sous aucun prétexte debout sur le déambulateur. - Utilisez le siège uniquement lors du stationnement. Ne poussez pas avec les pieds lorsque vous êtes assis sur le déambulateur.
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI FREINS Utilisez les freins en tirant vers le haut les deux poignées. FREINDE STATIONNEMENT Appuyez doucement vers le bas pour obtenir la position de stationnement. Un clic distinct signale que le frein est en position correcte.
Page 24
Attention : utilisez votre déambulateur uniquement comme aide à la marche! Poids max- imum de l'utilisateur : 125 kg pour DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000 160 kg pour DOLOMITE MAXI. DOLOMITE se dégage de toute responsabilité pour toute intervention effectuée sur le déambulateur (adaptation, réparations inadéquates) sans son accord.
Page 25
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie bitte vor Anwendung die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Der Rollator ist für den Gebrauch drinnen und draußen bestimmt. CE - GETESTET VOM ZENTRUM FÜR INDUSTRIELLE FORSCHUNG (SINTEF), NORWEGEN...
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI SICHERHEIT - Benutzen Sie den Rollator nicht als Rollstuhl oder als Transportmittel. - Stehen Sie unter keinen Umständen auf dem Rollator. - Benutzen Sie den Sitz nur in Ruhelage. Stoßen Sie sich niemals beim Sitzen mit den Füßen ab.
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI BREMSEN Bremsen Sie beim Fahren, indem Sie beide Bremshebel nach oben ziehen. FESTSTELLBREMSE Zur Feststellung des Rollators drücken Sie den Bremshebel leicht nach unten, bis dieser mit einem Klickgeräusch einrastet. Es ist wichtig, dass beide Bremsen festgestellt werden.
Page 28
Reparaturen selbst auszuführen! Beachten Sie bitte, dass Ihr Rollator ausschließlich als Gehhilfe verwendet werden soll. Max. Belastung: DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000: 125 kg; DOLOMITE MAXI 160 kg; DOLOMITE HCP/DOLOMITE haftet nicht, wenn Arbeiten am Rollator (Anpassungen, mangelhafte Reparaturen) ausgeführt werden, die sich der Kontrolle des Unternehmens entziehen.
Page 29
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI ISTRUZIONI PER L'USO Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. Il deambulatore è idoneo per l'uso sia in interni che in esterni. * TESTATO DAL CENTRO DI RICERCA INDUSTRIALE (SINTEF), NORVEGIA...
Page 30
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI SICUREZZA - Non utilizzare come sedia a rotelle o sedia di trasporto. - Non sostare mai sul deambulatore per nessun motivo. - Utilizzare il sedile esclusivamente per sedersi. Non spingersi mai con i piedi. - Non salire o scendere le scale o utilizzare scale mobili.
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI FRENI Per inserire i freni, tirare entrambe le impugnature dei freni verso l'alto. FRENO DI STAZIONAMENTO Premere a fondo per inserire il freno di sta- zionamento (se il freno è posizionato corret- tamente, si deve sentire un clic). N.B. Portare sempre entrambi i freni in posizione di parch- eggio.
Page 32
Non tentare di ripararlo autonomamente! N.B. Il deambulatore deve essere utilizzato esclusivamente come ausilio per camminare! Peso max dell'utente: DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000 125 kg. DOLOMITE MAXI 160 kg. DOLOMITE HCP/DOLOMITE non si assume alcuna responsabilità per eventuali adattamen- ti, riparazioni errate ecc.
Page 33
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing grondig door voor u de rollator in gebruik neemt. De rollator is geschikt voor gebruik binnenshuis en buitenshuis. *GETEST DOOR HET CENTRUM VOOR INDUSTRIËLE RESEARCH (SINTEF), NOORWEGEN...
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI VEILIGHEID - Gebruik de rollator niet als rolstoel of trans- portstoel. - Ga nooit op de rollator staan. - Gebruik de zitting alleen voor stationair zit ten. Tijdens het zitten uzelf nooit met de voeten wegdrukken.
DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000, MAXI REMMEN Om te remmen, beide remhendels omhoog trekken. PARKEERREM Voorzichtig naar beneden drukken voor par- keerrem.Wanneer de rem zich in de juiste positie bevindt, hoort u een klikgeluid. N.B. Zet altijd beide remmen in de parkeerstand.
Page 36
Probeer niet zelf reparaties uit te voeren! N.B. Gebruik uw rollator uitsluitend als loophulp! Maximaal toelaatbare belasting: DOLOMITE LEGACY, OPAL 2000: 125 KG. DOLOMITE MAXI: 160 KG. DOLOMITE HCP/DOLOMITE aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor aanpassingen, onjuiste reparaties e.d. die buiten haar verantwoordelijkheid plaatsvinden...