Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic ASBT40LI-2A
Page 1
ASBT40LI-2A SOUFFLEUR/COLLECTEUR DE FEUILLES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE BLADBLAZER/ZUIGER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES LEAF BLOWER/VACUUM ORIGINAL INSTRUCTIONS ASPIRATORE/SOFFIATORE TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Y2023 Sous réserve de modifications / Wijzigingen voorbehouden / Subject to change / Con riserva di eventuali modifiche tecniche...
Page 2
Interrupteur TURBO TURBO-schakelaar Interruttore TURBO TURBO switch Interrupteur roulette pour Roller switch for Interruttore a rotella per Rolschakelaar voor aan/uit le marche/arrêt et on/off and accensione/spegnimento en variabele Commande de vitesse e controllo della velocità variable speed snelheidsregeling variable control variabile Bouton de verrouillage Vergrendelknop...
Page 7
MISE EN SERVICE / INBEDRIJFSTELLING STARTING-UP THE MACHINE / MESSA IN FUNZIONE...
Page 8
FONCTIONNEMENT / GEBRUIK / OPERATION / ESERCIZIO...
Page 9
SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT OMSCHAKELEN VAN DE BEDRIJFSMODUS SWITCHING OPERATING MODE COMMUTAZIONE DELLA MODALITÀ OPERATIVA Sélection du mode de fonctionnement Avant de l’utiliser, réglez l’appareil sur la fonction désirée (soufflage ou aspiration). Pour le soufflage, placez le sélecteur sur le symbole de soufflage (a) ...
Page 10
LIVRE AVEC 2 BATTERIES ET 1 CHARGEUR GELEVERD MET 2 BATTERIJEN EN 1 LADER DELIVERED WITH 2 BATTERIES AND 1 CHARGER ONSEGNATO CON 2 BATTERIE E 1 CARICABATTERIE 2x BAT2A 1x CHAR1...
FR SOUFFLEUR/COLLECTEUR DE FEUILLES UTILISATION de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou Le souffleur/aspirateur est conçu pour éliminer les de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil feuilles, les aiguilles de pin et les autres débris électrique augmente le risque de décharge.
Page 12
Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la clous, vis ou autres objets de petite taille qui poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci peuvent donner lieu à une connexion d’une borne sont raccordés et correctement employés. à une autre. Le court-circuitage des bornes L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques d’une batterie entre elles peut causer des brûlures inhérents à...
comportent des informations de sécurité importantes. Les personnes ayant un stimulateur cardiaque ▪ doivent consulter leur médecin(s) avant d'utiliser cet outil. Les champs électromagnétiques à proximité d'un stimulateur cardiaque pourraient provoquer des Ne pas exposer interférences ou une panne du stimulateur l’appareil à...
objets métalliques, la batterie est court-circuitée et CHARGE ET INSERTION OU un courant intense la traverse, générant une chaleur RETRAIT DE LA BATTERIE susceptible de provoquer une rupture du carter ou un incendie. Remarque : si la batterie ne Ne chauffez pas la batterie. Si la batterie s’insère pas correctement, la chauffe à...
Retrait : appuyer sur le loquet d’ouverture de la Assemblage des batteries batterie et retirer la batterie en même temps. Avant d’insérer les batteries, Veuillez que la molette du régulateur de vitesse soit sur OFF pour éviter ASSEMBLAGE tout démarrage accidentel. Tenir l’outil d’une main et la batterie de l’autre.
L‘utiliser uniquement si le bon équipement est de l’air soufflé et de l’air aspiré. Pour régler la installé. N‘utilisez jamais la machine avec un capot vitesse, tournez le régulateur « 2 » vers ou un dispositif de protection endommagé ou sans «...
d’aspiration avant d’être éjectés dans le sac de • Seul un appareil régulièrement entretenu et récupération (11). réparé peut donner satisfaction. Un entretien La turbine d’aspiration est équipée d’un insuffisant peut engendrer des accidents et des ▪ couteau, ce qui augmente de manière significative blessures.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise ▪ Les conseillers techniques et assistants dans le cadre de la garantie si l'endommagement de ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou pour répondre à vos questions concernant nos d'une surcharge.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute ▪ réclamation dans les cas où l’achat ne peut être ENVIRONNEMENT vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien Si, après un certain temps, vous régulier des balais de charbon, etc.) décidez de Votre reçu d’achat doit être conservé...
Page 20
NL BLADBLAZER/ZUIGER TOEPASSINGSGEBIED elektrisch apparaat verhoogt het risico op elektrische schokken. Beschadig het snoer niet. Gebruik de kabel niet Deze blazer/zuiger werd ontworpen voor het om het apparaat te dragen of op te hangen, of de opruimen van bladeren, dennennaalden en ander stekker uit het stopcontact te trekken.
Page 21
SYMBOLEN Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw werk het elektrische gereedschap dat daarvoor Algemene waarschuwing. bestemd is. Elektrisch gereedschap zal beter presteren en veiliger werken wanneer het wordt gebruikt in situaties waarvoor het dient. Gebruik geen elektrisch apparaat waarvan de Voorzichtig! schakelaar defect is.
Page 22
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Bescherm het batterijpack tegen regen en vocht. Binnendringend water in de batterijlader verhoogt VOOR BLAZERS/ZUIGERS het gevaar voor een elektrische schok. Laad enkel bij met de lader die door de fabrikant WAARSCHUWING is opgegeven. Een lader die geschikt is voor een Gebruik het apparaat niet bij bepaald type batterij kan brandgevaar opleveren regen of vocht.
Verwijderen/inbrengen van de batterij Stel de lader en de batterij niet bloot aan vocht. WAARSCHUWING: controleer vóór u de haagschaar afstelt of het apparaat Laders uitgeschakeld is of verwijder het batterijpack. Probeer nooit om niet-oplaadbare batterijen te laden. Houd het gereedschap met één hand vast en Laat defecte snoeren onmiddellijk herstellen.
Page 24
blad zak en alleen op een stevig, egaal oppervlak. Gebruik Controleer voordat u de bladzak monteert of de de machine niet op een verhard oppervlak of een keuzehendel bladblazer/stofzuigen onbelemmerd grindondergrond, waarbij het uitgeworpen materiaal werkt en niet verstopt zit met vuil van eerder letsel kan veroorzaken.
Stop met draaien aan de cruise control-knop totdat U kunt de bladblazer ook net boven de grond de motor op het gewenste toerental draait. houden en het gereedschap heen en weer Druk op de acceleratieknop "Turbo" (1) en de bewegen, waarbij u naar voren beweegt en het machine bereikt het maximale vermogen (Figuur mondstuk richt op het op te zuigen vuil.
• Reinig het apparaat en de droge onderdelen niet met oplosmiddelen en ontvlambare of giftige Geluidsniveauwaarden gemeten volgens de van vloeistoffen. toepassing zijnde standaard : • Gebruik alleen een vochtige doek en zorg ervoor dat u eerst de stekker uit het stopcontact haalt. Bladblazer •...
: is van nalatig onderhoud of overbelasting. www.eco-repa.com ▪ Schade als gevolg van het binnendringen van Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor vloeistof, het binnendringen van een grote gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze hoeveelheid stof, opzettelijke beschadiging producten en toebehoren : sav@eco-repa.com...
Page 28
MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef hem dan niet met het huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking. Batterijen Afgedankte batterijen dienen op milieuvriendelijke wijze en in overeenstemming met de geldende voorschriften te worden afgevoerd. Ontlaad de batterij door de machine onbelast te laten draaien totdat de motor stopt.
LEAF BLOWER/VACUUM parts. Damaged or entangled cords increase the risk of an electric shock. APPLICATION When operating a power tool outdoors, use an extension cable suitable for outdoor use. Using a cord suitable for outdoor use reduces the risk of an The blower/vacuum is designed for clearing leaves, electric shock.
Page 30
feature that might affect the operation of the power Do not expose tool. If it is damaged, the power tool must be the product to rain or moisture repaired. Many accidents are caused by using poorly maintained power tools. Remove the battery before carrying Keep cutting tools sharp and clean.
Page 31
DDITIONAL SAFETY CHARGING AND INSERTION OR INSTRUCTIONS FOR BATTERIES REMOVAL OF BATTERY AND CHARGERS Note: if the battery does not fit properly, disconnect it and confirm that the Use only batteries and chargers battery pack is the correct applicable for this machine. model for this charger as shown on the specification chart.
Page 32
ASSEMBLY battery is in place and the battery is secure before starting operation. ▪ Removal: Press the battery release latch and remove the battery at the same time. (Figure 24) Until fully assembled, the vacuum/blower should not be OPERATION used or plugged in. Things to check before using the tool WARNING: Switch off and remove battery from machine...
Page 33
Operate the leaf vacuum using only the nozzle Using the blow function and the connected collection bag. Replace worn or damaged components. Any hard object such as rocks, cans, etc. will be projected by Do not use this leaf blower near fire places or blowing.
Emptying the collection bag Charger Model DKKC2102400G Empty the collection bag (11) when it is half full. In Charger input power this way, the suction capacity remains effective. 220V-240V~ 50Hz 60W ▪ Switch off the tool and remove the battery (14). Charger output power ▪...
SERVICE DEPARTMENT ▪ Repairs can only be carried out by an authorized after-sales service for ELEM GARDEN TECHNIC tools _ Damaged switches must be replaced by our after- ▪ You can obtain more information by email: sales service department. info@eco-repa.com _ If replacing the power cord is necessary, it ▪...
Page 36
Batteries Unwanted batteries should be disposed of in an environmentally friendly way and in conformance with the local regulations. Discharge the battery by letting the machine run at no load speed until the motor stops. Remove the battery from the machine.
Page 37
ASPIRATORE/SOFFIATORE L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto APPLICAZIONE diminuisce il rischio di scosse elettriche letali. Il soffiatore/aspiratore è progettato per eliminare Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile foglie, aghi di pino e altri detriti da prati, sentieri e in un luogo umido, utilizzare una rete di verande.
Page 38
servono a prevenire l’avvio involontario Prestare attenzione affinché le dell’apparecchio. persone che si trovano nelle Conservare gli elettroutensili fuori dalla portata vicinanze non vengano ferite dei bambini. Non far utilizzare l’apparecchio a da corpi estranei che vengono fatti persone che non abbiano familiarità oppure che non volare dall’apparecchio per il abbiano letto queste istruzioni.
animali o edifici. Temponare con cura il liquido con un panno. Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti. Evitare il contatto con la cute. ▪ Non rimuovere le protezioni e assicurarsi In caso di contatto cutaneo o oculare, seguire le che funzionino correttamente. istruzioni riportate di seguito: Non rimuovere etichette e targhette Sciacquare immediatamente con acqua.
Page 40
NOTA: Se dopo aver usato in AVVERTENZA: indossare modo costante lo strumento si sempre la tracolla durante l’uso appura che la batteria è calda, dell’apparecchio. lasciare che si raffreddi e raggiunga la temperatura ambiente prima di caricarla. Assemblaggio tubi. (Fig 1-2-4-5) Questa operazione può...
Page 41
FUNZIONAMENT Utilizzare l’aspiratore foglie esclusivamente con l’apposito ugello e il sacco di raccolta agganciato. Sostituire i componenti usurati o Cose da controllare prima di utilizzare lo danneggiati. strumento Non utilizzare questo soffiatore di foglie nelle ▪ Non utilizzare l'utensile se danneggiato o regolato vicinanze di un focolaio o punti di barbecue e in modo errato.
Eliminazione di un ostacolo ▪ La turbina di aspirazione è dotata di un coltello, Il soffiatore per foglie a batteria da 40 V è dotato di che aumenta notevolmente la capacità di uno sportello di pulizia (4). frantumazione. Quando la girante è intasata, è accessibile per la ▪...
K = 3 dB(A) sono consultabili anche sul sito: 94 dB(A) K = 2.27 dB(A) www.eco-repa.com Il team ELEM GARDEN TECHNIC che si occupa Modalità vuoto della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di 83.1 dB(A) K = 3 dB(A)
Page 44
▪ Le riparazioni possono essere eseguite solo da un Batterie servizio post-vendita autorizzato per gli utensili Ion lithium : ELEM GARDEN TECHNIC Lo smaltimento delle batterie ▪ È possibile ottenere maggiori informazioni via e- consummate deve avvenire presso mail: info@eco-repa.com gli appositi centri di raccolta ▪...
Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
Productiejaar : 2023 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
Production year : 2023 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
Ankunftsdatum: 05/06/2023 Fertigungsjahr: 2023 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
CE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: ASPIRATORE/SOFFIATORE Modelo: ASBT40LI-2B ELEM GARDEN TECHNIC , SN : 2023.04 :001~400 81 rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Direttive CE pertinenti...
Page 51
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 S.A.V sav@eco-repa.com Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China Hergestellt in China - Fabbricato in Cina- Fabricado en China 2023...