Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ULTRA-CUT 100,
200, 300, 400 XT
GENERATEUR DE COUPAGE
À L'ARC PLASMA
Manuel
d'instructions
®
MAX PUISSANCE
100 200
Rév.: AK
Date: 5 janvier 2017
MAX PUISSANCE
MAX PUISSANCE
300
A
A
A
Thermal-Dynamics.com
MAX PUISSANCE
TENSION
ALIMENTATION D'ENTRÉE
400V
400
PHASÉ
A
Manuel n°: 0-5264FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermal Dynamics ULTRA-CUT 100 XT

  • Page 1 ® MAX PUISSANCE MAX PUISSANCE MAX PUISSANCE MAX PUISSANCE TENSION ALIMENTATION D'ENTRÉE 400V 100 200 PHASÉ ULTRA-CUT 100, 200, 300, 400 XT ™ GENERATEUR DE COUPAGE À L’ARC PLASMA Manuel d’instructions Rév.: AK Date: 5 janvier 2017 Manuel n°: 0-5264FR Thermal-Dynamics.com...
  • Page 2 La marque de choix des entrepreneurs et des constructeurs dans le monde entier. Thermal Dynamics est une marque internationale de produits de coupage manuel et automatique à l’arc plasma de Thermal Dynamics Corporation. Nous nous démarquons de nos concurrents grâce à...
  • Page 3: Noter Les Renseignements Suivants Aux Fins De La Garantie

    à son utilisation. Générateur de coupage à l’arc plasma, Ultra-Cut XT 100/200/300/400 ™ Manuel d’instructions n° 0-5264FR Publié par : Thermal Dynamics Corporation. 2800 Airport Rd. Denton, Texas 76207 www.thermal-dynamics.com © Copyright 2013, 2014, 2015, 2016 par Thermal Dynamics Corporation Tous droits réservés.
  • Page 4 ASSUREZ-VOUS QUE CE DOCUMENT D’INFORMATION EST DISTRIBUÉ À L’OPÉRATEUR. DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR. ATTENTION Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualifiés seulement. Si vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et des règles de sécurité applicables au soudage à l’arc et à l’équipement de coupage, nous vous suggérons de lire notre brochure «...
  • Page 5: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Thermal Dynamics 2800 Airport Road Denton, TX 76207 U.S.A. in accordance with the following Directive(s) 2006/95/EC The Low Voltage Directive 2004/108/EC The Electromagnetic Compatibility Directive hereby declare that Equipment: Plasma Cutting Controller Model Name/Number: Ultra-Cut 100, 200, 300 and 400 XT...
  • Page 6 WARNING This Class A equipment is not intended for use in residential locations where the electrical power is provided by the public low-voltage supply system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnetic compatibility in those locations, due to conducted as well as radiated distur- bances.
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE 1 : INFORMATIONS GÉNÉRALES ............1-1 1.02 Précautions de sécurité .................. 1-1 CHAPITRE 2 : CARACTÉRISTIQUES ..............2-1 2.01 Description générale du système ..............2-1 2.02 Générateur à l’arc plasma ................2-1 2.03 Une amorce d’arc à distance ................2-1 2.04 Un module de commande du gaz ..............
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE 4 : FONCTIONNEMENT ............... 4-1 4.01 Panneau de commande du générateur ............4-1 4.02 Fonctionnement du système ................4-2 4.03 Sélection du gaz ....................4-4 4.04 Fonctionnement du module de contrôle de gaz GCM 2010 ......4-6 4.05 Initialisation de GCM 2010 pour adapter le contrôle des gaz à...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES ANNEXE 5 : DISPOSITION DU CIRCUIT IMPRIMÉ DU MODULE D’AFFICHAGE DE COMMANDE DU GAZ ................A-6 ANNEXE 6 : CNC - CONNEXIONS DU CIRCUIT IMPRIMÉ DU MODULE DE COMMANDE ..A-7 ANNEXE 7 : CNC ................... A-8 Fonctionnalités CNC ......................
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES ANNEXE 31 : SL100 INTERCONNECTION ............A-102 ANNEXE 32 : HE 400 XT CONNECTION .............. A-104 ANNEXE 33 : SL100 TORCH EN OPTION ............. A-105 ANNEXE 34 : HISTORIQUE DE PUBLICATION ............A-112 DÉCLARATION DE GARANTIE ........L'INTÉRIEUR DE LA PAGE ARRIÈRE INFORMATIONS DE CONTACT INTERNATIONAL ........
  • Page 11: Chapitre 1 : Informations Générales

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT CHAPITRE 1 : INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.02 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : Ces règles de sécurité ont pour but d’assurer votre protection. Ils récapitulent les informations de précaution provenant des références dans la section des Informations de sécurité supplémentaires. Avant de procéder à l’installation ou d’utiliser l’unité, assurez-vous de lire et de suivre les précautions de sécurité...
  • Page 12: Choc Électrique

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT CHOC ÉLECTRI QUE -- Le contact avec des pièces électriques ou les pièces de mise à la terre sous tension peut causer des blessures graves ou mortelles. NE PAS utiliser un courant de soudage c.a. dans un endroit humide, en espace restreint ou si un danger de chute se pose.
  • Page 13: Informations Supplémentaires Relatives À La Sécurité

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT MANIPULATION DES CYLINDRES -- La manipulation d’un cylindre, sans observer les précautions nécessaires, peut produire des fissures et un échappement dangereux des gaz. Une brisure soudaine du cylindre, de la soupape ou du dispositif de surpression peut causer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 14: Classe De Protection De L'enveloppe

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT CSA Standard - W117.2 = Safety in Welding, Cutting and Allied Processes. SIGNIFICATION DES SYMBOLES - Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel, signifie “Attention” ! Soyez vigilant ! Votre sécurité est en jeu.
  • Page 15 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 15° Art# A-12726 Art# A-12736 ATTENTION Soulevez à l’aide de la méthode et des points d’attache illustrés afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager l’équipement. 0-5264FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 16 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Cette page est intentionnellement vierge. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 0-5264FR...
  • Page 17: Chapitre 2 : Caractéristiques

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT CHAPITRE 2 : CARACTÉRISTIQUES 2.01 Description générale du système Une configuration type du système Ultra-Cut XT comprend : • Un bloc d’alimentation • Une amorce d’arc à distance • Un module de commande du gaz •...
  • Page 18: Spécifications Et Caractéristiques Électriques

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2.06 Spécifications et caractéristiques électriques Conception et spécifications de l’Ultra-Cut 100 XT OCV max (U0) 425 VCC Courant de sortie minimum Courant de sortie max 100 A Tension de sortie 60 - 180 VCC Système 100 A...
  • Page 19 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Générateur Ultra-Cut 100 XT Entrée Puissance Intensité Tailles conseillées (Voir Remarque) absorbée Tension Fréquence Triphasée Triphasée Fusible (A) Fil (AWG) Fil (mm (Volts) (Hz) (kVA) Triphasée Triphasée Triphasée 50/60 40-45 Générateur Ultra-Cut 200 XT Puissance Entrée...
  • Page 20: Dimensions Du Générateur

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2.07 Dimensions du générateur 1213 mm 47,77 Pouce 914 mm 100A 420 lb / 190 kg 35,97 Pouce 200A 465 lb / 211 kg 300A 560 lb / 254 kg 701 mm 400A 580 lb / 263 kg...
  • Page 21: Fonctions Du Panneau Arrière Du Générateur

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2.08 Fonctions du panneau arrière du générateur TSC/Comm Clients ports en option Disjoncteurs Connecteur GCM Connecteur CNC J55 - GCM USER INPUT Retour du liquide de refroidissement C.C.M. J15 - CNC HEIGHT CONTROL Alimentation du liquide de refroidissement...
  • Page 22: Caractéristiques Du Gaz

    Le client fournira tous les gaz et les régulateurs de pression. Les gaz doivent être de haute qualité. Les régulateurs de pres- sion doivent être à double étage et installés à moins de 3 mètres de la console du gaz. Générateur Ultra-Cut 100 XT™ : caractéristiques de qualité, débits et pressions du gaz Qualité...
  • Page 23 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Générateur Ultra-Cut 300 XT™ : caractéristiques de qualité, débits et pressions du gaz Qualité Pression minimale Flow 99.5% Pureté 120 psi (Oxygène) 200 scfh (5700 l/h) (Liquide recommandé) 8.3 bar / 827 kPa 99.5% Pureté...
  • Page 24: Applications Du Gaz

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2.10 Applications du gaz MATÉRIAU ACIER DOUX ACIER INOXYDABLE Aluminium TYPE DE GAZ TYPE DE GAZ TYPE DE GAZ FONCTIONNEMENT PREFLOW PLASMA SHIELD PREFLOW PLASMA SHIELD PREFLOW PLASMA SHIELD 30A Cut 50A Cut 70A Cut...
  • Page 25: Spécifications De Torche Xt

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2.11 Spécifications de torche XT A. Dimensions de la torche Base 400 A dimensions de la torche Base 100 A dimensions de la torche 0-5264FR SPÉCIFICATIONS...
  • Page 26: Longueur De Câblage De La Torche

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT B. Longueur de câblage de la torche Montage de la tuyauterie de la torche Longueurs Pieds Mètres 3.05 15.2 22.9 30.4 C. Pièces de la torche (pièces génériques montrées) Distributeur du gaz plasmagène Art # A-04741 Distributeur du gaz de protection Tuyère...
  • Page 27: Chapitre 3 : Installation

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT CHAPITRE 3 : installation 3.01 Conditions d’installation Alimentation électrique Le réseau d’alimentation électrique, le système d’alimentation en gaz et en eau doivent respecter les normes de sécurité locales. Du personnel qualifié contrôlera cette conformité.
  • Page 28: Alimentation En Gaz

    Le liquide de refroidissement doit être ajouté au système lors de l’installation. La quantité requise varie en fonction de la longueur des câbles de la torche. Thermal Dynamics recommande d’utiliser ses liquides de refroidissement 7-3580 et 7-3581 (pour les basses températures). Capacités du liquide de refroidissement Numéro de la catégorie et mélange...
  • Page 29: Schéma Du Système 300 A

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.03 Schéma du système 300 A Cf. section 3.08 et 3.10 pour les raccordements à la terre et les câbles associés. 175’ / 53.3 m Longueur maximale 125’ / 38.1 m 50’ / 15.25 m...
  • Page 30: Tuyau Recommandé Pour L'alimentation En Gaz

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.05 Tuyau recommandé pour l’alimentation en gaz Article n° Qté Description Catalogue # 1 Tuyau 3/8” Gris Synflex Aucun raccordement inclus. Numéro de catalogue par pied 9-3616 3.06 Fils et câbles toutes intensités Câble AWG n° 8 Retour de l’arc pilote, du...
  • Page 31: Levage Du Générateur

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.07 Levage du générateur MISE EN GARDE Ne pas toucher les composants électriques sous tension. Débrancher les conducteurs de courant de la ligne d’alimentation hors tension avant de déplacer l’appareil. TOUTE CHUTE DE MATERIEL peut entraîner des lésions corporelles graves et endommager le matériel.
  • Page 32: Raccorder Les Câbles De L'alimentation Et De Masse

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.08 Raccorder les câbles de l’alimentation et de masse Raccorder les câbles de l’alimentation et de masse du système 1. Enlever le couvercle de l’alimentation en entrée à droite du filtre à liquide de refroidissement à l’arrière de l’alimen- tation électrique.
  • Page 33: Connexion Du Câble De Mise À La Terre, De L'arc Pilote Et Des Câbles Négatifs

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.09 Connexion du câble de mise à la terre, de l’arc pilote et des câbles négatifs 1. Enlever le couvercle de l’alimentation en sortie à gauche du filtre à liquide de refroidissement à l’arrière de l’alimen- tation électrique.
  • Page 34: Connexions De Masse

    Pour les composants Thermal Dynamics (à l’exception de l’amorce d’arc à distance et du modul de commande du gaz), il est recommandé...
  • Page 35: La Création D'une Masse De Terre

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 4. Le câble du générateur au plasma (voir Remarque) est raccordé à la table de découpe au niveau de la mise à la terre « étoilée » en un point unique. REMARQUE ! Ne pas raccorder le câble de mise à la terre directement au piquet de terre. Ne pas enrouler trop de câble de terre ou d’alimentation électrique.
  • Page 36: Acheminement Des Câbles De La Torche

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT REMARQUE ! Aux États-Unis, la plupart des prises c.a. sont de 120 VCA, 60 Hz. Ailleurs, la plupart des prises sont de 220 VCA, 50 Hz. 3. Obtenez un transformateur d’au moins 25 VA offrant une tension primaire et une fréquence concordant avec vos prises normalisées.
  • Page 37: Raccordement Des Câbles Du Liquide De Refroidissement

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.11 Raccordement des câbles du liquide de refroidissement 1. Raccorder les tuyaux du liquide de refroidissement avec le codage couleur aux raccordements du liquide de refroi- dissement sur le panneau arrière du générateur. La ligne d’alimentation (externe) est verte tandis que la ligne de retour (interne) est rouge.
  • Page 38: Connection Des Câbles Pour Cnc, Allumage De L'arc À Distance, Gcm Et He400

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.12 Connection des câbles pour CNC, allumage de l’arc à distance, GCM et HE400 1. Raccorder une extrémité de chaque câble au générateur. 2. Raccorder l’autre extrémité du câble CNC à la CNC. 3. Le blindage du câble CNC doit être attaché à la terre à l’extrémité CNC.
  • Page 39: Manipulation Et Installation De Fibres Optiques

    Ce kit est destiné à la manipulation et la bonne installation de câbles à fibres optiques utilisés dans les boît ers à gaz auto- matisés Thermal Dynamics Ultra-Cut® et les modules de contrôle des gaz. Le câble à fibres optiques s’utilise en lieu et place d’un câble car il offre une immunité très supérieure au bruit électroma- gnétique, mais il est plus délicat et exige d’être manipulé...
  • Page 40: Installation Correcte

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Tuyau n'est pas fixé dans la décharge de traction. Art # A-09677FEU Installation correcte : La bonne façon de tirer le câble consiste à utiliser un câble multi-canaux, un fil ou un autre câble et de bien l’attacher au tuyau derrière le manchon.
  • Page 41: Configuration Des Interrupteurs Du Module De Commande - Contrôle

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.14 Configuration des interrupteurs du module de commande - contrôle Enlever l’alimentation électrique en haut à droite. Configurer les interrupteurs du CCM (module de commande et de contrôle) selon les illustrations. Les réglages des interrupteurs et les détails de connexion sont fournis en annexe. Tout changement nécessite de redémarrer l’alimentation électrique.
  • Page 42: Sw-6: Déplacement Autorisé

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ATTENTION Les circuits imprimés du module de commande et de contrôle sont sensibles à l’ é lectricité statique. Évacuer toute accumula- tion d’ é lectricité statique dans votre corps ou l’ e nvironnement avant de toucher les circuits imprimés.
  • Page 43: Raccordements De Contrôle De La Hauteur

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.15 Raccordements de contrôle de la hauteur La barrette de raccordement fournit des connexions au fil négatif de l’arc (torche ou électrode), à la pointe (pilote) et à la pièce d’usinage. Elles servent pour un contrôle de la hauteur qui requiert la connexion à la tension d’arc non-divisée complète.
  • Page 44: Préparation

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Boîte de gaz 410.97mm 16.18” 347.47mm 7.14mm 13.68” 0.28” 279.40mm 215.90mm 11.00” 8.50” Art # A-07962FEU REMARQUE ! L’appareil doit être monté de façon que les débitmètres soient d’aplomb. Si les débitmètres ne sont pas d’aplomb, il peut en résulter de mauvais affichages des valeurs de débit.
  • Page 45: Installation Du Câble À Fibre Optique

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.17 Installation du câble à fibre optique 1. Installer la protection du câble à fibre optique pour son passage à travers l’orifice du panneau de connexion à l’arrière du module. 2. Faire passer le connecteur du câble à fibre optique à travers l’orifice du panneau de connexion à l’arrière du module.
  • Page 46 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Carte de circuit Câble à fibre optique Art # A-04773FEU 4. Serrer la protection de passage à travers l’orifice pour le câble à fibre optique en utilisant des outils à main. 5. Réinstaller le couvercle en vous assurant que le raccordement à la terre est bien attaché.
  • Page 47: Module De Contrôle Du Gaz : Connexions De Contrôle, D'entrée Et De Sortie

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.18 Module de contrôle du gaz : Connexions de contrôle, d’entrée et de sortie 1. Effectuer toutes les autres connexions à l’arrière du module. Les connexions sont étiquetées. Le module doit être relié à la terre ; le terminal de raccordement à la terre est marqué Utiliser un fil n°10 AWG (Européen 6 mm 2 ) (ou plus épais) pour le raccordement à...
  • Page 48: Système De Refroidissement He400

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.19 Système de refroidissement HE400 Utilisé en série avec le système de refroidissement existant de l’alimentation électrique série Ultra-Cut XT™, le Système de refroidissement HE400 fournit le refroidissement d’eau supplémentaire nécessaire à la tête de la torche pour une découpe à...
  • Page 49 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT REMARQUE ! Vérifier que les quatre lignes de liquide de refroidissement décrites ci-dessous sont raccordées et ne fuient pas avant de brancher l’alimentation électrique sur J71. Accorder les couleurs des tuyaux avec l’étiquette du panneau avant. Les lignes d’alimentation sont en vert, les lignes de retour sont en rouge.
  • Page 50: Installation De L'amorce D'arc À Distance

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.20 Installation de l’amorce d’arc à distance Emplacement du site Sélectionner un endroit sec et propre avec une bonne ventilation et un espace de travail approprié autour de tous les composants. Examiner les consignes de sécurité au début de ce manuel pour vérifier que l’endroit respecte toutes les exigences en matière de sécurité.
  • Page 51 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2. Enlever le panneau du couvercle de l’amorce d’arc. Vis supérieures (2 de chaque côté) Couvercle Fil de garde Vis inférieures (2 de chaque côté) Art # A-09625FEU Enlèvement du couvercle 3. Placer l’amorce d’arc sur une surface de montage horizontale et plane.
  • Page 52: Connexions D'entrée

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Connexions d’entrée 1. Se reporter aux illustrations. Effectuer les connexions d’entrée suivantes au niveau de l’amorce d’arc. • Tuyaux d’alimentation en liquide de refroidissement et de retour (de l’échanteur de chaleur HE400). Les tuyaux et les connecteurs possèdent un code couleur ;...
  • Page 53: Câble Négatif Provenant Du Générateur

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Plaque en cuivre Art # A-09629FEU Câble négatif provenant du générateur Câbles négatifs (provenant du panneau arrière du générateur) Art # A-09630FEU Câble de retour de l’arc pilote provenant du générateur Câble de retour de l’ARC PILOTE (provenant du panneau arrière du générateur)
  • Page 54: Câble De Commande Provenant Du Panneau Arrière Du Générateur

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Art # A-09631 Câble de commande provenant du panneau arrière du générateur Connexions de sortie 1. Se reporter aux illustrations. Effectuer les connexions de sortie suivantes au niveau de l’amorce d’arc. REMARQUE ! Pour les câbles les plus récents avec un seul fil noir, celui-ci doit être branché au retour de l’arc pilote. Il n’y pas de câbles de garde internes.
  • Page 55: Alimentation En Liquide De Refroidissement Et Tuyaux De Retour (Provenant De La Torche)

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Art # A-09633FEU Certains éléments sont enlevés pour rendre le dessin plus compréhensible Raccord du retour du liquide de refroidissement (avec une étiquette rouge) Raccord de l’alimentation en liquide de refroidissement (avec une étiquette verte)
  • Page 56 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Art # A-04758 Câblage de la torche 1 écrou et 1 rondelle restent en place Câble de masse • Utiliser un collier pour fixer la tresse de la protection du câblage de la torche à la porte présente sur l’amorce d’arc à...
  • Page 57: Raccordement Du Câble De Commande

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Raccordement du câble de commande 1. Raccorder le câble de l’amorce d’arc à distance au réceptacle de l’amorce d’arc à distance. J55 - GCM USER INPUT J15 - CNC HEIGHT CONTROL J54 - TSC /COMM...
  • Page 58: Installation De La Soupape De La Torche

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.21 Installation de la soupape de la torche INFORMATIONS GÉNÉRALES Ce montage doit se faire aussi près que possible de la tête de la torche. Il reçoit les gaz de pré-écoulement, de plasma et d’écran du module de contrôle des gaz et les envoie à...
  • Page 59: Raccordement De La Torche

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3. Connecter les lignes d’alimentation en gaz et le connecteur du câble de contrôle depuis le module de contrôle des gaz vers le kit de soupape comme illustré ici. Maintenir les soupapes de contrôle stationnaires en attachant les lignes de gaz.
  • Page 60 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2. Tenir le capuchon du câblage de la torche afin qu’il soit immobile. Tirer environ 18” (0,5 m) de câblage à traver le capuchon. 3. Enlever et jeter les capuchons de protection du tube plongeur.
  • Page 61: Installation Des Consommables De La Torche

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.23 Installation des consommables de la torche Installer les consommables comme suit afin de garantir un fonctionnement correct. Ces étapes aideront à garantir que les pièces soient placées correctement. MISES EN GARDE Ne pas placer de consommables dans la cartouche quand celle-ci est fixée au corps de la torche.
  • Page 62: Montage Des Pièces 30 - 100 A

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Montage des pièces 30 - 100 A 2: Appuyer la cartouche contre les 1: Empiler les pièces pièces empilées Electrode Distributeur Joint torique du gaz supérieur plasmagène sur la tuyère Aucun vide Tuyère entre les pièces...
  • Page 63: Diviseur De Tension (« V-D ») Pour Contrôler La Hauteur De Torche Ihc

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3.24 Diviseur de tension (« V-D ») pour contrôler la hauteur de torche iHC Pour obtenir les meilleures performances de découpe au plasma, il est nécessaire de maintenir une hauteur (distance de dégagement) constante au-dessus du métal pendant la coupe. Les tables de découpe utilisent un contrôle de la hauteur de torche (THC), également appelé...
  • Page 64 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Câble de contrôle. La carte iHC peut être livrée avec un faisceau de câbles et le connecteur correspondant (voir image précédente), qui doivent être installés dans le trou du panneau arrière portant la mention « Height Control » (contrôle de la hauteur). Le connecteur se branche sur un câble de l’iHC.
  • Page 65: Fin De L'installation

    1. Enlever le bouchon du réservoir du liquide de refroidissement. Remplir le réservoir du liquide de refroidissement jusqu’au niveau indiqué avec du liquide de refroidissement Thermal Dynamics. Le niveau du liquide de refroidisse- ment est visible à travers le réservoir translucide. La quantité de liquide de refroidissement requise varie en fonction de la longueur des câbles de la torche.
  • Page 66 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT f. Quand le système reste opérationnel, laisser la pompe fonctionner pendant dix minutes afin de purger correc- tement l’air des lignes du liquide de refroidissement avant d’utiliser le système. 3. Remplir à nouveau le réservoir et remettre le bouchon du produit de remplissage.
  • Page 67 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Page volontairement laissée vierge. 0-5264FR 3-41 INSTALLATION...
  • Page 68 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Page volontairement laissée vierge. INSTALLATION 3-42 0-5264FR...
  • Page 69: Chapitre 4 : Fonctionnement

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT CHAPITRE 4 : FONCTIONNEMENT 4.01 Panneau de commande du générateur Témoin de gaz Témoin de fonctionnement Témoin d’alimentation CA Témoin de température Témoin d’alimentation CC Art # A-11541FEU Témoin d’alimentation CA Il indique que l’alimentation CA est fournie aux inverseurs quand l’interrupteur Marche/Arrêt est sur la position Marche.
  • Page 70: Fonctionnement Du Système

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 4.02 Fonctionnement du système Ce chapitre contient des informations sur le fonctionnement qui sont spécifiques à l’alimentation électrique. MISE EN GARDE ! Passer en revue les précautions de sécurité de la section 1. Si le cordon d’alimentation électrique comporte une prise ou n’ e st pas connecté de façon permanente sur l’alimentation élec- trique, s’assurer que la sortie est déconnectée au moment du branchement.
  • Page 71: Suggestions Opérationnelles

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 5. Préparer la découpe. a. Protéger vos yeux et vos oreilles. b. Positionner la torche à la bonne distance de transfert au-dessus de la pièce de travail. 6. Appuyer sur DÉMARRER. • Lorsque l’indicateur de gaz clignote, le pré-écoulement de gaz commence.
  • Page 72: Sélection Du Gaz

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 4.03 Sélection du gaz A. Gaz plasmagènes 1. Plasma à l’air • Le plus souvent utilisé sur les matériaux ferreux ou à base de carbone pour une bonne qualité avec des vitesses de coupe plus rapides.
  • Page 73 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT • Fournit des finitions lisses sur les matériaux non-ferreux. • Peut réduire la fumée quand il est utilisé avec le plasma à l’Ar/H2. 3. Rideau d’eau • Normalement utilisé avec l’azote. • Fournit une surface de coupe très lisse.
  • Page 74: Fonctionnement Du Module De Contrôle De Gaz Gcm 2010

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 4.04 Fonctionnement du module de contrôle de gaz GCM 2010 Aperçu du fonctionnement Le module de contrôle des gaz fournit la sélection du plasma et des gaz secondaires et l’instrumentation de contrôle. Il existe divers contrôles et indicateurs qui servent à régler les pressions et débits des gaz.
  • Page 75 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Module de contrôle des gaz GCM 2010 : 1. Interrupteur de sélection de mode SET PREFLOW SET PLASMA & SHIELD TEST MODE O2 - AIR O2 - O2 ENABLE H35 -N SET PREFLOW F5 - N SET PLASMA &...
  • Page 76: Interrupteur De Sélection De Gaz

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2. Interrupteur de sélection de gaz Sélectionne les combinaisons de gaz de plasma et d’écran. O2 - AIR O2 - O2 H35 -N F5 - N AIR - AIR O2 - AIR O2 - O2...
  • Page 77 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 4. Contrôle d’intensité électrique Règle l’intensité en sortie de l’alimentation électrique. High Precision AMPERAGE SET-UP Plasma Cutting System O2 - AIR O2 - O2 ENABLE H35 -N SET PREFLOW F5 - N SET PLASMA &...
  • Page 78: Initialisation De Gcm 2010 Pour Adapter Le Contrôle Des Gaz À La Longueur Des Conduites

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 4.05 Initialisation de GCM 2010 pour adapter le contrôle des gaz à la longueur des conduites Pour l’initialisation du GCM2010 avec la version du logiciel 2.1 ou plus. 1. Avant de mettre l’appareil sous tension, mettre l’interrupteur ACTIVER/DÉSACTIVER sur l’alimentation électrique du module de contrôle des gaz sur DÉSACTIVER .
  • Page 79 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 5. Utiliser le bouton rotatif de contrôle AMPERAGE SET-UP pour régler l’intensité électrique désirée en sortie. Le module actualisera l’intensité électrique toutes les 2 secondes après le dernier réglage du bouton rotatif. Le module garde en mémoire le point de consigne.
  • Page 80: Codes De Fonctionnement Du Générateur

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Accumulation de nitrures Des dépôts de nitrure qui peuvent rester sur l’angle de découpe d’un acier au carbone quand de l’azote est présent dans le jet de gaz du plasma. Des accumulations de nitrures peuvent poser des problèmes si l’acier doit être soudé...
  • Page 81 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Code de fonctionnement CCM Code Message Remède / Commentaire Groupe 1 -- Procédé plasma Activation plasma éteinte ; Désactivation actionnée sur le GCM 2010 ou interrupteur externe actionné (CNC); Plasma désactivé cavalier CCM TB1-1&2 manquant ; câble ruban du circuit 40 circuit entre le relais PCB et le CCM déconnecté ou défectueux ;...
  • Page 82 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Code Message Remède / Commentaire Intensité supérieure à 6 A dans le circuit du pilote avant allumage. Consommables mauvais ou mal appariés causant Intensité inattendue dans le un court-circuit entre la pointe et l’ é lectrode ; court-circuit entre le fil du pilote au pôle négatif du tube de la torche ;...
  • Page 83 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Code Message Remède / Commentaire Révision incompatible de Révision de l’ o nduleur non supportée ; câble ruban CCM J32 au module onduleur 1 section B endommagé ; version du l’ o nduleur 1B code CCM incompatible avec la révision ou le modèle de l’...
  • Page 84 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Code Message Remède / Commentaire Défaut de tension en entrée d’ o nduleur ; tension hors limites ou phase manquante à l’ e ntrée C.A. du module onduleur Erreur de tension d’ e ntrée de 2 section A ;...
  • Page 85 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Code Message Remède / Commentaire La température du circuit de l’ o nduleur est excessive, probablement parce que la température ambiante est supérieure Température ambiante à 40°C ; réduire l’alimentation électrique du cycle de découpe ; réduire la température ambiante ; ajouter un refroidis- excessive pour l’...
  • Page 86 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Code de fonctionnement CCM Code Message Remède / Commentaire Groupe 3 -- Statut & Protocole du contrôleur de gaz Problème avec le câble à fibres optiques vers le GCM 2010 ; saleté aux extrémités de la fibre ou dans Défaut de communication du...
  • Page 87 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Code de fonctionnement CCM Code Message Remède / Commentaire Groupe 4 -- Système de refroidissement de la torche Bas niveau de liquide de refroi- Vérifier le niveau de liquide de refroidissement ; en rajouter si nécessaire. Capteur de niveau défectueux ou dissement débranché.
  • Page 88 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Code de fonctionnement CCM Code Message Remède / Commentaire Groupe 6 -- CCM Erreur de tension analogique CCM défectueux, remplacez. Erreur ADC ou D C.A. CCM défectueux, remplacez. Réservé Aucune information disponible ; Contactez le service de client Erreur de mémoire...
  • Page 89: Résolution Des Problèmes Pour L'allumage D'arc À Distance

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 4.08 Résolution des problèmes pour l’allumage d’arc à distance Résolution des problèmes de l’allumage de l’arc Symptôme Cause Check Solution Le câblage de retour du pilote n’ e st pas Connecter le câblage ou remplacer les connecté...
  • Page 90 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Page volontairement laissée vierge. FONCTIONNEMENT 4-22 0-5264FR...
  • Page 91: Chapitre 5 : Entretien

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT CHAPITRE 5 : ENTRETIEN 5.01 Entretien général Effectuez périodiquement les contrôles suivants afin de garantir des performances correctes du système. Planning d’entretien du générateur Chaque jour Contrôler le niveau du liquide de refroidissement, en ajouter le cas échéant.
  • Page 92: Procédure De Remplacement Du Liquide De Refroidissement

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 5.03 Procédure de remplacement du liquide de refroidissement Remplacer le liquide de refroidissement comme suit : 1. Débrancher le système de l’alimentation principale. 2. Enlevez les deux panneaux du côté droit. 3. Repérez l’accouplement dans la ligne de refroidissement qui part du fond du réservoir de liquide de refroidis- sement, n°1 dans l’illustration suivante.
  • Page 93: Chapitre 6 : Éléments Et Pièces De Rechange

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT CHAPITRE 6 : ÉLÉMENTS ET PIÈCES DE RECHANGE 6.01 Générateur de rechange Unité complète / Composant Numéro du catalogue Générateur Ultra-Cut 100 XT , 400V +10 -15% 3-8116-4 ™ Générateur Ultra-Cut 200 XT , 400V +10 -15% 3-8119-4 ™...
  • Page 94: Schéma Du Système 100 - 200 A

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.02 Schéma du système 100 - 200 A Se référer aux section 3.08 et 3.10 pour les connexions de raccordement à la terre et les câbles de raccordement à la terre. 175’ / 53.3 m Longueur maximale 125’...
  • Page 95: Schéma Du Système 400 A

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.04 Schéma du système 400 A Se référer aux section 3.08 et 3.10 pour les connexions de raccordement à la terre et les câbles de raccordement à la terre. 175’ / 53.3 m Longueur maximale 50’...
  • Page 96: Fils Et Câbles Toutes Intensités

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.06 Fils et câbles toutes intensités Câble AWG n° 8 Retour de l’arc pilote, du générateur à l’amorce de l’arc Câble 3/0 AWG (95 mm Câble négatif, du générateur à l’amorce de l’arc Câble d’alimentation du liquide de refroidissement,...
  • Page 97 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 0-5264FR Liste des pièces détachées...
  • Page 98: Pièces De Rechange Externes Pour Le Générateur

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.07 Pièces de rechange externes pour le générateur N°comp. Qté Description Numéro du catalogue Couvercle des câbles d’alimentation et des fils 9-7346 Panneau supérieur, 9-7300 Couvercles supérieurs 9-7301 Panneau inférieur gauche 9-7304 Panneau inférieur droit 300 A / 400 A 9-7344 Panneau inférieur droit 100 A / 200 A...
  • Page 99: Pièces De Rechange D'alimentation Électrique - Côté Supérieur Droit

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.08 Pièces de rechange d’alimentation électrique - Côté supérieur droit N°comp. Qté Description Ref. Des. Numéro du catalogue Circuit imprimé du système Bias 9-9253 Circuit imprimé du pilote 9-9250 Montage CCM 9-7335 Relais, Pompe / Ventilateur MC3 / MC2 9-7314 Relais, Contrôle de surintensité...
  • Page 100: Pièces De Rechange D'alimentation Électrique - Côté Inférieur Droit

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.09 Pièces de rechange d’alimentation électrique - Côté inférieur droit N°comp. Qté Description Ref. Des. Numéro du catalogue Couvercle du réservoir de liquide de refroidissement 8-5142 Réservoir du liquide de refroidissement 9-7306 Capteur de niveau de liquide de refroidissement...
  • Page 101: Pièces De Rechange D'alimentation Électrique - Panneau Arrière

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.10 Pièces de rechange d’alimentation électrique - Panneau arrière N°comp. Qté Description Calibre du disjoncteur Calibre du circuit Ref. Des. Numéro du catalogue Montage du filtre à liquide de refroidissement 9-7320 Filtre à liquide de refroidissement 9-7321 Fusible, 8A SB 500 V C.A.
  • Page 102: Pièces De Rechange D'alimentation Électrique - Côté Gauche

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.11 Pièces de rechange d’alimentation électrique - Côté gauche N°comp. Qté Description Ref. Des. Numéro du catalogue Circuit de suppression C.A. 9-9254 Contact principal (2 au total) W1, W2 9-7318 Module onduleur, complet 380-415 V C.A.
  • Page 103: Gas Control Module (Gcm-2010) Replacement Parts

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.12 Gas Control Module (GCM-2010) Replacement Parts N°comp. Qté Description Numéro du catalogue Solénoïde 7 W pour utilisation avec O2 9-9393 Montage du manifold de sélection de gaz 9-9391 Valve de contrôle, 1/4 NPT .5 PSI...
  • Page 104: Pièces De Rechange Du Module De Commande Du Gaz (Gcm-2010)

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.13 Pièces de rechange du module de commande du gaz (GCM-2010) N°comp. Qté Description Numéro du catalogue Bouton rotatif noir 1” de l’instrument 9-4233 Débitmètre d’eau avec valve 9-7005 Commutateur 2 positions SPDT 9-3426 Manomètre, 2”...
  • Page 105: Amorce D'arc À Distance (Ras-1000 Xt) Pièces De Rechange

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.14 Amorce d’arc à distance (RAS-1000 XT) Pièces de rechange N°comp. Qté Description Numéro du catalogue Montage RAS 1000 XT complet 3-9130E Montage du couvercle du pilote 9-7341 Module d’allumage électronique 9-7342 Bobine toroïdale...
  • Page 106: Pièces De Rechange De L'échangeur De Chaleur He 400

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.15 Pièces de rechange de l’échangeur de chaleur HE 400 N°comp. Qté Description Numéro du catalogue Montage, Échangeur de chaleur HE 400XT 9-9416 Ventilateur 9-7348 Radiateur 9-7349 Condensateur 9-1059 Commutateur thermique 9-1448 Art # A-12672 6-14 Liste des pièces détachées...
  • Page 107: Torche Xtl Distributeur De Pièces Externes

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.16 Torche XTL distributeur de pièces externes REMARQUE! L’ e nsemble soupape de torche XTL nécessite les versions de firmware 3.2 ou supérieur pour la C.C.M. et 3.1 ou supérieur pour le GCM 2010. Il exige aussi la réinitialisation d’interrupteurs DIP dans le C.C.M.
  • Page 108: Torche Xtl Distributeur De Pièces De Remplacement Interne

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 6.17 Torche XTL distributeur de pièces de remplacement interne REMARQUE! L’ e nsemble soupape de torche XTL nécessite les versions de firmware 3.2 ou supérieur pour la C.C.M. et 3.1 ou supérieur pour le GCM 2010. Il exige aussi la réinitialisation d’interrupteurs DIP dans le C.C.M.
  • Page 109: Chapitre 7 : Torche Entretien

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT CHAPITRE 7 : TORCHE ENTRETIEN 7.01 Enlèvement des consommables 1. Utiliser l’outil de retrait pour tenir immobile l’ensemble formé de la jupe et de la cartouche. Tourner la jupe pour l’enlever de la cartouche.
  • Page 110: Lubrification Du Joint Torique

    Art # A-04066FR_AE ATTENTION N’utiliser que du lubrifiant pour joint torique Thermal Dynamics n° 9-4893 (Christo Lube MCG-129) avec cette pièce de la torche. L’utilisation d’autres lubrifiants peut provoquer des dégâts irréparables à la torche. 7.03 Usure des pièces Remplacer le distributeur de gaz s’il est carbonisé ou fissuré.
  • Page 111: Installation Des Consommables De La Torche

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 7.04 Installation des consommables de la torche MISES EN GARDE Ne pas placer de consommables dans la cartouche quand celle-ci est fixée au corps de la torche. Faire en sorte qu’aucun matériau étranger ne pénètre dans les consommables et la cartouche.
  • Page 112 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ATTENTION La cartouche doit couvrir le joint torique sur le corps de torche. Ne pas forcer sur la cartouche si elle ne se serre pas entièrement. Enlever la cartouche et nettoyer délicatement les filets sur le corps de torche avec une brosse métallique. Appliquer un lubrifiant compatible avec l’ o xygène (fourni avec la torche) sur les filets.
  • Page 113: Dépannage En Cas De Fuite Du Liquide De Refroidissement

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 7.05 Dépannage en cas de fuite du liquide de refroidissement Ne jamais faire fonctionner le système s’il y a des fuites de liquide de refroidissement provenant de la torche. Un écoulement stable indique que les pièces de la torche sont endommagées ou mal installées. Si l’on utilise le système dans ces conditions, on risque d’endommager le corps de torche.
  • Page 114 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Électrodes de torche Art # A-09653FEU Profondeur d’usure recommandée Intensité du pour le remplacement Gaz plasmagène courant Inch 0.04 0.04 0.04 0.04 0.08 0.04 0.04 0.08 0.04 0.08 0.04 0.08 0.08 0.06 0.08 0.08 0.06...
  • Page 115: Annexe 1 : Schéma Du Démarreur À Distance De L'arc

    Denton, Texas 76207 USA Date Printed Date Revised 7/30/2013 7/30/2013 Drawn Date 03/13/2013 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1361 RAS 1000 XT Arc Starter...
  • Page 116: Annexe 2 : Schéma De Commande De Gaz Et De Soupape De La Torche

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 2 : Schéma de commande de gaz et de soupape de la torche ULTRACUT GCM 2010 GAS CONTROL O2 - AIR MODE MODE O2 - O2 H35 - N2 SET PREFLOW F5 - N2...
  • Page 117 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT LCD Display Assembly 19X2220 LCD DISPLAY ENCODER w/SW 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 INTERFACE BOARD PS1 Plasma Outlet Pressure PS1 Plasma Outlet Pressure...
  • Page 118: Annexe 3 : Schéma De Plomberie Du Module De Commande Du Gaz

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 3 : Schéma de plomberie du module de commande du Plasma nouveau capteur SOL11 de pression d'admission SOL5 TVA & XTL-TVA Atmosphère SOL4 PLASMA SOL19 SOL18 Capteur de SOL14 pression SOL2 SOL3 SOL1...
  • Page 119: Annexe 4 : Disposition Du Circuit Imprimé Du Module De Commande Du Gaz

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 4 : Disposition du circuit imprimé du module de commande du gaz TP10 TP11 TP12 TP13 TP15 Art # A-07621 TP19 TP18 TP14 TP16 0-5264FR ANNEXE...
  • Page 120 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 5 : Disposition du circuit imprimé du module d’affichage de commande du gaz 19X2220 REV LCD INTERFACE C 2005 Art # A-06904 ANNEXE 0-5264FR...
  • Page 121: Annexe 6 : Cnc - Connexions Du Circuit Imprimé Du Module De Commande

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 6 : CNC - Connexions du circuit imprimé du module de commande (LV) Déplacement autorisé 2 élevé +10V Commande du courant analogique essuie-glace / entrée faible(-) Volts de l’arc divisé Sortie Entrée démarrage/arrêt Arrêt (NC)
  • Page 122: Annexe 7 : Cnc

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 7 : CNC Fonctionnalités CNC Les circuits E/S de la CNC fournissent au moins 1 000 v d’isolation galvanique à partir du bloc d’alimentation au plasma. Bien que les circuits CNC soient isolés de l’alimentation électrique, beaucoup de retours de signaux sur J15 et TB1, TB2 & TB3 sont communs.
  • Page 123: Connexion

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Raccordements internes à la CNC. TB1, TB2 et TB3 sur le module du CCM. Les raccordements sont fournis sur les plaques à bornes TB1, TB2 et TB3 du module du CCM y compris la plupart des fonctions du panneau arrière plus certaines fonctions supplémentaires.
  • Page 124: Description De L'entrée/De La Sortie De La Cnc

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Description de l’entrée/de la sortie de la CNC Entrée E-Stop — Nécessite un raccordement fermé pour 35 mA à 20 VCC pour l’appareil à utiliser. Le cavalier installé en usine entre le TB1-1 et 2 doit être enlevé lors du raccordement du circuit E-Stop fourni par l’utilisateur.
  • Page 125 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT +10V @ 10ma. Pour Pot. C.C à distance – Dans les versions antérieures du CCM, si quelqu’un voulait utiliser un potentio- mètre pour l’entrée de commande de courant (C.C) analogique à distance, il fallait une alimentation externe de 10 V pour Pot.
  • Page 126: Circuit Simplifié Cnc

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Circuit simplifié CNC Ult racut X T Simplified CNC OK TO MOV E SELECT 18 V D C or Con tacts SW6A D C VO LT S +18VDC OK2 (cont act) C ONTA CT S...
  • Page 127 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT J54 - Rem ote HM I & CN C CO M M (100) 1 - 24 V AC (101) 2 - 24 V AC Re t (102) 3- Jumper to 24 V AC Harness to Relay PCB...
  • Page 128: Connexions Cnc

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Connexions CNC Machine de découpe Câble CNC Générateur DÉMARRAGE/ARRÊT ..Source, 16 VDC, 10 ma..Arc divisée V (-) ..Arc divisée V (+) ..Flux préliminaire activé (+) ..Flux préliminaire activé (-) ..
  • Page 129: Code Couleurs Du Câble Cnc

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Code couleurs du câble CNC Tableau 1 : Tableau des codes de couleurs de l'article no 4 du câble Emplacement COULEUR Description du signal de la broche BLANC/BLEU DÉMARRER LE CNC (+) BLANC/VIOLET DÉMARRER LE CNC (-)
  • Page 130: Annexe 8 : Communications De Série

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 8 : COMMUNICATIONS DE SÉRIE A8.01 Paramètres des câbles et des interrupteurs pour 2 et 4 fils Le CCM communique avec le TSC 3000 (panneau à écran tactile HMI) à l’aide de RS 485 (2 fils, semi-duplex). Lorsqu’un contrôleur CNC est utilisé...
  • Page 131: Terminaison De Ligne

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Terminaison de ligne : RS 485 and RS 422 are both “multi-drop protocols, that is there can be multiple devices on the same line. Nous ne prenons pas actuellement en charge plus d’un CCM. Jusqu’à ce que nous le fassions, la terminaison des lignes doit toujours être sur ON.
  • Page 132: Annexe 9 : Disposition Circuit Imprimé Uc Ccm

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 9 : Disposition circuit imprimé UC CCM = Test Point Art # A-11675_AC A-18 ANNEXE 0-5264FR...
  • Page 133: Points De Test

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT CCM CPU PCB Points de test ISO +5.0V +24V +3.3V ISO GND +5.0V DEMANDE TOTALE 3,3 V = 400 A TP10 TP11 DÉTECTION DE TEMPÉRATURE D’UC TP12 +3.3VA TP13 -15VDAC TP14 TP15 +15VDAC TP16...
  • Page 134: Annexe 10 : Disposition Circuit Imprimé E/S Ccm

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 10 : Disposition circuit imprimé E/S CCM = Test Point A-20 ANNEXE 0-5264FR...
  • Page 135 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT CCM I/O PCB Connecteurs J Points de test J21 CNC DE BASE J22 CNC PROLONGÉ J23 CARTE RELAIS - D’INTERFACE /VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT ON J24 ARC / TIP VOLTS (VOLTS ARC/POINTE) /POMPE DE LA TORCHE ON J25 TEST FAIBLE DÉBIT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (INT.)
  • Page 136: Annexe 11 : Disposition Du Circuit Du Pilote

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 11 : Disposition du circuit du pilote = Test Point Art # A-11677_AB A-22 ANNEXE 0-5264FR...
  • Page 137 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Points de test du circuit du pilote PORTAIL DU PILOTE POINTE Référence DEL Vert ACTIVATION DU PILOTE Vert 0-5264FR ANNEXE A-23...
  • Page 138: Annexe 12 : Disposition Du Circuit Du Du Relais Et De L'interface

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 12 : Disposition du circuit du du relais et de l’interface = Test Point Art # A-11678_AB A-24 ANNEXE 0-5264FR...
  • Page 139: Points De Test Du Circuit Du Relais Et De L'interface

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Points de test du circuit du relais et de l’interface -15V +5 V c.c. +12V +24V +15V +5 V c.c. Référence DEL Vert 1GAZ DE LA TORCHE ALLUMÉ Vert ACTIVATION DU PILOTE Vert COURANT DU PILOTE DÉTECTÉ...
  • Page 140: Annexe 13 : Afficher La Disposition Des Circuits Imprimés

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 13 : Afficher la disposition des circuits imprimés = Test Point Art # A-11679 A-26 ANNEXE 0-5264FR...
  • Page 141: Afficher Les Points De Test De Circuit Imprimé

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Afficher les points de test de circuit imprimé +5 V c.c. +24 V c.c. 0-5264FR ANNEXE A-27...
  • Page 142: Annexe 14 : Disposition Du Circuit De La Polarisation Du Système

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 14 : Disposition du circuit de la polarisation du système = Test Point Art # A-11680_AB A-28 ANNEXE 0-5264FR...
  • Page 143: Points De Tests Du Circuit De La Polarisation Du Système

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Points de tests du circuit de la polarisation du système 24 V c.c. ENTRÉE POSITIVE C.C. V c.c. 1 V c.c. 2 PORTAILAIL MISE À LA TERRE PRIMAIRE +12V PRIMAIRE P_ISOL_GND TP10 SENS POSITIF C.C.
  • Page 144: Annexe 15 : Disposition Du Circuit Inférieur Du Hâcheur Principal

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 15 : Disposition du circuit inférieur du hâcheur principal = Test Point A-30 ANNEXE 0-5264FR...
  • Page 145: Points De Test Du Circuit Inférieur Du Hâcheur Principal

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Points de test du circuit inférieur du hâcheur principal PORTAIL 2A PORTAIL 1A PORTAIL 3A PORTAIL 4A PORTAIL 2B PORTAIL 1B PORTAIL 4B PORTAIL 3B TP10 +12VP TP11 +12 V c.c. TP12 CÔTÉ THERMISTANCE A TP13 CÔTÉ...
  • Page 146: Annexe 16 : Disposition Du Circuit Supérieur Du Hâcheur Principal

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 16 : Disposition du circuit supérieur du hâcheur principal = Test Point A-32 ANNEXE 0-5264FR...
  • Page 147: Points De Test Du Circuit Supérieur Du Hâcheur Principal

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Points de test du circuit supérieur du hâcheur principal PORTAIL 2A PORTAIL 1A PORTAIL 3A PORTAIL 4A PORTAIL 2B PORTAIL 1B PORTAIL 4B PORTAIL 3B TP10 +12VP TP11 +12 V c.c. TP12 CÔTÉ THERMISTANCE A TP13 CÔTÉ...
  • Page 148: Annexe 17 : Disposition Circuits Imprimés De Commande Et De Défaut

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 17 : Disposition circuits imprimés de commande et de défaut = Test Point Art # A-11683_AC A-34 ANNEXE 0-5264FR...
  • Page 149: Points De Test Des Circuits Imprimés De Commande Et De Défaut

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Points de test des circuits imprimés de commande et de défaut TP22 +12 V c.c. TP23 +5 V c.c. TP24 PORTAIL 1+ TP25 A_OUT1 TP26 B_OUT1 TP27 PORTAIL 1- TP28 I_SNS1 TP29 PORTAIL 2+...
  • Page 150: Annexe 18 : Disposition Du Circuit Imprimé Du Condensateur Inférieur Bias

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 18 : Disposition du circuit imprimé du condensateur inférieur Bias Art # A-11685_AC A-36 ANNEXE 0-5264FR...
  • Page 151: Annexe 19 : Disposition Du Circuit Imprimé Du Condensateur Supérieur Bias

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 19 : Disposition du circuit imprimé du condensateur supérieur Bias Art # A-11686_AC 0-5264FR ANNEXE A-37...
  • Page 152: Annexe 20 : Disposition Du Circuit De Protection De Contact

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 20 : Disposition du circuit de protection de contact Art # A-11684_AC A-38 ANNEXE 0-5264FR...
  • Page 153: Annexe 21 : Schéma De Refroidissement

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 21 : Schéma de refroidissement 0-5264FR ANNEXE A-39...
  • Page 154: Annexe 22 : Schéma De Principe 100A, 380-415V Pg 1

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 22 : SCHÉMA DE PRINCIPE 100A, 380-415V PG 1 380-415 INVERTER MODULE (IM) #`1 (bottom) INPUT J105B AC INPUT IM #1 Section B (upper) MAIN PCB LEDS (Customer (20) FIL- D3, RED, CAP...
  • Page 155 Date Revised ECO-B2687 10/17/2014 12/16/2014 11/20/2014 Drawn Date 10/03/2012 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1354 Ultra-Cut XT 100A CE 380-415 VAC...
  • Page 156: Annexe 23 : Schéma De Principe 100A, 380-415V Pg 2

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 23 : SCHÉMA DE PRINCIPE 100A, 380-415V PG 2 J12 = Mini-Fit Jr AMBIENT COOLANT 400 VAC -- Single 18 AWG in pins 1 & 4 480 VAC -- Single 18 AWG in pins 1 & 8...
  • Page 157 Date Revised ECO-B2687 10/17/2014 12/16/2014 11/20/2014 Drawn Date 10/3/2012 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1354 Ultra-Cut XT 100A CE 380-415 VAC...
  • Page 158: Annexe 24 : Schéma De Principe 200A, 380-415V Pg 1

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 24 : SCHÉMA DE PRINCIPE 200A, 380-415V PG 1 INVERTER 1/2 MODULE (IM) #2 (top) (20) FIL- OUT1 J105A (21) IM #2 Section A (lower) AC INPUT OUT2 J104A (22) GND2B OUT3 J103A...
  • Page 159 Date Revised ECO-B2687 10/17/2014 12/16/2014 11/20/2014 Drawn Date 10/04/2012 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1353 Ultra-Cut XT 200A CE 380-415 VAC...
  • Page 160: Annexe 25 : Schéma De Principe 200A, 380-415V Pg 2

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 25 : SCHÉMA DE PRINCIPE 200A, 380-415V PG 2 AMBIENT J12 = Mini-Fit Jr COOLANT 400 VAC -- Single 18 AWG in pins 1 & 4 (90) 480 VAC -- Single 18 AWG in pins 1 & 8...
  • Page 161 Date Revised ECO-B2687 10/17/2014 12/16/2014 11/20/2014 Drawn Date 10/4/2012 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1353 Ultra-Cut XT 200A CE 380-415 VAC...
  • Page 162: Annexe 26 : Schéma De Principe 300A, 380-415V Pg 1

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 26 : SCHÉMA DE PRINCIPE 300A, 380-415V PG 1 INVERTER MODULE (IM) #3 (top) FIL- J105B IM #3 Section B OUT1 AC INPUT J104B OUT2 GND2B J103B OUT3 Toriod Core 019X502700 CHASSIS GND...
  • Page 163 Date Revised ECO 1 Torch Option 10/17/2014 12/16/2014 10/20/2014 Drawn Date 10/04/2012 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1352 Ultra-Cut XT 300A CE 380-415 VAC...
  • Page 164: Annexe 27 : Schéma De Principe 300A, 380-415V Pg 2

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 27 : SCHÉMA DE PRINCIPE 300A, 380-415V PG 2 AMBIENT COOLANT J12 = Mini-Fit Jr 400 VAC -- Single 18 AWG in pins 1 & 4 (90) 480 VAC -- Single 18 AWG in pins 1 & 8...
  • Page 165 Date Revised ECO-B2687 10/17/2014 12/16/2014 11/20/2014 Drawn Date 10/4/2012 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1353 Ultra-Cut XT 200A CE 380-415 VAC...
  • Page 166: Annexe 28 : Schéma De Principe 400A, 380-415V Pg 1

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 28 : SCHÉMA DE PRINCIPE 400A, 380-415V PG 1 INVERTER MODULE (IM) #3 (top) FIL- J105B IM #3 Section B OUT1 AC INPUT J104B OUT2 GND2B J103B OUT3 Toriod Core 019X502700 CHASSIS GND...
  • Page 167 Date Revised ECO-B2687 10/17/2014 12/16/2014 11/20/2014 Drawn Date 10/03/2012 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1341 Ultra-Cut XT 400A CE 380-415 VAC...
  • Page 168: Annexe 29 : Schéma De Principe 400A, 380-415V Pg 2

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 29 : SCHÉMA DE PRINCIPE 400A, 380-415V PG 2 INVERTER MODULE (IM) #3 (top) FIL- J105B IM #3 Section B OUT1 AC INPUT J104B OUT2 GND2B J103B OUT3 Toriod Core 019X502700 CHASSIS GND...
  • Page 169 Date Revised ECO-B2687 10/17/2014 12/16/2014 11/20/2014 Drawn Date 10/03/2012 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1341 Ultra-Cut XT 400A CE 380-415 VAC...
  • Page 170: Annexe 30 : Dépannage Avancé

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 30 : DÉPANNAGE AVANCÉ Présentation de System Les alimentations Auto-Cut 200 et 300 XT, PAK200i, et Ultra-Cut 100, 200, 300 & 400 XT comprennent un, deux ou trois modules onduleurs. Chaque MO peut avoir une ou deux sections d’onduleur désignées sections A ou B.
  • Page 171 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT correspondant aux sections d’onduleur 1A à 3B. Les câbles plats sont étiquetés sur les extrémités de l’onduleur comme INV et comporte le numéro et la section (INV 1A, 1B INV, etc.). Une unité de 100 A ne comportera que des câbles plats dans J31 et J32 ;...
  • Page 172: 2E Section Du Hâcheur (Inv 1 B)

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2e section du hâcheur (INV 1 B) Interrupteur pilote (IGBT) 1e section du hâcheur (INV 1 A) Pointe Pièce Art # 12301FR La carte antiparasite alternative a des condensateurs et autres composants antiparasites transitoires pour protéger le système contre les transitoires sur les lignes à...
  • Page 173: Dépannage (Généralités)

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT duire la durée de vie des consommables. La détection de bulles ou d’un faible écoulement au niveau de FL1 n’empêchera PAS la coupe, mais un code avertissant la présence d’une anomalie s’affichera. Le code est E406.
  • Page 174 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Plusieurs des mesures nécessiteront de sonder certains petits connecteurs ou de mesurer le signal sur les câbles plats. Pour inspecter les petits connecteurs, des sondes de mesure standard sont généralement trop grosses. Nous vous suggérons de faire quelques sondes en utilisant un fil d’acier.
  • Page 175 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Power Supply Status Codes (codes d’état de l’alimentation électrique) Groupe 1, Codes de processus Activation de plasma désactivé Le code 101 est activé soit par un circuit ouvert entre TB1-1 et 2 sur le PCB E/S du CCM soir par une activation plasma éteinte sur le GCM 2010 ou sur le TSC 3000.
  • Page 176: Dépannage

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Lorsque le circuit entre J54-1 & 3 est fermé (volant, etc.) Schéma simplifié, tous les connecteurs ne sont pas indiqués. \K7 est excité et nécessite une activation plasma SW Bloc d'alimentation XT Se reporter au schéma de l'unité pour plus de détails.
  • Page 177: Échec De L'allumage Du Pilote

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ACTIVATION DU PLASMA / CIRCUIT D’ARRÊT D’URGENCE SIMPLIFIÉ DU GCM 2010 l'alimentation au plasma de XT Circuit relais AC24V GCM1 GCM 2010 COMMANDE DE GAZ AC24V Ret - GCM1 CÂBLE DE CONTRÔLE GCM 2010 TABLEAU DE COMMANDE...
  • Page 178: Démarreur D'arc Avec Éclateur (Auto-Cut)

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Démarreur d’arc avec éclateur (Auto-Cut) Pas d’étincelle au niveau de l’éclateur 1. Vérifiez que l’éclateur est réglé à 1,6 mm +/- 0,05 mm (0,062” +/- 0,002”). Si l’écart est trop important, il pourrait ne pas y avoir une tension suffisante venant de T1 pour combler l’écart.
  • Page 179: Tout Démarreur D'arc

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Tout démarreur d’arc 5. Signal /RAS ON désactivé. Le CCM envoie un signal faible actif « /RAS ON » via le câble plat à 40 broches sur la broche 16 sur la carte de relais et d’interface. Sur la carte Relay (relais), le relais RAS Control (contrôle RAS) (K2) se ferme (LED RF ON, D23, allumé), envoyant un voltage de 120 VCA sur J8-3 avec un retour sur J8-11.
  • Page 180 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 8. Si le signal « /RAS ON » est bas à la broche 16 du câble plat à 40 broches, relativement à TP1 sur la carte E/S du CCM, pendant le délai d’allumage, nous devons alors déterminer si la carte de relais est défectueuse. Si le signal « /RAS ON »...
  • Page 181 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT E/S. Si le signal ne baisse pas quand le pilote devrait être activé à la fin du délai de pré-écoulement, alors le CCM est probablement défectueux. Vous pouvez également vérifier le cavalier TP11 sur l’E/S CCM pour TP1, également sur l’E/S, pour voir si cela va activer D7, le LED d’activation de pilote, sur la carte de relais.
  • Page 182 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT GCM 1000 XT l'alimentation au plasma de Auto-Cut XT (AC 300 XT) +10.0V (125) (126) SW11 Diviser (127) 0-3.3VDC par 3 TP1 Masse AC 200 XT Masse Depuis la commande de courant analogique à distance...
  • Page 183 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Une fois que l’arc est transféré, l’interrupteur pilote s’ouvre, laissant la pointe pratiquement flotter. La tension est alors déterminée par la capacité de la barrière contre les gaz froid à entourer l’arc. Courant excessif ou gaz insuffisant et l’arc commence à...
  • Page 184 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Groupe 2 – Alimentation électrique du plasma codes Généralités : LEDS Plusieurs LED sont utilisées à titre d’indicateurs sur les différentes cartes de module de l’onduleur. Les LED ROUGES indiquent un défaut. Les DEL vertes devraient être allumées la plupart du temps. Les DEL vertes sont : Sur la carte prin- cipale, D4-PRÊT;...
  • Page 185 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Phase CA absent La carte d’alimentation du System Bias comporte des circuits permettant de détecter si l’une des trois phases d’entrée CA est manquante. Il peut de plus détecter si le voltage a.c. est trop faible ou trop élevé. Une tension triphasée est fournie des bornes d’entrée en passant par le commutateur ON/OFF/disjoncteur CB1 à...
  • Page 186: Court-Circuit À L'intérieur De L'alimentation

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Une faible sortie de DC (tension) signifie qu’une ou plusieurs sections d’onduleur sont activées, mais la tension de sortie est inférieure à une tension prédéfinie. Peu après avoir reçu le signal Start (démarrage) du CNC, mais avant la fin du pré-écoulement, les deux sections de l’IM#1 sont activées, et le CCM mesure le voltage de sortie de l’alimentation...
  • Page 187: Équipement D'utilisateur Installé

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT d’usinage, le capteur est défectueux. Si la tension du signal est dans les limites et que D12 est allumée, alors la carte de relais est défectueuse. • Si D12 n’est pas allumée et que le code 207 est toujours actif, soit la carte de relais soit le CCM sont défectueux.
  • Page 188 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2. Le code 208 apparaît pendant le pré-écoulement : Le MO 1 et la carte de pilote sont activés près de la fin du pré-écoulement. Pour avoir un courant indésirable il doit y avoir un chemin (court) pour le passage du courant entre la sortie négative de l’onduleur (électrode négative du câble/ de la torche) et le retour/la pointe pilote avant que le démarreur d’arc ne soit activé...
  • Page 189 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT o L’équipement d’utilisateur installé se connecte derrière le capteur de courant qui établit une connexion pour travailler ou mettre à la terre permettant le passage du courant par le capteur de travail de dérivation.
  • Page 190 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Onduleur 1 introuvable. Un onduleur doit être connecté à la première section, 1A, pour être en mesure de piloter. Pendant la séquence de démarrage, avant que les onduleurs soient alimentés, le CCM effectue un test de continuité pour vérifier si le câble plat de sa section 1C (J31 sur le CCM) est connecté.
  • Page 191 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Dépannage : 1. Si la carte BIAS système a soit le mauvais cavalier ou est défectueuse, il signale la première section de l’onduleur, code 231, parce que tous les onduleurs ne correspondront pas au signal incorrect et 1A est vérifiée en premier.
  • Page 192 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT c. S’il y a deux câbles plats ou plus en plus de celui de la section 1A, alors le CCM ne voit aucun d’entre eux connecté, ce qui indique que le CCM est défectueux.
  • Page 193 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT • Mauvaise connexion au cavalier J61 • Carte du System Bias défectueuse • CCM défectueux. Dépannage : 1. Si l’erreur est L239, appliquer DÉMARRER supprimera la défaillance, sauf si celle-ci se réactive. Un problème occa- sionnel peut être provoqué...
  • Page 194 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT écarté toute autre cause, nous pourrions devoir fixer un moniteur à l’alimentation électrique pour déterminer si c’est la cause du problème. 2. La tension peut être normale lorsque l’appareil ne coupe pas ou coupe à des courants plus faibles, mais lorsqu’il coupe à...
  • Page 195: Défaillance De L'onduleur

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3. Connexions intermittentes sur le signal de défaut à l’intérieur de l’onduleur 247-252 Défaillance de l’onduleur Une fois que les contacteurs d’entrée se ferment, appliquant le voltage aux onduleurs, différents tests sont effectués. Le signal de défaut d’onduleur se ferme, de sorte que même si la cause disparaît, vous pouvez voir qu’il y avait un défaut,...
  • Page 196 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT AVERTISSEMENT Les lames de ventilateur peuvent être en mouvement et un contact accidentel avec un miroir ou un autre dispositif d’inspection pourrait provoquer des lésions corporelles ou endommager la machine. 2. Le fait de laisser les panneaux latéraux et le couvercle démontés, en particulier le côté inférieur gauche et le cou- vercle supérieur, entraîne une réduction du flux d’air.
  • Page 197 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Normalement, toutes ces valeurs doivent être élevées. Avant d’appliquer l’alimentation à l’onduleur, le CCM a déjà effectué une vérification de continuité pour s’assurer que cette section est en place et que le câble plat est connecté...
  • Page 198: Gas Communication De Contrôles Reply Fault

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Dépannage : 1. Tout d’abord, réenclenchez l’alimentation pour vérifier si la défaillance est toujours présente. Il peut désormais afficher un code entre 225-230, ce qui permet de déterminer l’onduleur en question. 2. Déterminez quand le code s’affiche. Si c’est l’EMI, cela pourrait ne pas se produire chaque fois, mais si, lorsque cela se produit, c’est toujours au début du pilotage, cela pourrait être une EMI.
  • Page 199: Système De Contrôle Des Gaz Non Prêt

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT révision antérieure ne devrait pas afficher le code 303. GCM2010 affichera quel gaz est responsable de l’erreur et sa pression actuelle. La pression à l’endroit où elle est mesurée devrait être de la plage de 100-135 PSI. Sauf pour le gaz de protection, si le sélecteur de gaz est à...
  • Page 200: Les Codes Du Groupe 4 Ont Trait Au Système De Refroidissement Par Liquide

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Ces différents codes affichés sur l’alimentation indiquent simplement que l’un des modules Auto Gas (DPC pour les codes 310 ou 311; DMC pour les codes 312 et 313, soit l’un soit l’autre) a enregistré un défaut. Vous devez vous référer aux modules spécifiques clignotant un indicateur d’état LED rouge et les tableaux de codes d’état pour obtenir plus...
  • Page 201: Faible Débit Du Liquide De Refroidissement

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT • CCM défectueux. Dépannage : 1. Vérifiez à l’œil que le flotteur du niveau de liquide est sous le liquide de refroidissement, sinon rajoutez du liquide de refroidissement dans le réservoir. 2. Vérifiez J7 sur la carte de relais.
  • Page 202 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 2. Tout d’abord, réenclenchez l’alimentation. Si l’écoulement continue d’être bas ou si un composant est défectueux, le code devrait passer à 404. Allez à cette section pour de plus amples renseignements sur le dépannage.
  • Page 203: Système De Refroidissement Pas Prêt

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT E/S du CCM 230 VAC à partir deT1 Pour tester le cavalier du relais du à J70-3 ventilateur TP2 à TP1. MC2A VENT1 (65A) (69) (70) MC2B Circuit relais J4-19 (64A) 24 VAC (69)
  • Page 204 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT • Dans les nouvelles installations, le liquide de refroidissement n’a pas encore complètement circulé dans les conduits. Ajouter plus de liquide de refroidissement si nécessaire et réenclencher l’alimentation pour redémarrer la pompe et une minuterie de 4 minutes.
  • Page 205: Test De L'écoulement Du Liquide De Refroidissement

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT E/S du CCM 230 V c.a. du T1 À relais de pompe d'essai jump TP3 à TP1. MC3A (66) (65B) Circuit relais MC3B Masse Torche pompe de J4-13 (67) 24 VAC (64B) liquide de...
  • Page 206: Alarme De Basse Niveau Du Liquide De Refroidissement

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT • Cherchez tout élément pouvant provoquer une obstruction, comme des plis, un élément qui pince les tuyaux de refroidissement ou les fils de la torche. • D’autres possibilités sont la vanne de contournement (by-pass) qui n’a pas bien été réglée (quelqu’un pourrait avoir touché...
  • Page 207 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT son en fibre optique. Aucun signal n’a été détecté. La communication avec le DPC dont le relais est assuré par le DMC définit un code différent, 301, en cas de problème. Causes possibles : •...
  • Page 208 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Art # 12314 Testez la fibre : Veuillez noter que la fibre va du noir à une extrémité au bleu à l’autre extrémité. Placez une source de lumière intense d’un côté et la lumière devrait briller de l’autre côté. Cela vous indique que la lumière est en train de passer, mais ne prouve pas qu’elle est assez forte.
  • Page 209: Erreur De Création Du Fichier Journal Usb

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 3. L’erreur de code 611 a diverses causes dont la plupart exigent le remplacement du CCM. Néanmoins, une cause possible est que le cavalier de programmation sur la carte CPU (sous le PCB de suppression statique) a été laissé...
  • Page 210: Circuit Imprimé Du Pilote

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT 1TORCH MODULE (219A) 10 AWG (223A) À Barre de bus de 10 AWG (219B) (223B) sortie négative #49 (219C) (223C) 12 AWG (224B) PCB de relais Pièce 1TORCH Circuit imprimé du pilote W4-A (52B-1)
  • Page 211 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT tisée de la pointe de la 1Torch. Si pour une raison quelconque K201 n’est pas mis sous tension, ou si le manostat PS2 ferme le circuit, cela générera le code de panne 703. 3. À ce point, le solénoïde du gaz de la 1Torch est allumé et le gaz doit sortir, ce qui entraîne le retrait de la cartouche d’amorçage de la 1Torch, qui s’éloigne de la pointe.
  • Page 212 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT faible, inférieure à 2 volts. Si elle n’est pas faible, mais à 24 V CC, alors K200 n’est pas activé et le problème se situe peut-être dans la carte de relais ou le CCM.
  • Page 213 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT contacts travail ou la masse La pompe s’arrête. Dans les deux cas, un code de panne E701 s’affiche ; dans ce cas, il ne s’agit pas d’une panne du W5, mais d’un artefact du circuit qui vérifie le fonctionnement du W5.
  • Page 214: Défaut De Pression

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT c. En supposant que la tension est correcte au niveau du J85-3, mesurez-la au J85-1. Elle devrait être négative et dépasser les 5 V. Dans ce cas, la carte de relais est défectueuse. 3. Problème à l’intérieur du module 1Torch. Reportez-vous à la section Retrait et ouverture du module 1Torch près du début de cette section-ci pour les instructions d’ouverture du module.
  • Page 215 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT pression d’entrée du gaz est supérieure à 2,4 bar, le manostat SW PS1 doit se fermer. Une pression d’entrée inférieure à 2,4 bar ou un régulateur de gaz qui n’est pas réglé au-dessus de 2,4 bar entraîneront un code de panne 704.
  • Page 216: Annexe 31 : Sl100 Interconnection

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 31 : SL100 INTERCONNECTION Interconnection to XT Power Supply (Simpli ed) Harness I/O PCB +24 VDC 500uH Relay PCB (simpli ed) connector to Relay +15 VDC / Start 1 Torch 500uH / Gas Sol ON 1 Torch...
  • Page 217 Date Printed Date Revised 12/16/2014 11/20/2014 Drawn Date D Tatham 5/29/2014 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1366 XT 1 Torch Module & Interconnections...
  • Page 218: Annexe 32 : He 400 Xt Connection

    2800 Airport Rd. Denton, Texas 76207 USA Date Printed Date Revised 12/16/2014 11/25/2014 Drawn Date 8/20/2014 The information contained herein is proprietary to Thermal Dynamics. Size Sheet Not for release, reproduction or distribution without written consent. Drawing Number Title SCHEMATIC 042X1667 HE400XT...
  • Page 219: Annexe 33 : Sl100 Torch En Option

    Au besoin, raccorder la torche au bloc d’alimentation. Raccorder uniquement le modèle de torche manuelle SL100 de Thermal Dynamics à ce bloc d’alimentation. La longueur maximum du câble de torche est de 100 pi / 30,5 m, y compris avec les rallonges.
  • Page 220: Pré-Écoulement

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Coupe glissante avec la 1Torch. Pour optimiser l’utilisation des consommables, la coupe glissante doit utiliser le capuchon spécial pour coupe glissante ou le guide d’écartement de la coupelle protectrice, qui ne permettent pas à la pointe de contacter la pièce permettent d’effectuer la coupe à...
  • Page 221: Connexion De La Conduite D'air À L'orifice D'admission

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Port d'admission Raccord 1/4 NPT ou ISO-R à 1/4 po (6 mm) Pince de serrage Conduite d'alimentation en gaz Art # A-12759FR Connexion de la conduite d’air à l’orifice d’admission Vérifier la qualité de l’air L’air doit être exempt d’huile et d’humidité.
  • Page 222: Chaque 25 Pi (7,6 M) Supplémentaire

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Chaque 25 pi (7,6 m) Ajouter 5 psi supplémentaire 0.4 bar installation d’un filtre monoétagé en option On recommande l’utilisation d’un jeu de filtres supplémentaire en option pour améliorer la filtration de l’air comprimé et maintenir l’humidité...
  • Page 223: Pièces De Rechange

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Pièces de rechange Art # A-12762FR Description BOM ID qté Nom Description BOM ID qté Nom 9-7379 Contacteur 8-6800 Manomètre 9-6319 Assemblage du solénoïde 9-9509 Régulateur 9-1044 Pressostat 9-7380 Relais 0-5264FR ANNEXE A-109...
  • Page 224: Remplacement En Une Seule Étape Facultatif D'élément Filtrant

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Description Catalogue # Kit pour filtre monoétagé (comprend filtre & tuyau) 7-7507 Corps de filtre de rechange 9-7740 Tuyau de filtre de rechange (non illustré) 9-7742 Élément filtrant de rechange 9-7741 Boîtier Elément filtrant (n°...
  • Page 225 ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT Página intencionalmente en blanco. 0-5264FR ANNEXE A-111...
  • Page 226: Annexe 34 : Historique De Publication

    ULTRA-CUT 100 XT/200 XT/300 XT/400 XT ANNEXE 34 : HISTORIQUE DE PUBLICATION Date de la couverture Rév Modification(s) 29 avril 2013 Première édition 21 mai 2013 Actualisation avec les nouvelles informations RAS 1000 XT selon ECOB2428 2 juillet 2013 Section 3 mise à jour avec des informations sur l’installation de carte V-D pour le contrôle de la...
  • Page 227: Déclaration De Garantie

    DÉCLARATION DE GARANTIE GARANTIE LIMITÉE : Thermal Dynamics® Corporation (dénommée ci-après « Thermal ») garantit que ses produits sont exempts de défauts de matière et de vices de fabrication. En cas de constat de non-conformité à ladite garantie survenue au cours de la période de validité...
  • Page 228 Fax: +65 6763-5812 Service à la clientèle aux États-Unis : 866-279-2628 / 800-535-0557 Service à la clientèle au Canada : 905-827-4515 / 800-588-1714 • Service à la clientèle international : 940-381-1212 / 940-483-8178 © 2015, 2016 Thermal Dynamics Corp. thermal-dynamics.com...

Table des Matières