Page 1
INSTRUCTION BOOK CM3-1-3ST GB INSTRUCTION BOOK ISTRUZIONI DE GEBRAUCHSANWEISUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING FR MODE D’EMPLOI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DEL USUARIO...
ESPAÑOL FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable perfor- mance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
• The mains cable must not come into contact with any hot parts of the appliance. • This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use. www.aeg.com...
The machine is compatible with Electrolux PureAdvantage seconds under the running tap water. CLEANING AND CARE and jug lid are dishwasher proof. Never use caustic or abrasive cleaners, and never immerse the machine in liquid! dishwasher. www.aeg.com...
Page 7
Repeat Step c to e 3-5 times. g. Run the brewing process until the solution liquid runs out. several times as it is rinsed. Enjoy your new AEG product! DISPOSAL Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances..
• Gerät und Zubehör werden während des Betriebs heiß. Verwenden Sie nur die dafür • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • und betreiben Sie es dort auch nicht. • Warnung: Der Stecker darf nicht nass werden. www.aeg.com...
Page 9
Filter in einen Behälter mit sauberem, kühlem Wasser geben und für 10 Minuten einweichen lassen. REINIGUNG UND PFLEGE Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wischen Sie alle Außen- Sie niemals ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel und tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssig- keiten ein! www.aeg.com...
EIN/AUS-Schalter drücken, um einen normalen Brühvorgang zur Entkalkung zu starten. f. Schritt c bis e 3–5 Mal wiederholen. beim Spülen mehrmals aktivieren. Viel Freude mit Ihrem neuen Produkt von AEG! ENTSORGUNG Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Behältern, um sie zu recyceln.
• El aparato y los accesorios se calientan durante su funcionamiento. Utilice únicamente las asas y mandos designados. Deje que se enfríe antes de limpiar o almacenar. • No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • calor. • Advertencia: Evite derrames en el conector. • www.aeg.com...
10 minutos. A continuación, CUIDADO Y LIMPIEZA paño húmedo. La jarra de café y la tapa de la jarra son aptas para lavavajillas. No utilice nunca limpia- dores abrasivos o cáusticos y jamás sumerja la máquina en líquido. www.aeg.com...
Haga funcionar el proceso de elaboración hasta que se agote el líquido de la solución. h. Haga pasar agua limpia de 2 a 3 veces antes de preparar café. antigoteo varias veces mientras se enjuaga. ¡Disfrute de su nuevo producto AEG! DESECHO DEL APARATO Recicle los materiales con el símbolo .
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. • Vous ne devez ni utiliser ni placer l’appareil sur une surface chaude ou près d’une source de chaleur. • Avertissement : Évitez tout déversement sur le connecteur. www.aeg.com...
Page 21
à l’arrêt après un délai de 40 minutes. Le processus d’infusion peut être interrompu à tout moment en appuyant sur l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT. Si le voyant MARCHE/ARRÊT est éteint, votre cafetière est éteinte. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT, l’appareil recommencera le cycle complet d’infusion. débordera.) www.aeg.com...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DÉTARTRAGE MISE AU REBUT Concerne la France uniquement : www.aeg.com...
Page 23
• Η συσκευή και τα αξεσουάρ θερ αίνονται κατά τη λειτουργία. Χρησι οποιείτε όνο τι προβλεπό ενε χειρολαβέ και πό ολα. Αφήστε τη να κρυώσει πριν από τον καθαρισ ό ή την αποθήκευση. • Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. www.aeg.com...
Page 24
Πριν χρησι οποιήσετε το νέο φίλτρο, τοποθετήστε το νέο φίλτρο σε ένα δοχείο ε καθαρό δροσερό νερό και αφήστε το να ουλιάσει για 10 λεπτά. Στη συνέχεια ξεβγάλετε το φίλτρο για 10 έω 15 δευτερόλεπτα κάτω από τρεχού ενο νερό τη βρύση . www.aeg.com...
Μην απορρίπτετε συσκευέ που φέρουν σή ανση ε το σύ βολο αζί ε τα οικιακά απορρί ατα. Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική εγκατάσταση ανακύκλωση ή επικοινωνήστε ε την αρ όδια δη οτική υπηρεσία. Η AEG διατηρεί το δικαίω α να αλλάζει προϊόντα, πληροφορίε και προδιαγραφέ χωρί προειδοποίηση. www.aeg.com...
• L’apparecchiatura e gli accessori si riscaldano durante il funzionamento. Utilizzare di pulirla o riporla. • Non immergere l’apparecchiatura in acqua o in qualsiasi altro liquido. • calore. • Avvertenza: Evitare fuoriuscite sul connettore. www.aeg.com...
Avviare la macchina con l’interruttore ON/OFF. La spia di alimentazione ON/OFF si accende e l’acqua È possibile interrompere l’erogazione in qualsiasi momento premendo l’interruttore ON/OFF. Se la l’interruttore ON/OFF, la macchina riprenderà l’intero ciclo di erogazione dall’inizio. PULIZIA E MANUTENZIONE genti corrosivi o abrasivi e non immergere mai la macchina in sostanze liquide! www.aeg.com...
Lasciare riposare il liquido rimanente nell’apparecchio per 15 minuti. f. Ripetere dal punto c al punto e per 3-5 volte. corrente. Attivare più volte la valvola antigoccia durante il risciacquo. Goditi il tuo nuovo prodotto AEG! SMALTIMENTO Riciclare i materiali con il simbolo .
• Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. • Gebruik of plaats het apparaat niet op een warm oppervlak of bij een warmtebron in de buurt. • Waarschuwing: Vermijd lekkage op de stekker. • Let op: Het oppervlak van het verwarmingselement geeft na gebruik restwarmte. www.aeg.com...
Page 30
Het zetproces kan op elk moment worden onderbroken wanneer de AAN/UIT-schakelaar wordt inge- Druk opnieuw op de AAN/UIT-schakelaar, zal het apparaat opnieuw beginnen met de hele cyclus van het zetten. gedurende 10 tot 15 seconden onder een lopende kraan. www.aeg.com...
Herhaal Stap c tot 3-5 keer. g. Herhaal het zetproces totdat de oplossingsvloeistof is uitgelopen. tiveer de antidruppelklep meerdere keren terwijl deze wordt gespoeld. Veel plezier met je nieuwe AEG-product! VERWIJDERING Recycle de materialen met het symbool . Plaats de verpakking in de juiste containers om het te recyclen.
Deixe arrefecer antes de limpar ou armazenar. • Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido. • Não utilize nem coloque o aparelho sobre uma superfície quente ou perto de fontes de calor. • Aviso: Evite derrames no conector. www.aeg.com...
Page 33
ON/OFF novamente; o aparelho irá começar o ciclo completo de fazer café desde o início. rante a preparação do café, o jarro não deve ser removido durante mais de 30 segundos, caso contrário o coloque-o num recipiente de água limpa e fresca e deixe-o de molho durante 10 minutos. Em seguida, www.aeg.com...
DESCALCIFICAÇÃO Desfrute do seu novo produto AEG! ELIMINAÇÃO Recicle os materiais que apresentem o símbolo .. Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem.