Page 1
IN220901461V02_UK_ES_PT_FR_DE_IT FR_MANUEL D'INSTRUCTIONS FRITEUSE DE ARE Le contenu est basé sur la réalité DE_BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE FRITTEUSE DE ARE Die Inhalte basieren auf der Realität IT_MANUALE DI ISTRUZIONI FRIGGITRICE AD ARIA I contenuti si basano sulla realtà US_CA...
Page 11
Warning Never use a cooking vessel filled with oil or other liquid with this unit. This could cause a fire hazard or personal injury. Internal temperature meat chart Use this chart to check the internal temperature of cooked meats. REMINDER: This data should only be used as reference.
Page 17
Es muy importante que lea este manual en su totalidad, asegurándose de que está completamente familiarizado con el funcionamiento y las precauciones de la unidad. Puede cocinar sus frituras favoritas, pero también asar y hornear otros platos favoritos como hamburguesas, calzones y donuts fritos. Dispone de ocho preajustes de un solo toque para ajustar el tiempo y la temperatura: ideal para gambas crujientes, patatas fritas y pollo.
Page 19
Importante - Antes y después de usar, lava a mano la cesta giratoria y otros accesorios de cocina. Limpie el exterior y el interior de la unidad, utilizando un paño húmedo y caliente y un detergente suave. Precalienta el horno de aire durante unos minutos para quemar cualquier residuo. Energía eléctrica - Si el circuito eléctrico está...
Page 20
Se pueden usar para deshidratar, cocinar aperitivos crujientes o recalentar alimentos como la pizza. 6. Cesta giratoria de malla Ideal para patatas fritas, almendras tostadas y otros aperitivos. Usa la herramienta de extracción para colocar la cesta en la unidad. 7.
Page 21
Importante Verifique que todos los componentes estén presentes antes de usar. Si faltan partes o están dañadas, no use este producto. Utilice el número de servicio al cliente, ubicado en la parte posterior del manual, para contactar al remitente. NOTA: Algunos accesorios pueden no estar incluidos con la compra. Advertencia Los tenedores, brochetas y otras partes metálicas son afiladas y se calentarán extremadamente durante el uso.
Page 22
Introduzca cada punta de brocheta por los orificios de la rejilla para brochetas (fig. Apriete el extremo del clip de cada pincho al insertarlo en la ranura opuesta de la rejilla de pinchos para asegurarlo. Suelte el clip para que se apoye firmemente en la ranura como se muestra (fig. D). Repita los pasos 1-3 alrededor de la rejilla para brochetas.
Page 23
IMPORTANTE Consulta el diagrama de montaje final (página 5) para identificar los lados izquierdo y derecho del eje del asador. El lado derecho tiene dos muescas, el izquierdo tiene una. Abre la puerta de la unidad para detener la cocción - apaga la unidad presionando el botón de encendido.
Page 24
- Al presionar este botón puedes revisar tu comida. NOTA: Al abrir la puerta durante la cocción, la unidad se pausará. La luz interna se iluminará si la puerta está abierta. - Presiona este botón cuando cocines cualquier cosa usando el modo de asador. La función puede ser utilizada con cualquier preajuste.
Page 25
Nunca uses un recipiente de cocina lleno de aceite u otro líquido con esta unidad. Esto podría causar un peligro de incendio o lesiones personales. Tabla de temperatura interna de la carne Usa esta tabla para verificar la temperatura interna de las carnes cocidas. RECORDATORIO: Estos datos solo deben usarse como referencia.
Page 26
Los alimentos más pequeños requieren un tiempo de cocción más corto. Grandes cantidades de alimentos requieren un tiempo de cocción más largo. Voltee los alimentos más pequeños a mitad de la cocción, asegurando que todos los pedazos se fríen uniformemente. Se sugiere añadir un poco de aceite vegetal a las patatas frescas para obtener un resultado más crujiente.
Page 27
Advertencia Al cocinar, la cesta y otros accesorios se calentarán mucho. Al retirarlos, asegúrate de tener un salvamanteles o una superficie resistente al calor cerca para colocarlos. Nunca coloques la cesta giratoria de malla directamente sobre una encimera o mesa. Los accesorios de cocina se calentarán durante el proceso de fritura al aire.
Page 28
Ajusta el temporizador, para que la máquina te avise cuando sea el momento de voltear tu comida. Cuando escuches el pitido, el tiempo de preparación preestablecido ha terminado. Añade tres minutos a tu tiempo de cocción si el electrodoméstico está frío.
Page 29
Las patatas fritas 1. El tipo de patata utilizado es incorrecto. 1. Utilice patatas frescas y firmes. 2. Las patatas no se lavan correctamente 2. Utilice los trozos cortados y séquelos no se fríen de durante la preparación. para eliminar el exceso de almidón. manera uniforme Seque bien los trozos de patata antes de Las patatas fritas...
Page 30
Índice Importantes garantias 29-30 Peças e acessórios 30-32 Utilizar os acessórios 32-34 34-35 Utilização do painel de controlo digital Predefinições de cozinha 35-36 Instruções gerais de funcionamento 36-38 38-39 Tabela de cozedura Limpeza e armazenamento Resolução de problemas 39-40 Perguntas mais frequentes...
Page 31
Fritadeira de circulação de ar, assador, desidratador e muito mais Antes de começar É muito importante que leia todo este manual, certificando-se de que está completamente familiarizado com o funcionamento e as precauções da unidade. A fritadeira sem óleo Pode cozinhar os seus alimentos fritos favoritos - também grelha e coze outros favoritos, como hambúrgueres fritos, calzones e rosquinhas.
Page 32
Ao utilizar aparelhos eléctricos, devem ser sempre seguidas as precauções básicas de segurança, incluindo: -NUNCA IMERGIR a caixa da unidade principal, que contém componentes eléctricos e elementos de aquecimento, em água. Não lavar com água da torneira. -Para evitar choques eléctricos, NÃO coloque qualquer tipo de líquido no compartimento da unidade principal que contém os componentes eléctricos.
Page 33
UTILIZAR LUVAS DE FORNO ou utilizar a ferramenta Fetch quando manusear componentes quentes. Usar luvas de forno quando manusear superfícies quentes. - Se a unidade emitir fumo negro, DESLIGAR IMEDIATAMENTE e esperar que o fumo pare antes de retirar o conteúdo do aparelho. - Quando o tempo se esgotar, a cozedura pára, mas a ventoinha CONTINUA A FUNCIONAR durante 15 segundos para arrefecer o aparelho.
Page 34
5. Estantes de fluxo de ar Pode ser utilizado para desidratar, cozinhar snacks crocantes ou reaquecer alimentos como a pizza. 6. Cesto de rede rotativo Ótimo para batatas fritas, frutos secos torrados e outros snacks. Utilize a ferramenta de busca para colocar o cesto na unidade. 7.
Page 35
Importante Verifique se todos os componentes estão presentes antes de os utilizar. Se houver peças em falta ou danificadas, não utilize este produto. Utilize o número do serviço de assistência ao cliente, localizado na parte de trás do manual, para contactar o expedidor.
Page 36
3. Espete cuidadosamente os espetos nos alimentos. MONTAGEM FINAL VISTA FRONTAL SUPORTES DE ESTANTE PARAFUSO DE FIXAÇÃO PARAFUSO DE FIXAÇÃO EIXO DO ASSADOR LADO EIXO DO ASSADOR LADO ESQUERDO DIREITO Utilizar os acessórios Montagem do espeto do assador Insira cada ponta de espeto através dos orifícios da grelha de espetos ( g. C). Aperte a extremidade do clipe de cada espeto à...
Page 37
FIG. E LADO ESQUERDO FIG. E LADO DIREITO IMPORTANTE Consulte o diagrama de montagem final (página 5) para identificar os lados esquerdo e direito do eixo da série rotativa. O lado do eixo tem dois entalhes, o lado esquerdo tem um. Retirar o espeto do assador ou o cesto rotativo da unidade 1.
Page 38
Luz interior Premir este botão permite-lhe verificar a sua comida. NOTA: Se abrir a porta durante a cozedura, o aparelho pára. A luz interior acende- se se as portas estiverem abertas. 3. Botão de rotação - Prima este botão quando cozinhar qualquer coisa utilizando o modo de assar. A função pode ser utilizada com qualquer predefinição.
Page 39
Advertência Nunca utilize um recipiente de cozedura cheio de óleo ou outro líquido com esta unidade. Isto pode causar um risco de incêndio ou ferimentos pessoais. Tabela de temperatura interna da carne Utilize esta tabela para verificar a temperatura interna das carnes cozinhadas. LEMBRETE: Estes dados devem ser utilizados apenas como referência.
Page 40
Instruções gerais de funcionamento Cozinhar com a fritadeira sem óleo 1. Coloque os ingredientes numa grelha de fluxo de ar, num dos acessórios do assador ou no cesto de rede rotativo. 2. Colocar a grelha de fluxo de ar, o cesto de rede rotativo ou o espeto para assar na unidade - fechar a porta do forno.
Page 41
Advertência Durante a cozedura, o cesto e outros acessórios ficarão muito quentes. Quando o retirar, certifique-se de que tem uma base ou uma superfície resistente ao calor por perto para o pousar. Nunca coloque o cesto de rede rotativo diretamente sobre uma bancada ou mesa.
Page 42
Dicas Defina o temporizador, para que a máquina o alerte quando for a hora de preparar os alimentos. Quando ouvir a campainha, o tempo de preparação predefinido termina. Acrescente três minutos ao tempo de cozedura se o aparelho estiver frio. Limpeza e armazenamento Limpeza Limpar a fritadeira sem óleo após cada utilização.
Page 43
As batatas fritas 1. O tipo de batata utilizado é 1. Utilizar batatas frescas e firmes. incorreto. 2. Utilize os pedaços cortados não são fritas 2. As batatas não são lavadas uniformemente e seque-os para retirar o corretamente durante a preparação excesso de amido.
Page 44
Indice Precauzioni Importanti 43-44 Parti e Accessori 44-46 Uso degli Accessori 46-48 48-49 Uso del Pannello di Controllo Digitale Programmi di Cottura Preimpostati 49-50 50-52 Istruzioni Generali di Funzionamento 52-53 Tabella di Cottura Pulizia e Conservazione Risoluzione dei Problemi 53-54 Domande Frequenti...
Page 45
Friggitrice ad aria con circolazione, girarrosto, essiccatore e altro Prima di iniziare È molto importante che tu legga questo intero manuale, assicurandoti di essere completamente familiare con il funzionamento e le precauzioni dell’unità. Il forno ad aria Può cucinare il tuo cibo fritto preferito - inoltre griglia e cuoce al forno altri piatti amati come hamburger fritti ad aria, calzoni e ciambelle.
Page 46
PRECAUZIONI IMPORTANTI Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è sempre necessario seguire le precauzioni di sicurezza di base, tra cui: • NON IMMERGERE MAI l'unità principale, che contiene componenti elettrici e elementi riscaldanti, nell'acqua. Non sciacquare sotto il rubinetto. • PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON inserire liquidi di alcun tipo nell'unità principale contenente i componenti elettrici.
Page 47
INDOSSI GUANTI DA FORNO o usi lo strumento di prelievo quando maneggia compo- nenti caldi. Indossi guanti da forno quando maneggia superfici calde. • Se l'unità emette fumo nero, SPEGNA IMMEDIATAMENTE e aspetti che il fumo si fermi prima di rimuovere il contenuto del forno. •...
Page 48
5. Scaffali per il flusso d'aria Possono essere utilizzate per la disidratazione, la cottura di snack croccanti o il riscaldamento di alimenti come la pizza. 6. Cestello rotante a rete Ideale per patatine fritte, noci tostate e altri snack. Utilizzare lo strumento di presa per inserire il cestello nell'unità.
Page 49
Importante Verificare che tutti i componenti siano presenti prima dell'uso. Se mancano parti o sono danneggiate, non utilizzare questo prodotto. Utilizzare il numero del servizio clienti, situato sul retro del manuale, per contattare il mittente. NOTA: Alcuni accessori potrebbero non essere inclusi con l'acquisto. Avvertenza Le forchette, gli spiedini e altre parti metalliche sono affilate e si riscaldano molto durante l'uso.
Page 50
ASSEMBLAGGIO FINALE VISTA FRONTALE PORTA SPIEDINI VITE DI FISSAGGIO VITE DI FISSAGGIO ALBERO DELLA ALBERO DELLA GIRARROSTO LATO SINISTRO GIRARROSTO LATO SINISTRO Utilizzo degli accessori Assemblaggio dello Spiedo per la Girarrosto 1. Inserire la punta di ogni spiedino attraverso i fori del supporto per spiedini (fig. C). 2.
Page 51
FIG. E – LATO SINISTRO FIG. E – LATO DESTRO IMPORTANTE Consultare il diagramma di assemblaggio finale (pagina 5) per identificare il lato sinistro e destro dell'asse della rosticceria. Il lato destro ha due tacche, il sinistro ne ha una. Rimozione dello spiedo della rosticceria o del cestello rotante dall'unità...
Page 52
2. Luce interna Premendo questo pulsante puoi controllare il cibo. NOTA: Aprire la porta durante la cottura metterà in pausa l'apparecchio. La luce interna si accenderà se le porte sono aperte. 3. Pulsante di rotazione Premi questo pulsante quando cucini qualcosa usando la modalità girarrosto. La funzione può...
Page 53
Avvertenza Non utilizzare mai un recipiente da cucina riempito con olio o altri liquidi con questo apparecchio. Questo potrebbe causare un rischio di incendio o lesioni personali. Tabella delle temperature interne della carne Usa questa tabella per controllare la temperatura interna delle carni cotte. PROMEMORIA: Questi dati devono essere utilizzati solo come riferimento.
Page 54
Istruzioni generali per l'uso Cucinare con il forno ad aria 1. Posizionare gli ingredienti su una griglia ad aria, su uno degli accessori per la rotisserie o nel cestello rotante a rete. 2. Inserire la griglia ad aria, il cestello rotante a rete o lo spiedo per rotisserie nell'apparecchio - chiudere la porta del forno.
Page 55
Avvertenza ● Durante la cottura, il cestello e gli altri accessori diventeranno molto caldi. Quando li si rimuove, assicurarsi di avere un sottopentola o una superficie resistente al calore nelle vicinanze su cui appoggiarli. Non posizionare mai il cestello rotante a rete direttamente su un piano di lavoro o su un tavolo.
Page 56
Tipps ● Stellen Sie den Timer ein, damit die Maschine Sie benachrichtigen kann, wenn es Zeit ist, Ihr Essen zu wenden. Wenn Sie die Glocke hören, ist die voreingestellte Zubereitungszeit abgelaufen. ● Fügen Sie drei Minuten zur Kochzeit hinzu, wenn das Gerät kalt ist. Reinigung und Aufbewahrung Reinigung Reinigung - Reinigen Sie den Heißluftofen nach jedem Gebrauch.
Page 57
Pommes frites 1. Falsche Kartoffelsorte wird verwen- 1. Verwenden Sie frische, feste werden nicht det. Kartoffeln. gleichmäßig frittiert 2. Kartoffeln werden während der 2. Schneiden Sie die Stäbchen und Zubereitung nicht richtig gespült. tupfen Sie sie trocken, um überschüs- sige Stärke zu entfernen. Rohe Pommes enthalten zu viel Die Kartoffelstäbchen vor dem Pommes sind nicht...
Page 58
Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise 57-58 Teile & Zubehör 58-60 Verwendung des Zubehörs 60-62 62-63 Verwendung des digitalen Bedienfelds Kochvoreinstellungen 63-64 64-66 Allgemeine Bedienungsanleitung 66-67 Kochanleitung Reinigung & Aufbewahrung Fehlerbehebung 67-68 Häufig gestellte Fragen...
Page 59
Heißluftfritteuse, Drehspieß, Dörrgerät und mehr Bevor Sie beginnen Es ist sehr wichtig, dass Sie dieses gesamte Handbuch lesen und sich vollständig mit der Bedienung und den Vorsichtsmaßnahmen des Geräts vertraut machen. Der Heißluftofen Es kann Ihr Lieblingsfrittiergericht zubereiten – es grillt und backt auch andere Favoriten wie luftgebratene Burger, Calzones und Donuts.
Page 60
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch elektrischer Geräte sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, darunter: • TAUCHEN SIE das Hauptgerätgehäuse, das elektrische Komponenten und Heizele- mente enthält, NIEMALS in Wasser. Spülen Sie es nicht unter dem Wasserhahn ab. • UM ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, GEBEN SIE KEINE Flüssigkeit jeglicher Art in das Hauptgerätgehäuse mit den elektrischen Komponenten.
Page 61
TRAGEN SIE OFENHANDSCHUHE oder verwenden Sie das Greifwerkzeug beim Umgang mit heißen Komponenten. Tragen Sie Ofenhandschuhe beim Umgang mit heißen Oberflächen. • Sollte das Gerät schwarzen Rauch abgeben, SOFORT DEN STECKER ZIEHEN und warten, bis der Rauch aufhört, bevor Sie den Ofeninhalt entnehmen. •...
Page 62
5. Luftstromgestelle Kann zum Trocknen, Zubereiten knuspriger Snacks oder zum Aufwärmen von Speisen wie Pizza verwendet werden. 6. Drehbarer Maschenkorb Ideal für Pommes, geröstete Nüsse und andere Snacks. Verwenden Sie das Greifw- erkzeug, um den Korb in das Gerät zu setzen. 7.
Page 63
Wichtig Vor Gebrauch prüfen, ob alle Teile vorhanden sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, dieses Produkt nicht verwenden. Verwenden Sie die Kundendienst- nummer, die sich auf der Rückseite des Handbuchs befindet, um den Versender zu kontaktieren. HINWEIS: Einige Zubehörteile sind möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten. Warnung Gabeln, Spieße und andere Metallteile sind scharf und werden während des Gebrauchs sehr heiß.
Page 64
ENDMONTAGE FRONTANSICHT SPIESSHALTER EINSTELLSCHRAUBE EINSTELLSCHRAUBE DREHSPIESSWELLE DREHSPIESSWELLE LINKSEITE LINKSEITE Verwendung des Zubehörs Zusammenbau des Drehspießes 1. Führen Sie jeden Spießpunkt durch die Löcher im Spießgestell (Abb. C). 2. Drücken Sie das Clip-Ende jedes Spießes zusammen, während Sie es in den gegenüberliegenden Schlitz des Spießgestells einsetzen, um es zu sichern.
Page 65
FIG. E – LINKE SEITE FIG. E – RECHTE SEITE WICHTIG Siehe das endgültige Montagebild (Seite 5), um die linke und rechte Seite der Drehspießachse zu identifizieren. Die rechte Seite hat zwei Kerben, die linke eine. Entfernen des Drehspießes oder des rotierenden Korbs aus der Einheit 1.
Page 66
2. Innenbeleuchtung - Durch Drücken dieser Taste können Sie den Garvorgang Ihrer Speisen überprüfen. HINWEIS: Das Öffnen der Tür während des Kochens pausiert das Gerät. Das Innenlicht leuchtet auf, wenn die Tür geöffnet wird. 3. Drehknopf Drücken Sie diese Taste, wenn Sie im Drehspießmodus kochen. Die Funktion kann mit jeder Voreinstellung verwendet werden.
Page 67
Warnung Verwenden Sie niemals ein Kochgefäß, das mit Öl oder einer anderen Flüssigkeit gefüllt ist, mit diesem Gerät. Dies könnte eine Brandgefahr oder Verletzungen verursachen. Interne Temperatur-Fleischtabelle Verwenden Sie diese Tabelle, um die Kerntemperatur von gegartem Fleisch zu überprüfen. ERINNERUNG: Diese Daten dienen nur als Referenz. Lebensmittel Kerntemperatur Hackfleisch Steaks, Braten...
Page 68
Allgemeine Bedienungsanleitung Kochen mit dem Heißluftofen 1. Legen Sie die Zutaten auf ein Luftstromgitter, auf eines der Drehspießzubehörteile oder in den rotierenden Maschenkorb. 2. Setzen Sie das Luftstromgitter, den rotierenden Maschenkorb oder den Drehspieß in das Gerät ein – schließen Sie die Ofentür. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose (die bereitgestellte Leistung muss der Nennleistung des Produkts entsprechen).
Page 69
Warnung ● Beim Kochen werden der Korb und andere Zubehörteile sehr heiß. Achten Sie beim Herausnehmen darauf, ein Untersetzer oder eine hitzebeständige Oberfläche in der Nähe zu haben, um sie abzulegen. Legen Sie den rotierenden Maschenkorb niemals direkt auf eine Arbeitsplatte oder einen Tisch.
Page 70
Tipps ● Stellen Sie den Timer ein, damit die Maschine Sie benachrichtigen kann, wenn es Zeit ist, Ihr Essen zu wenden. Wenn Sie die Glocke hören, ist die voreingestellte Zubereitungszeit abgelaufen. ● Fügen Sie drei Minuten zur Kochzeit hinzu, wenn das Gerät kalt ist. Reinigung und Aufbewahrung Reinigung Reinigung - Reinigen Sie den Heißluftofen nach jedem Gebrauch.
Page 71
Pommes frites 1. Falsche Kartoffelsorte wird verwen- 1. Verwenden Sie frische, feste werden nicht det. Kartoffeln. gleichmäßig frittiert 2. Kartoffeln werden während der 2. Schneiden Sie die Stäbchen und Zubereitung nicht richtig gespült. tupfen Sie sie trocken, um überschüs- sige Stärke zu entfernen. Rohe Pommes enthalten zu viel Die Kartoffelstäbchen vor dem Pommes sind nicht...
Page 72
Table des matières Consignes de sécurité importantes 69-70 Pièces et accessoires 70-72 Utilisation des accessoires 72-74 74-75 Utilisation du panneau de commande numérique Programmes de cuisson 75-76 76-78 Instructions générales de fonctionnement 78-79 Tableau de cuisson Nettoyage et rangement Dépannage 79-80 Questions fréquemment posées...
Page 73
Friteuse à air, rôtissoire, déshydrateur et plus encore Avant de commencer Il est très important que vous lisiez ce manuel en entier, en vous assurant de bien connaître le fonctionnement de l’appareil et les précautions à prendre. Le four à air Il peut cuire vos aliments frits préférés - il grille également et cuit au four d'autres favoris comme les burgers frits à...
Page 74
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il convient toujours de suivre les précautions de sécurité de base, notamment : • NE JAMAIS IMMERGER le boîtier principal, qui contient les composants électriques et les éléments chauffants, dans l'eau. Ne pas rincer sous le robinet. •...
Page 75
PORTEZ DES GANTS DE FOUR ou utilisez l'outil de préhension lors de la manipulation des composants chauds. Portez des gants de four lors de la manipulation des surfaces chaudes. • Si l'appareil dégage de la fumée noire,DÉBRANCHEZ IMMÉDIATEMENT et attendez que la fumée cesse avant de retirer le contenu du four.
Page 76
5. Racks à flux d'air Peuvent être utilisés pour la déshydratation, la cuisson de snacks croustillants ou le réchauffage d'aliments tels que la pizza. 6. Panier en maille rotatif Idéal pour les frites, les noix grillées et autres snacks. Utilisez l’outil de préhension pour placer le panier dans l’appareil.
Page 77
Important Vérifiez que tous les composants sont présents avant utilisation. Si des pièces manquent ou sont endommagées, n’utilisez pas ce produit. Utilisez le numéro du service client, situé au dos du manuel, pour contacter l’expéditeur. REMARQUE : Certains accessoires peuvent ne pas être inclus avec l'achat. Avertissement Les fourches, brochettes et autres pièces métalliques sont tranchantes et deviennent extrêmement chaudes lors de l'utilisation.
Page 78
ASSEMBLAGE FINAL VUE FRONTALE SUPPORTS DE VIS DE RÉGLAGE VIS DE RÉGLAGE BROCHETTES ARBRE DE ROTISSOIRE ARBRE DE ROTISSOIRE CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ GAUCHE Utilisation des accessoires Assemblage de la broche de la rôtissoire 1. Insérez chaque pointe de broche à travers les trous du support à broches (fig. C). 2.
Page 79
FIG. E – CÔTÉ GAUCHE FIG. E – CÔTÉ DROIT IMPORTANT Voir le schéma d'assemblage final (page 5) pour identifier les côtés gauche et droit de l'axe de la rôtissoire. Le côté droit a deux encoches, le gauche en a une. Retrait de la broche de rôtissoire ou du panier rotatif de l'appareil 1.
Page 80
2. Lumière intérieure Appuyer sur ce bouton vous permet de vérifier votre nourriture. REMARQUE : Ouvrir la porte pendant la cuisson mettra l'appareil en pause. La lumière intérieure s'allumera si les portes sont ouvertes. 3. Bouton de rotation Appuyez sur ce bouton lors de la cuisson en mode rôtissoire. La fonction peut être utilisée avec n'importe quel préréglage.
Page 81
Avertissement N'utilisez jamais un récipient de cuisson rempli d'huile ou d'un autre liquide avec cet appareil. Cela pourrait provoquer un risque d'incendie ou des blessures. Tableau des températures internes de la viande Utilisez ce tableau pour vérifier la température interne des viandes cuites. RAPPEL : Ces données doivent être utilisées uniquement à...
Page 82
Instructions générales de fonctionnement Cuisson avec le four à air 1. Placez les ingrédients sur une grille à flux d'air, sur l’un des accessoires de rôtisserie ou dans le panier rotatif en maille. 2. Insérez la grille à flux d'air, le panier rotatif en maille ou la broche de rôtisserie dans l’appareil - fermez la porte du four.
Page 83
Avertissement ● Lors de la cuisson, le panier et les autres accessoires deviendront très chauds. Lors du retrait, assurez-vous d'avoir un dessous de plat ou une surface résistante à la chaleur à proximité pour le poser. Ne placez jamais le panier en maille rotatif directement sur un plan de travail ou une table. ●...
Page 84
Conseils ● Réglez la minuterie, afin que la machine puisse vous avertir lorsqu'il est temps de retourner votre nourriture. Lorsque vous entendez la sonnerie, le temps de préparation prédéfini est écoulé. ● Ajoutez trois minutes à votre temps de cuisson si l'appareil est froid. Nettoyage et rangement Nettoyage Nettoyage - Nettoyez le four à...
Page 85
Les frites ne sont 1. Mauvais type de pomme de terre 1. Utilisez des pommes de terre pas frites uniformé- utilisé. fraîches et fermes. ment 2. Les pommes de terre ne sont pas 2. Utilisez des bâtonnets coupés et correctement rincées lors de la séchez-les pour enlever l'excès préparation.