Télécharger Imprimer la page
Sharp WQ-CH600L Mode D'emploi
Sharp WQ-CH600L Mode D'emploi

Sharp WQ-CH600L Mode D'emploi

Radio-cassette stereo avec lecteur de disque compact

Liens rapides

SHARP
STEREO-RADIORECORDER
RADIO-CASSETTE STÉRÉO AVEC LECTEUR DE DISQUE COMPACT
RADIOCASSEITE ESTÉREO CON REPRODUCTORDE COMPACT DISC
STEREORADIOKASSETTBANDSPELARE
RADIOREGISTRATORE
STEREO RADIO/CASSETTERECORDER
STEREO RADIO CASSETTE
DISC
PLAYER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITAL
AUDIO
MIT COMPACT
A CASSETTE
STEREO CON LETTORE CD
MET CD-SPELER
RECORDER WITH COMPACT
MODE
D'EMPLOI
MANUAL
DE MANEJO
BRUKSANVISNING
SHARP
ge
-04
DISC PLAYER
MED COMPACT
DISC-SPELARE
MODELL
MODELE
MODELO
MODELL
WQ-CH600L
MANUALE
Dl ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATION
•WAY
MODELLO
MODEL
MODEL
MANUAL
L.U
z
o
a.
o
z
z
loading

Sommaire des Matières pour Sharp WQ-CH600L

  • Page 1 STEREO CON LETTORE CD STEREO RADIO/CASSETTERECORDER MET CD-SPELER MODELL MODELLO STEREO RADIO CASSETTE RECORDER WITH COMPACT MODELE MODEL DISC PLAYER MODELO MODEL MODELL WQ-CH600L BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE Dl ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MODE D'EMPLOI OPERATION MANUAL MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING SHARP •WAY DIGITAL...
  • Page 2 BESONDERE ANMERKUNGEN Buchstaben in den in der Modellnummer REMARQUES SPÉCIALES enthaltenen Klammern zeigen nur die Farbe des Produktes an. Die Bedienungsschritte und die NOTAS ESPECIALES technischen Daten sind unbeeinflußt. SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI Les lettres mises en parenthéses du numéro de modåle indiquent Ia couleur du produit concerné.
  • Page 3 Einstellung POWER-Schalters Quando I'interruttore POWER si trova in posizione STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im STAND-BY, all'interno dell'apparecchio c'ö ancora Ia Gerät vorhanden corrente. Avvertenza: Warnung: In diesem Gerät Sind keine vom Benutzer wartbaren L'apparecchio non contiene parti riparabili dall'utente. Teile vorhanden.
  • Page 4 VORSICHT Verwendung von RegelungenOderEinstellungen bzw. This apparatus complies with the requirements of EN Durchführung von anderen Verfahren als die hierin 55014, 02.1987. angegebenen kann zum Aussetzen gefährljcher Strahlung führen. Da der in diesem Compact Disc Player verwendete O Dieses Gerät stimmt mit den Bedingungen der EN Laserstrahl für die Augen schädlich jst, ist das 55014, 02.1987.
  • Page 5 Eigenschaften der Laserdiode Material: GaAlAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. Caractéristiques de la diode laser Matériel: GaAlAs Longueur donde: 780 nm Durée d'émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: Caracteristicas del diodo låser Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duraci6n de emisiön : continua...
  • Page 6: Mesures De Précaution

    FRANGAIS Nous vous remercionsd'avoir porté votre Choixsur ce produit SHARP. TABLE DES MATIÉRES Page Page ACCESSOIRES ..RADIO ..12 MESURES DE PRÉCAUTION CASSETTE ..12-13 COMMANDES ET VOYANTS ENREGISTREMENT 14-15 ALIMENTATION ..3 CASQUE COMPACT DISC ..4-12...
  • Page 7 (TAPE 1) Touche d'avance rapide: (TAPE I) Touche d'arrét/éjection: Antenne télescopique FWOC Commutateur antibattement]bande Prise d'entrée secteur Logement de piles SHARP MOD LE WQ-CH600L(GY) RADIO-CASSETTE STÉRÉO AVEC LECTEUR DE DISQUE COMPACT - 240 v -u 50 Hz 33 12 v (UWSUM-1)X8 SERIE SHARP...
  • Page 8 ALIMENTATION Secteur Vers I'entrée BrancherIe cordond'alimentation sur Ia prised'entréesecteur, puis sur une prise de courant. Notes: En périodede non-utilisation prolongée, d ébrancher r appa- reil. Le cordon d'alimentationse trouve dans le logementde piles. Le branchement s ur secteurdéconnecte Ies piles. Vers Ia prise de courant 280 - 240 V CA, 50 Hz •...
  • Page 9: Chargement Et Déchargement

    COMPACT DISC Introduction: Le lecteur CD dans ce présent produit peut étre utilisé de deux maniéres. (1) "CD CHANGER MODE": On peut charger jusqu'ä 6 disques dans l'appareil et la lecture ininterrompue et programmée de ces disques est possible. (2) "ADDITIONAL CD MODE": Un seul disque peut étre reproduit sans avoir recours au changeur (voir page 10) Notes: •...
  • Page 10 Lecture des CD en mode changeur I AmenerIe commutateurFUNCTION sur CD. Nombre total de morceaux L'un des voyants " I —e 6 " clignotera. Temps de lecture Note: total Si Ie voyant de mode additionnel ( ) clignote, I'appareil se trouve en mode additionnel CD.
  • Page 11 Sélection de disques Les disques seront lus automatiquement du disque 1 au disque 6. Numéro du disque choisi On peut toutefois désigner un ou des disques souhaités pendant la lecture ou I'arrét. n.nn Sélection d'un disque pendant I'arrét: U.UU 1 Appuyer s urunetoucheDISCNUMBER ( e 1- 06 Le voyant correspondant 't e 1 —...
  • Page 12 APSS (systeme de recherche automatique des programmes) Apss _ up La fonction APSS permet de localiser un morceau souhaité. Pour écouter de nouveau le morceau en cours: Appuyer, en cours de lecture, sur Ia touche DOWN. APSS - DOWN Pour passer au morceau suivant: Appuyer, en cours de lecture, sur la touche UP.
  • Page 13 Lecture au hasard Llappareil peut reproduire Ies morceaux des disques dans un ordre aléatoire, ceo:ü/ I Appuyer s ur IatoucheRANDOM. RANDOM Le voyanl "RANDOM" s'allumera. 2 Appuyer s ur latouchePLAY/REPEAT. Attention: La lecture au hasard ne starrétera qu'å Ia pression de Ia touche RANDOM PLAY/REPEAT STOP.
  • Page 14 APMS Numéro du disque Numéro du morceau (programmateur automatique de plages) choisi choisj On peut écouter les morceaux des disques dans un ordre souhaité en spécifiant Ies disques (1 ä 6) et les morceaux (1 å 99). II est Ordre de lecture possible de désigner jusqu'å...
  • Page 15 — MODE ADDITIONNEL CD — Lecture Nombre total de Temps de lecture Amener le commutateur FUNCTION sur CD. total morceaux Si Ilun des voyants " I —@ 6 " clignote, I'appareil se trouve en mode changeur CD. Appuyer sur Ia touche ADDITIONAL pour passer en mode additionnel Le voyant de mode additionnel ) cljgnotera,...
  • Page 16 Repérages avant et arriére Lecture au hasard L'apparejl peut reproduire les morceaux des disques dans un I Appuyer, e ncoursde lecture, s urIa touchePAUSE. ordre aléatoire. 2 Appuyer sur latoucheCUEpourPavance r apideaudible et I Appuyer s urlatoucheRANDOM. la touche REVIEW pour l'inversion audible. Le voyant "RANDOM"...
  • Page 17 • Entretien des compact discs Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais alignement dü ä i'encrassement de Ia surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre Ies conseils ci-dessous.
  • Page 18 (Suite) • Lecture TAPE 1 ou TAPE 1 Amener le commutateur FUNCTION surTAPE. 2 Appuyer surIatouche S TOP/EJECT etmettre u ne cassette dans Ie compartiment TAPE I ou TAPE 2. 3 Amener lecommutateur TAPE S ELECTOR (PB) s urIapo- sition appropriée. Amener le sélecteur surCr02 pour les cassettes Cr02/métal et sur NORMAL pour les cassettes normales.
  • Page 19 ENREGISTREMENT Avant tout enregislrement important, faire un essai pour La cassette métal ou Cr02 n'est pas utilisable pour I'en s'assurer que I'enregistrement se fait correctement. registrement. Le circuit ALC régle automatiquement le niveau du signal Le commutateur TAPE SELECTOR (PB) ne fonctionne d'entrée utilisé...
  • Page 20: Entretien

    Copie entre cassettes 1 Amener Iecommutateur FUNCTION surTAPE. 2 Mettre unecassette e nregistrée dans Iecompartimen TAPE I et une cassette vierge dans Je compartiment TAPE 3 Amener I e commutateur DUBBING SPEED surNORMAL pour la copie ä vitesse normale et sur HIGH pour Ia copie ä...
  • Page 21 FICHE TECHNIQUE SHARPse réserveIe droit de modifieria conceptionet Ies caractéristiques s ans préavis pour l'améliorationdu produit. Général Magnétophone 230 - 240 V CA, 50 Hz Alimentation: Réponse en 12 V CC iPile (UM/SUM-I, 14.000 Hz (Bande normale) fréquence: R20 ou HP-2) x 8 55 dB (TAPE 1, lecture) Rapport signal/bruit: 33 w...
  • Page 22 SHARP SHARP CORPORATION INST1790A A9306. YM TK...