Liens rapides

Instructions de sécurité
Remarque : Les références aux PGPx986 tout au long de ce document incluent les modèles PGP9986,
PGP8986, PGP8986-0, PGP8986-1 et PGP8986-2.
PGP9986 concerne les modèles de marque DSC/Tyco (915 MHz).
PGP8986 concerne les modèles de marque DSC/Tyco (868 MHz).
PGP8986-0, PGP8986-1 correspond au modèle de marque Visonic (868 MHz)
PGP8986-2 correspond au modèle de marque Bentel (868 MHz)
Le PGPx986 doit être installé et utilisé dans un environnement offrant un degré 2 maximum de pollution et une
protection contre les surtensions de catégorie II, DANS UN LIEU NON DANGEREUX, en intérieur uniquement.
L'équipement doit être installé uniquement par des AGENTS DE SERVICE (un AGENT DE SERVICE est une personne
qui a reçu une formation technique adéquate et qui a l'expérience nécessaire des risques encourus lors de
l'installation et de l'utilisation de cet équipement pour réduire les risques pour soi ou pour les autres personnes).
La dalle d'eau PGPx986 PowerG+ avec détection de gel est alimentée par deux piles CR2450 de valeur nominale 3 V.
ATTENTION : L'installation de cet équipement doit être confiée à du personnel qualifié. Placez cet appareil
exclusivement à l'intérieur d'un lieu non dangereux.
Important : Pour garantir un fonctionnement optimal, vérifiez chaque semaine l'appareil et le système
d'alarme dans son ensemble.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient une pile bouton. En cas d'ingestion, elle peut provoquer de graves
brûlures internes en à peine 2 heures et entraîner la mort. Gardez les piles neuves et usagées hors de portée
des enfants. Si le compartiment de la pile ne se ferme pas solidement, n'utilisez plus le produit et tenez-
le hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin si vous pensez que les piles ont été
avalées ou placées à l'intérieur d'une partie du corps.
Retirez et recyclez immédiatement ou jetez au rebut les batteries usagées conformément à la réglementation
locale et gardez-les hors de portée des enfants. NE PAS jeter les piles avec les ordures ménagères ni les incinérer.
Même les piles usagées peuvent causer des blessures graves ou la mort. Appelez un centre antipoison local pour
obtenir des informations sur le traitement. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Ne forcez pas la décharge, ne rechargez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas au-dessus de (température de
déclenchement spécifiée par le fabricant) et n'incinérez pas. Cela peut entraîner des blessures en raison de
la ventilation ou d'une fuite ou d'une explosion entraînant des brûlures chimiques. Vérifiez que les piles sont
installées correctement et respectez la polarité (+ et -). Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, de marques
ou de types de piles différents, tels que des piles alcalines, carbone-zinc ou rechargeables.
Retirez et recyclez immédiatement ou jetez au rebut les batteries de l'équipement non utilisé pendant une période
prolongée conformément à la réglementation locale. Fixez toujours complètement le compartiment de la batterie.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser le produit, retirez les piles et gardez-les
hors de portée des enfants.
Remarque : Voir D-309611 pour la feuille de coupe d'installation.
D-309621
0
PGPx986 Guide d'installation de la tuile d'eau
D-309621 PGPx986 Rev. 0
PowerG+ avec détection de gel
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Johnson Controls PGP986 Serie

  • Page 1 PGPx986 Guide d’installation de la tuile d’eau PowerG+ avec détection de gel Instructions de sécurité Remarque : Les références aux PGPx986 tout au long de ce document incluent les modèles PGP9986, PGP8986, PGP8986-0, PGP8986-1 et PGP8986-2. PGP9986 concerne les modèles de marque DSC/Tyco (915 MHz). PGP8986 concerne les modèles de marque DSC/Tyco (868 MHz).
  • Page 2 À propos de PGPx986 Dalle d’eau PowerG+ avec détection de gel À propos de PGPx986 Dalle d’eau PowerG+ avec détection de La dalle d’eau PGPx986 PowerG+ avec détection de gel est un capteur d’eau qui avertit les propriétaires en cas de fuite ou d’inondation et est compatible avec les centrales IQ 4 et IQ Panel5. Les instructions de ce guide d’installation sont basées sur le fonctionnement avec la centrale IQ 4.
  • Page 3: Contenu De La Boîte

    Introduction Illustration 1 : Composants de l’appareil Légende Description Bouton multifonction Sonnerie Plaque signalétique Électrodes Des accessoires optionnels (à commander séparément) sont disponibles pour améliorer l’installation du PGPx986, permettant un montage sur des surfaces verticales (avec PGP-WT-PRB) ou couvrant une zone de détection plus grande (avec PGP-WT-SC6 ou PGP-WT-SC12).
  • Page 4 Mise sous tension initiale de l’appareil ou remplacement de la pile de l’appareil Mise sous tension initiale de l’appareil ou remplacement de la pile de l’appareil ATTENTION : Ne remplacez pas la batterie par une batterie du mauvais type. Voir Spécifications pour connaître les types de batterie acceptables.
  • Page 5 Mise sous tension initiale de l’appareil ou remplacement de la pile de l’appareil Tirez le fermoir avant vers l’arrière et libérez la batterie. Reportez-vous à Illustration PGPx986 Guide d’installation de la tuile d’eau PowerG+ avec détection de gel D-309621 PGPx986 Rev. 0...
  • Page 6 Mise sous tension initiale de l’appareil ou remplacement de la pile de l’appareil Illustration 3 : Retirer la batterie Remarque : N’utilisez pas de tournevis ou d’autre outil métallique pour retirer la batterie. Insérez la pile neuve en biais sous les deux fermoirs arrière (A). Reportez-vous à Illustration Poussez la batterie sous le fermoir avant.
  • Page 7: Attribution Du Dispositif À L'aide Du Capteur D'apprentissage Automatique

    Attribution du dispositif à l’aide du capteur d’apprentissage automatique Remettez le capot de l’appareil en place. Voir le figure suivant. Faites un contrôle visuel pour vous assurer que le couvercle est complètement fermé. Après avoir rétabli une batterie faible, le système met jusqu’à 5 minutes pour effacer le problème.
  • Page 8 Attribution du dispositif à l’aide du capteur d’apprentissage automatique En option sur la centrale IQ4 : Saisissez le code PIN sur l’étiquette du dispositif pour renforcer la sécurité lors de l’enregistrement. L’appareil ne sera pas couplé à la centrale si vous entrez un code PIN incorrect. Sélectionnez Ajouter nouveau.
  • Page 9 Enregistrement de l’appareil à l’aide du mode de secours Enregistrement de l’appareil à l’aide du mode de secours Pour inscrire le PGPx986 en mode de secours sur les centrales listées dans le tableau 1, utilisez l’ID du dispositif indiqué dans la colonne ID du dispositif de secours : la centrale enregistre le PGPx986 comme indiqué dans la colonne Dispositif de secours.
  • Page 10: Configuration Des Paramètres D'un Appareil

    Configuration des paramètres d’un appareil Tableau 1 : ID d’appareil en mode de secours Marque Panneau ID du périphérique de Dispositif de secours secours Bentel Absoluta Plus – 241-XXXX BW-FLD microprogramme au minimum 4.0 Bentel Absoluta 630 – 241-XXXX BW-FLD microprogramme au minimum 4.0 *) Avec l’émetteur-récepteur intégré...
  • Page 11 Test de diagnostic local 2. Fermez le couvercle pour remettre l’interrupteur d’autoprotection en position normale. Le voyant rouge clignote. 3. Attendez quelques secondes que le voyant rouge cesse de clignoter. 4. Testez la fonction d’inondation. Reportez-vous à Test de la fonction d’inondation.
  • Page 12: Test De La Fonction D'inondation

    Vérification de la force du signal sur la centrale Vérification de la force du signal sur la centrale Sur la centrale IQ 4, sélectionnez Settings (Paramètres) > Advanced Settings (Paramètres) avancés. Saisissez le code de l’installateur. Sélectionnez Tests du système > Exécution d’un test PowerG > . La centrale indique que la force du signal est forte, bonne, faible ou nulle.
  • Page 13: Installation De L'appareil

    ATTENTION : Le ruban adhésif double face inclus peut endommager la finition de votre revêtement de sol. Johnson Controls ne pourra être tenue responsable des dommages subis. Si vous choisissez d’utiliser le ruban adhésif double face pour monter l’appareil, nous vous recommandons fortement de consulter le fabricant de votre revêtement de sol pour connaître les options d’adhésif appropriées.
  • Page 14: Facultatif : Montage De L'appareil Avec Pgp-Wt-Sc6 Ou Pgp

    Facultatif : Montage de l’appareil avec PGP-WT-SC6 ou PGP-WT-SC12 Illustration 7 : Fixation au sol Facultatif : Montage de l’appareil avec PGP-WT-SC6 ou PGP- WT-SC12 Procédez comme suit pour monter l’appareil avec un câble de détection. Branchez le câble de détection au support. Illustration 8 : Raccordement du câble au support Posez le câble de détection sur le sol.
  • Page 15 Facultatif : Montage de l’appareil avec PGP-WT-SC6 ou PGP-WT-SC12 Illustration 9 : Posez le câble de détection sur le sol Facultatif : Utilisez les attaches fournies pour fixer le câble au sol ou à la surface. Gardez une distance d’environ 40 cm (16 po) entre chaque attache. Fixez le support au mur avec trois vis.
  • Page 16 Facultatif : Montage de l’appareil avec PGP-WT-SC6 ou PGP-WT-SC12 Illustration 10 : Fixez le support au mur Remarque : Utilisez uniquement les vis fournies dans le kit. Faites glisser le dispositif dans le support jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Illustration 11 : Insertion de l’appareil dans le support PGPx986 Guide d’installation de la tuile d’eau PowerG+ avec détection de gel D-309621 PGPx986 Rev.
  • Page 17 Facultatif : Montage de l’appareil avec PGP-WT-PRB Facultatif : Montage de l’appareil avec PGP-WT-PRB Procédez comme suit pour monter l’appareil avec une sonde externe. Connectez la sonde externe au support. Illustration 12 : Raccordement de la sonde externe au support Pour la placer, posez la sonde externe sur le sol.
  • Page 18: Événements D'alarme D'inondation

    Événements d’alarme d’inondation Illustration 13 : Pose de la sonde externe sur le sol Fixez avec du ruban adhésif. Fixez le support au mur à l’aide des trois vis fournies dans le kit. Remarque : Utilisez uniquement les vis fournies dans le kit de montage. Insérez l’appareil dans le support.
  • Page 19 Maintenance Maintenance Pour garantir des performances optimales, effectuez régulièrement les tâches de maintenance suivantes. • Essuyez la tuile d’eau et ses capteurs avec un chiffon doux et sec pour enlever la poussière et les débris. • Évitez les produits chimiques agressifs lors du nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de solvants susceptibles d’endommager l’appareil •...
  • Page 20: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Solution Pas de mise sous tension Vérifiez l’installation de la batterie : Assurez-vous que les batteries sont installées correctement. Retirez les piles et réinsérez-les dans le bon sens. Inspectez les piles : Vérifiez si les piles sont usées ou épuisées et remplacez-les par de nouvelles piles recommandées si nécessaire.
  • Page 21: Notification De Problème D'événement Pour Les Options De Connexion Des Capteurs Externes

    Dépannage Problème Solution L’avertisseur ne sonne pas en cas de détection Paramètres de sourdine : Vérifiez que l’avertisseur d’eau n’est pas mis en sourdine. S’il est doté d’une fonction de mise en sourdine, assurez-vous qu’il est désactivé. Effectuez le test de l’avertisseur : Si votre centrale de commande dispose d’une fonction de test de l’avertisseur, utilisez-la pour vous assurer que l’avertisseur fonctionne correctement.
  • Page 22 Dépannage Illustration 14 : Options de capteurs externes Événement Option de connexion Sonde Câble de détection Couper Sonde déconnectée Court-circuit Alarme inondation PGPx986 Guide d’installation de la tuile d’eau PowerG+ avec détection de gel D-309621 PGPx986 Rev. 0...
  • Page 23: Spécifications

    Réinitialisation des paramètres d’usine par dérangement Réinitialisation des paramètres d’usine par dérangement Appuyez sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que le voyant affiche un voyant orange fixe. Relâchez brièvement le bouton multifonction, puis appuyez à nouveau sur le bouton et maintenez-le enfoncé...
  • Page 24: Conformité Aux Normes

    à la directive 2014/53/UE. L’intégralité du texte de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.visonic.com/download-center. Par la présente, Johnson Controls Products Italia S.r.l. déclare que l’équipement radio de type PGP8986-2 est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité du texte de la déclaration de conformité UE est disponible à...
  • Page 25 Point unique de contact en Europe PGP8986-0, PGP8986 : Tyco Security Products., Voltaweg 20, 6101 Xk Echt, Pays-Bas PGP8986-2 : Johnson Controls Products Italia S.r.l. Via Gabbiano 22 – Z.I.S Scolastica – 64013 Corropoli (TE) – ITALIE PGP8986-1 : Point de contact unique au Royaume-Uni Johnson Controls / Unités 1,3&4 Works Road / Letchworth / SG6 1FF / R.U.
  • Page 26: Risque D'ingestion

    Remarques UL/ULC Remarques UL/ULC La dalle d’eau PGPx986 PowerG+ avec détection de gel est homologuée UL/ULC conformément aux exigences des normes UL2017, CSA C22.2. Pour les installations UL/ULC, utilisez uniquement ces dispositifs en association avec des récepteurs sans fil compatibles. Après avoir installé l’appareil, vérifiez les fonctionnalités du produit conjointement aux récepteurs sans fil compatibles.
  • Page 27: Garantie Limitée Dsc

    Digital Security Controls (« DSC), une division de Tyco Safety Products Canada Ltd, qui fait partie du groupe de sociétés Johnson Controls (« JCI »), garantit que pendant une période de 12 mois à compter de la date d’achat, le produit est exempt de défaut ou vice de matériaux et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation et...
  • Page 28 IMPORTANT, À LIRE ATTENTIVEMENT : Le logiciel DSC acheté avec ou sans Produits et Composants est protégé par le droit d'auteur et il est acheté conformément aux modalités du contrat de licence : Ce Contrat de licence d’utilisation (« CLU ») est une entente légale entre Vous (l’entreprise, l’individu ou l’entité qui a acheté...
  • Page 29: Droit D'auteur

    (d) Location - Vous n'avez pas le droit de louer, de mettre en bail ou de prêter le PRODUIT LOGICIEL. Vous n’avez pas le droit de le mettre à la disposition d’autres personnes ou de l’afficher sur un serveur ou un site Web. (e) Transfert du Produit Logiciel - Vous pouvez transférer tous vos droits de ce CLU uniquement dans le cadre de la vente ou du transfert permanent du MATÉRIEL, à...
  • Page 30 CETTE GARANTIE CONTIENT L'ENTIÈRE GARANTIE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU'ELLES SOIENT EXPLICITES OU IMPLICITES (NOTAMMENT TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE MARCHANDISE OU APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER) ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE DSC. DSC NE FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE. DSC N’ASSUME PAS LA RESPONSABILITÉ ET N’AUTORISE AUCUNE AUTRE PERSONNE PRÉTENDANT AGIR EN SON NOM À...
  • Page 31: Garantie Visonic

    Garantie Visonic Garantie Visonic Visonic Ltd. (le « Vendeur ») garantit les Produits uniquement à l'acquéreur original (« Acheteur ») contre tout défaut de fabrication et de matériaux dans des conditions normales d'utilisation pendant douze (12) mois après la date de livraison par le Vendeur. Cette Garantie est totalement assujettie à...
  • Page 32: Garantie Bentel

    Courriel : bentel.info@jci.com. Site Web : www.bentelsecurity.com   ©2025 Johnson Controls. Tous droits réservés. JOHNSON CONTROLS et Visonic, DSC et Bentel sont des marques commerciales et/ou des marques déposées. Toute utilisation non autorisée est strictement interdite. D-309621 PGPx986 Rev. 0...

Ce manuel est également adapté pour:

Pgp8986Pgp8986-0Pgp8986-1Pgp8986-2

Table des Matières