Page 1
Quebec inspire YEARS ARANTEE' FR : LA GARANTIE CONCERNE EXCLUSIVE-MENT LE ME-CANISME ES: LA GARANTfA CUBRESOLAMENTE EL MECANISMO PT : A GARANTIA APE-NASÉ APLICÅVEL AO MECANISMO IT : LA GARANZIA RIGUARDA ESCLUSIVAMENTE IL MECCANISMO EL : H ErrYHiH KAAynTEl AnoKAEliTlKA...
Page 2
ATTENTION Les enfants en bas åges peuvent s'étrangleravec Ies boucles formées par cordes, chainettes, sangles et cordons internes qui permettent manoeuvre du produit. Pour éviter 'étranglement 'enchevétrement, gardez Ies cordons hors de portée des enfants en bas åges. Les cordons peuvent s'enrouler autour du cou d'un enfant.
Page 3
ATENCIÖN pueden nihos pequehos estrangularsecon Ios bucles formados por las cuerdas, cadenetas, correas y cordones internos permiten maniobrar el producto. Para evitar Ia estrangulaciön y eI enredo, mantenga los cordones fuera del alcance de los nihos pequefios podrian enrollar a (rededor delcuello. Coloque Iascamasde Ios nihos y Ios muebles Iejos de Ios cordones que accionan...
Page 4
podem crianqas pequenas estrangular-secom os Iaqosformados pelos cordas, correntes, cintas cordöes usadospara operar o produto. evitar o riscode estrangulamentoe emaranhamento, mantenha cordöes fora do alcance das crianqas pequenas.Oscordöes podem enrolar-se volta pescoqo crianqa. Afaste as camas das crianqase möveis cordöes utilizados para operar os estores interiores.
Page 5
ATTENZIONE cordoni, Ie catenelle, Ie cinqhie e Ie corde interne per I'apertura7chiusura prodotto potrebbero formare dei caopi: rischio di stranqolamento per i bambini piccoli. - Per evitare rischi strangolamento 'aggrovigliamento delle prevenire corde, tenerle fuorl dalla portata bambini piccoli. corde potrebbero avvolgersi attorno...
Page 6
LA IIPOEO 01 aÄU0iÖEC Kai 01 IPlåVTEC, 1<a00 Kai Ta EOOTEPlKå KOPÖÖVla Yla T O XEIPIOPI Ö TOUTTPÖIÖVTO unopoÖv va oxnuat(oouv OnÄlécanÖ TICono(EC ta PIIKP å nalÖlå ölatpéxouv K(VÖUVO orpayyahouoö. Fla va anocpÖYETE TOV K(VÖU orpawaÅlowoö Kai EWflÅOKhq, Ta KOPÖÖVI w al<Plå anÖ Pil<pa nalÖlå.
Page 7
PLAUWAG Mlodsze dzieci moga sie udusiC w wyniku zaplataniaw petle powstaleze sznurköw,lahcuszköw,paskÖwi linek, sluiqcych do poruszaniaproduktem. Aby zapobiec uduszeniu i zaplQtaniu, linki nale2y umieÉciC w miejscu niedostepnym dla mlodszych dzieci. Linki moga owinaC sie wokÖl szyi Löieczko dzieciece oraz dziecka. sprzet naleiy stawiaC w bezpiecznej odleglogci linek...
Page 8
BHhMAHhE IleTJIV I-la I-IJHypaxIIVlTaHVlfi,uenm<, nel-lTax VI BHYTpel-ll-lMX ynpaBJIRlOU41,1X I-IJI-lypaX MoryT Bb13BaTb YAYl-lRl-ll,ne MT06bI V136e>lGTb Manel-lbKMXaeTeVl. 5 cm YAYI-IRI-II/IA VI 3a11YTblBal-lVlß, nep>Kl/lTe LIJHYPbl B HeAOCTyr1HOM ManeHbKVlX aeTeV MecTe.I-I]HYPbl MoryT06ePHYTbCfi BOKpy I-Ijevlpe6eHKa.- OTOABVlHbTe KPOBaT RTCKVle JllOJ1bKV 1/1Me6eJ1b nonanbl-we I-IJHYPOB OKOHHblX He CBR3blBa171 ILIHYPbl.
Page 9
ECKEPW KyaTCbmaaPbl, T i36eKTep, Tacnanaph<öl-le 9HiMAi 6 aasapaTbl H iLiJKi CblrvuapHac 6ananaPAb11VHUJblKTblPYbl MYMKiH . TYHUJblFY >KöHe aVlHany hGFPPVlblH 60JIAblPMayywiH, C blrqaaPAbl Hac 6ananap xemeviTiH OPblHAa caKGNb13. CblMLl,ap 6 ana MOVIHblHa opanbln MYMKiH. Te ceRTep Ai,6eciKrepaih<äHe >KV1ha3Abl Tepe3e h<anKblUJ CbTvuapaal-l anblC CbllVWPPAbl opaMaÅb13.
Page 11
La libération de petites piéces pourrait ATTENTION provoquer l'asphyxie interne de l'enfant. La liberaciön de piezas pequefias puede ATENCIÖ causar Ia asfixia interna del niäo. A libertaqäo de peps pequenas pode ATENC Äo ATENTIE constituir um perigo de asfixia para a crianqa.
Page 12
EA WARNIN Crianqas de baixaidade podem ficar estranguladasem laqosformados por Young children can be strangled by cordas, correntes, correias e cordöes loops in pull-cords, chains, tapes, internos que permitem a operagäodo and inner cords that operate the product. produto. Paraevitar o estrangulamento To avoid strangulation and e o entrelaqamento, mantenha os entanglement,...