Télécharger Imprimer la page

Inspire Malaga-Macao Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

Notice de Montage -
Instrucciones de Montaje,
Instruções de Montagem,
FR
ES
PT
Utilisation - Entretien
Utilización y Mantenimiento
Utilização e Manutenção
EL
Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση ,
PL
Instrukcja Montażu,
RU
χρήση και συντήρηση
Użytkowania i Konserwacji
UA
RO
Manual asamblare,
BR
Instruções de Montagem,
utilizare i între inere
Utilização e Manutenção
Assembly - Use -
EN
Maintenance Manual
Instruções de Montagem,
ES
Instrucciones de Montaje,
PT
n
Utilización y Mantenimiento
Utilização e Manutenção
όγηση ,
Instrukcja Montażu,
PL
RU
ση
Użytkowania i Konserwacji
Manual asamblare,
Instruções de Montagem,
RO
BR
utilizare i între inere
Utilização e Manutenção
l
FR
LM – Rue Chanzy – Lezenne 59 712 LILLE Cedex 9 – France
WELDOM- ZI de Breuil-le-Sec 60608 Clermont Cedex – France
ES
LM – Av. de la Vega, 2 28108 Alcobendas – Madrid -España
PT
BCM - BRICOLAGE SA / BRICODIS - DISTRIBUICAO DE BRICOLAGE SA.
AKI BRICOLAJE ESPAÑA Parque Empresarial RÍO
Rua Quinta do Paizinho nº 10-12,
NORTE II Ctra. N-I - Esquina a Ctra. Fuencarral, nº 1
28100 Alcob
IT
LM/BRICOCENTER - Strada 8 Palazzo N
EL
S.G.B. Ελληνική Εταιρεία - Ιδιοκατασκευών Α.Ε. Λεωφόρο Κηφισία
20089 Rozzano Milano – Italia
44 - Τ.Κ. 15125 ΜΑΡΟΥΣΙ.
SCB DIY COMPANY LTD 16 Kalamon Str - 2032 Strovolos Nicosia, Cyprus
PL
LEROY MERLIN - ul. Targowa 72, 03-734
Warszawa – Polska
RU
,
UA
«
»,
.
17 , .
,
04201,
RO
LEROY MERLIN ROMANIA S.R.L. Strada Icoanei,
nr. 11-13, etajele 2, 3 si 4, sector 2,
Bucuresti - România
RU
Петли на шнурах питания,
цепях, лентах и внутренних
управляющих шнурах
могут вызвать удушение
маленьких детей. Чтобы
избежать удушения и
запутывания, держите
шнуры в недоступном для
маленьких детей месте.
Шнуры могут обернуться
вокруг шеи ребенка.
Отодвиньте кровати, детские
люльки и мебель подальше
от шнуров оконных
занавесок. Не связывайте
шнуры. Убедитесь, что они
. -
не перекручены и не создают
петлю.
BR
. -
Crianças de baixa idade po-
.
dem ficar estranguladas em
laços formados por cordas,
.
correntes, correias e cordões
internos que permitem a
operação do produto. Para
evitar o estrangulamento e o
entrelaçamento, mantenha
os cabos fora do alcance das
crianças de baixa idade. Os
cordões podem enrolar-se em
torno do pescoço da criança.
Afaste berços e móveis dos
. -
cordões usados para acionar
as venezianas internas. Não
ate oscordões juntos. Garanta
que os cordões não estejam
torcidos nem formem laços.
. -
FR
Malaga-Macao
Les enfants en bas âges
peuvent s'étrangler avec les
boucles formées par les cor-
des, chaînettes, sangles et
cordons internes qui permet-
FR
tent la manœuvre du produit.
ATTENTION
FR
Pour éviter l'étrang- lement et
l'enchevêtrement, gardez les
cordons hors de portée des
Les enfants en bas âges peuvent
enfants en bas âges. Les cor-
s'étrangler avec les boucles formées
dons peuvent s'enrouler autour
par les cordes, chaînettes, sangles et
Les enfants en bas âges peuvent
du cou d'un enfant. Eloignez
cordons internes qui permettent la
s'étrangler avec les boucles formées
les lits d'enfants et le mobilier
manœuvre du produit. - Pour éviter
par les cordes, chaînettes, sangles et
l'étranglement et l'enchevêtrement,
des cordons actionnant les
gardez les cordons hors de portée
cordons internes qui permettent la
stores intérieurs. Ne liez pas
enfants en bas âges. Les cordons
les cordons ensemble. Assu-
manœuvre du produit. - Pour éviter
peuvent s'enrouler autour du cou d'un
rez-vous que les cordons ne
l'étranglement et l'enchevêtrement,
enfant. - Eloignez les lits d'enfants et
Istruzioni per il Montaggio,
vrillent pas et ne forment pas
IT
l'Uso e la Manutenzione
mobilier des cordons actionnant
gardez les cordons hors de portée
de boucle.
,
KZ
stores intérieurs. - Ne liez pas les
қ қ
enfants en bas âges. Les cordons
ө
ұ қ
ғ
cordons ensemble. Assurez-vous
ZH
peuvent s'enrouler autour du cou d'un
les cordons ne vrillent pas et ne
IT
forment pas de boucle.
enfant. - Eloignez les lits d'enfants et
Istruzioni per il Montaggio,
IT
I cordoni, le catenelle, le cing-
l'Uso e la Manutenzione
mobilier des cordons actionnant
hie e le corde interne per l'a-
,
KZ
stores intérieurs. - Ne liez pas les
қ қ
pertura/chiusura del prodotto
ө
ұ қ
ғ
cordons ensemble. Assurez-vous
potrebbero formare dei cappi:
ZH
les cordons ne vrillent pas et ne
rischio di strangolamento per
i bambini piccoli. - Per evitare
forment pas de boucle.
rischi di strangolamento e per
prevenire l'aggrovigliamento
ATTENZIONE
delle corde, tenerle fuori dalla
portata dei bambini piccoli. Le
corde potrebbero avvolgersi
attorno al collo dei bambini. -
I cordoni, le catenelle, le cinghie e le
Posizionare i letti dei bambini e
corde interne per l'apertura/chiusura
del prodotto potrebbero formare
i mobili lontano dalle corde per
dei cappi: rischio di strangolamento
l'apertura/chiusura delle tende
/ appel
per i bambini piccoli. - Per evitare
interne. - Non legare insieme le
rischi di strangolamento e per
corde. Assicurarsi che le corde
prevenire l'aggrovigliamento delle
non si attorciglino e non formi-
corde, tenerle fuori dalla portata
, 141031,
, .
,
, .1,
dei
bambini
no cappi.
potrebbero avvolgersi attorno al
collo dei bambini. - Posizionare i letti
dei bambini e i mobili lontano dalle
KZ
corde per l'apertura/chiusura delle
I cordoni, le catenelle, le cinghie e le
tende interne. - Non legare insieme le
Қуат сымдары, тізбектер,
corde interne per l'apertura/chiusura
corde. Assicurarsi che le corde non si
таспалар және өнімді
attorciglino e non formino cappi.
del prodotto potrebbero formare
басқаратын ішкі сымдар жас
dei cappi: rischio di strangolamento
балаларды тұншықтыруы
per i bambini piccoli. - Per evitare
мүмкін. Тұншығу және айналу
rischi di strangolamento e per
жағдайын болдырмау үшін,
prevenire l'aggrovigliamento delle
сымдарды жас балалар қолы
corde, tenerle fuori dalla portata
жетпейтін орында сақтаңыз.
dei
bambini
Сымдар бала мойнына оралып
potrebbero avvolgersi attorno al
қалуы мүмкін.Төсектерді,
collo dei bambini. - Posizionare i letti
бесіктерді және жиһазды
dei bambini e i mobili lontano dalle
терезе жапқыш сымдардан
corde per l'apertura/chiusura delle
алыс жылжытыңыз.
,
,
tende interne. - Non legare insieme le
Сымдарды орамаңыз. Сымдар
corde. Assicurarsi che le corde non si
байланбағанын тексеріп, тізбек
attorciglino e non formino cappi.
жасаңыз.
,
.
CH
,
. -
婴幼儿可能因操作产品所
,
用的 拉绳、链条、皮带和
产品内的 细绳缠绕成圈而
扼住脖子导致 窒息。
- 为防止因绳子缠绕扼住
脖子而 导致窒息,请将细
绳放置于婴 幼儿无法触及
,
,
之处。细绳可能 缠绕在儿
童的脖子上。
- 使床铺、儿童床和家具
远离内 窗帘的细绳传动装
,
置。- 请误将 细绳接在一
起。请确保细绳没 有互相
.
缠绕形成 死结。
,
ES
ES
Los niños pequeños pueden
2
estrangularse con los bucles
formados por las cuerdas,
cadenetas, correas y cordones
internos que permiten mani-
obrar el producto. Para evitar
ATTENTION
la estrangulación y el enredo,
mantenga los cordones fuera
del alcance de los niños pe-
Los
queños, ya que se les podrían
estrangularse con los bucles formados
enrollar alrededor del cuello.
por las cuerdas, cadenetas, correas
Coloque las camas de los
cordones
niños y los muebles lejos de
maniobrar el producto. - Para evitar la
estrangulación y el enredo, mantenga
los cordones que accionan los
des
los cordones fuera del alcance de
estores interiores. - No ate los
los niños pequeños, ya que se les
cordones entre sí. Asegúrese
podrían enrollar alrededor del cuello.
de que no se retuerzan y no
le
-
formen ningún bucle.
les
los muebles lejos de los cordones
que accionan los estores interiores.
que
-
Asegúrese de que no se retuerzan y
EL
no formen ningún bucle.
Τα σχοινιά, οι αλυσίδες
και οι ιμάντες, καθώς και
τα εσωτερικά κορδόνια για
το χειρισμό του προϊόντος
μπορούν να σχηματίσουν
θηλιές από τις οποίες τα
μικρά παιδιά διατρέχουν
κίνδυνο στραγγαλισμού. - Για
να αποφύγετε τον κίνδυνο
στραγγαλισμού και εμπλοκής,
έχετε τα κορδόνι μακριά από
μικρά παιδιά. Τα κορδόνια
μπορούν να τυλιχτούν γύρω
από το λαιμό ενός παιδιού.-
Απομακρύνετε τα κρεβάτια
των παιδιών και τα έπιπλα
από τα κορδόνια για τα
εσωτερικά στόρια. - Μη δένετε
μεταξύ τους τα κορδόνια.
Βεβαιωθείτε ότι τα κορδόνια
ATTENZIONE
δεν συστρέφονται και ότι δεν
σχηματίζουν θηλιά.
piccoli.
Le
corde
UA
Петлі на шнурах живлення,
ланцюгах, стрічках і
внутрішніх шнурах, які
управляють продуктом,
можуть викликати задушення
в маленьких дітей. Щоб
уникнути удушення й
заплутування, тримайте
piccoli.
Le
шнури в недоступному для
маленьких дітей місці. Шнури
можуть обернутися навколо
шиї дитини. Пересуньте
ліжка, дитячі колиски й меблі
подалі від шнурів віконних
,
фіранок. Не зв'язуйте шнури.
Переконайтеся, що вони не
перекручені і не створюють
петлю.
EN
Young children can be
strangled by loops in pull-
cords, chains, tapes, and inner
cords that operate the product.
To avoid strangulation and
entanglement, keep cords out
of the reach of young children.
Cords may become wrapped
around a child's neck; Move
,
beds, cots and furniture away
from window covering cords;
Do not tie cords together.
Make sure cords do not twist
and create a loop.
2
ATENCIÓN
niños
pequeños
Los
niños
internos
que
estrangularse con los bucles formad
por las cuerdas, cadenetas, correas
cordones
maniobrar el producto. - Para evitar
estrangulación y el enredo, manten
oloque las camas de los niños
des
los cordones fuera del alcance d
los niños pequeños, ya que se le
No ate los cordones entre sí.
podrían enrollar alrededor del cuello
le
oloque las camas de los niños
-
les
los muebles lejos de los cordones
que accionan los estores interiores.
que
No ate los cordones entre sí.
-
Asegúrese de que no se retuerzan y
no formen ningún bucle.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Τα σχοινιά, οι αλυσίδε και οι ι άντε ,
καθώ και τα εσωτερικά κορδόνια για
το χειρισ ό του προϊόντο
να σχη ατίσουν θηλιέ από τι οποίε
τα ικρά παιδιά διατρέχουν κίνδυνο
στραγγαλισ ού. - Για να αποφύγετε
τον
κίνδυνο
στραγγαλισ ού
ε πλοκή , έχετε τα κορδόνι
από
ικρά παιδιά. Τα κορδόνια
πορούν να τυλιχτούν γύρω από το
λαι ό ενό παιδιού.- Απο ακρύνετε
τα κρεβάτια των παιδιών και τα
έπιπλα από τα κορδόνια για τα
Τα σχοινιά, οι αλυσίδε και οι ι άντε
εσωτερικά στόρια. - Μη δένετε
εταξύ του τα κορδόνια. Βεβαιωθείτε
καθώ και τα εσωτερικά κορδόνια για
ότι τα κορδόνια δεν συστρέφονται και
το χειρισ ό του προϊόντο
ότι δεν σχη ατίζουν θηλιά.
να σχη ατίσουν θηλιέ από τι οποίε
τα ικρά παιδιά διατρέχουν κίνδυνο
στραγγαλισ ού. - Για να αποφύγετε
τον
κίνδυνο
ε πλοκή , έχετε τα κορδόνι
από
ικρά παιδιά. Τα κορδόνια
corde
πορούν να τυλιχτούν γύρω από το
λαι ό ενό παιδιού.- Απο ακρύνετε
τα κρεβάτια των παιδιών και τα
έπιπλα από τα κορδόνια για τα
εσωτερικά στόρια. - Μη δένετε
εταξύ του τα κορδόνια. Βεβαιωθείτε
ότι τα κορδόνια δεν συστρέφονται κα
,
,
ότι δεν σχη ατίζουν θηλιά.
. -
,
.
. -
. -
.
,
,
PT
As crianças pequenas podem
3
estrangular-se com os laços
formados pelos cordas, corren-
tes, cintas e cordões usados
para operar o produto. - Para
ATENÇÃ
evitar o risco de estrangu-
ATENCIÓN
lamento e emaranhamento,
mantenha os cordões fora
do alcance das crianças pe-
pueden
As crianças pequenas
quenas. Os cordões podem
estrangular-se com os laço
enrolar- se em volta do pe-
y
pelos cordas, correntes,
pequeños
pueden
scoço de uma criança. - Afaste
permiten
cordões usados para opera
as camas das crianças e os
Para evitar o risco de estran
móveis dos cordões utilizados
emaranhamento, manten
para operar os estores interi-
cordões fora do alcance d
internos
que
permite
pequenas. Os cordões pod
ores.- Não amarre os cordões
se em volta do pescoço
uns aos outros. Certifique-se
criança. - Afaste as camas d
y
de que os cordões não estão
os móveis dos cordões u
torcidos nem formam laços.
para operar os estores inte
amarre os cordões uns a
Certi que-se de que os co
PL
estão torcidos nem formam
Młodsze dzieci mogą się udus-
ić w wyniku zaplątania w pętle
powstałe ze sznurków, łańcus-
zków, pasków i linek, służą-
cych do poruszania produktem.
- Aby zapobiec uduszeniu i
zaplątaniu, linki należy umieś-
cić w miejscu niedostępnym
UWA
dla młodszych dzieci. Linki
mogą owinąć się wokół szyi
dziecka. - Łóżeczko dziecięce
oraz sprzęt należy stawiać w
Młodsze dzieci mogą
wyniku zaplątania w p
bezpiecznej odległości od linek
πορούν
ze sznurków, łańcuszkó
sterujących roletami wewnętr-
linek,
służących
znymi. - Nie łączyć linek ze
produktem.
sobą. Upewnić się, czy linki nie
uduszeniu i zaplątaniu,
και
ΠΡΟΣΟΧΗ
są skręcone i nie tworzą pętli.
ακριά
umieścić w miejscu nie
dla młodszych dzieci. L
owinąć się wokół szyi
Łóżeczko dziecięce oraz sp
stawiać w bezpiecznej od
RO
linek
sterujących
wewnętrznymi. - Nie łą
Copiii mici se pot strangula cu
sobą. Upewnić się, czy
πορούν
buclele formate de şnururile,
skręcone i nie tworzą pę
lanţurile, chingile şi cordoanele
interioare care operează pro-
dusul. - Pentru a evita strangu-
στραγγαλισ ού
larea sau prinderea, nu lăsaţi
şnururile la îndemâna copiilor
mici. Acestea se pot înfăşura
în jurul gâtului copilului; - Mut
ţi pătuţurile copiilor şi mobila
ATEN
departe de şnururile jaluzelelor
- Nu legaţi şnururile între ele.
Asiguraţi-vă că acestea nu se
răsucesc şi nu ajung să forme-
,
ze bucle.
Copiii mici se pot strang
formate de nururile, lan
,
i cordoanele interioare
produsul. - Pentru a evit
sau prinderea, nu lăsa
îndemâna copiilor mici. A
înfă ura în jurul gâtului c
i pătu urile copiilor i m
de nururile jaluzelelor
,
nururile între ele. Asigu
acestea nu se răsucesc
'
formeze bucle.
.
,
. -
,
.
3
y
y
do
-
Aby
κα
ακριά
,

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inspire Malaga-Macao

  • Page 1 Malaga-Macao Les enfants en bas âges Los niños pequeños pueden As crianças pequenas podem peuvent s’étrangler avec les estrangularse con los bucles estrangular-se com os laços boucles formées par les cor- formados pelos cordas, corren- formados por las cuerdas, des, chaînettes, sangles et tes, cintas e cordões usados...