Reskal PREMIUM SE2 Notice D'utilisation page 6

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
Achtung: Es ist wichtig Ihre Programmierung zu überprüfen, solange
die Tür offen ist, indem Sie wie unter dem Abschnitt Program-
mierung „Öffnen des Tresors" beschrieben einen Test durchführen
ÖFFNEN DES TRESORS
1-Geben Sie Ihren PIN-Code ein und bestätigen mit der Taste «#».
2-Wenn auf dem Display «OPEN» angezeigt wird, haben Sie zum
Öffnen der Tür 5 Sekunden, indem Sie den Griff im Uhrzeigersinn
drehen.
3-Beim Öffnen der Tür: 2 LEDs beleuchten das Innere des Tresors
während 20 Sekunden, um die Batterien zu schonen.
ZUGRIFFSSPERRE DES GERÄTS DURCH EINGABE EINES
FALSCHEN CODES
Wenn Sie eine falsche Pin eingeben, hören Sie 3 Pieptöne und die
LEDs zeigen „ERROR» an. Sie haben maximal 2 neue Versuche,
den richtigen PIN-Code eingeben. Bei dreimaliger Eingabe eines
falschen Codes 3 Mal hintereinander führt zur Sperrung des Tresors
während 180 Sekunden und ein Alarm ertönt. Während dieser Sper-
rung reagiert das Schloss auf keine Eingabe.
MANUELLES NOTVERFAHREN
1-Entfernen Sie die Abdeckung zwischen der Tastatur und dem Griff
2-Stecken Sie den Notschlüssel ein und drehen Sie den Griff nach
links bis zum Anschlag um
3-Sie können nun den Tresor wie gewöhnlich öffnen BATTE-
RIEWECHSEL
Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs (Innen an der Tür)
nach links und wechseln Sie die Batterien.
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SALUD Y A LA SEGURIDAD
Respete en todo momento las consignas y recomendaciones siguientes para evitar
situaciones peligrosas y garantizar el correcto funcionamiento de la caja fuerte.
Advertencias
- No desmonte ni intente reparar usted mismo la caja fuerte. Podría dañar la
cerradura.
Si observa un fallo en el funcionamiento de la cerradura electrónica (que no se
soluciona con un cambio de pilas), póngase en contacto con el servicio posventa
de SAFETOOL.
Precauciones
Precauciones
- No utilice nunca un dispositivo cuya parte electrónica esté dañada o presente defectos.
- No cambie nunca la parte electrónica dañada usted mismo. Póngase en contacto
con el servicio posventa de SAFETOOL o con un profesional autorizado.
Reciclaje del producto (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos que disponen de un
sistema de recogida selectiva y recogida de residuos).
La presencia de este símbolo en el producto o en la documentación asociada
indica que no deberá eliminarse con los residuos domésticos. La eliminación in-
correcta de los residuos puede ser perjudicial para el medio ambiente. Por favor,
separe los productos usados del resto de residuos. Así contribuirá al reciclado
del material que los compone y al desarrollo sostenible. Los particulares deberán
ponerse en contacto con la tienda que les vendió el producto o con las autori-
dades locales para conocer los procedimientos y los puntos de recogida para su
reciclaje.
Las empresas y profesionales deberán ponerse en contacto con su distribuidor
y consultar las condiciones de venta. Este producto no deberá eliminarse con el
resto de residuos profesionales y comerciales.
3
- No deje nunca la llave de apertura de emergencia dentro
- No deje nunca la llave de apertura de emergencia dentro
de la caja fuerte.
de la caja fuerte.
- Las pilas suministradas sirven para poner en marcha el disposi-
tivo. No olvide sustituirlas por pilas de alta calidad.
Precauciones: lea atentamente las instrucciones ANTES de utilizar
la caja de seguridad electrónica o de intentar programar una nueva
combinación numérica. Declinamos cualquier responsabilidad por
mal funcionamiento debido a una manipulación inadecuada o por
daños o pérdidas provocados por un cierre inadecuado de la caja
fuerte.
INSTRUCCIONES GENERALES
1 - «*» =botón «BORRAR» : presione este botón una vez para borrar
una combinación incorrecta.
2- «#» = botón «PUESTA EN MARCHA» : presione este botón para
poner en marcha el sistema.
1.ª APERTURA DE LA CAJA FUERTE
1-Retire la tapa central (entre el tirador y el teclado) para acceder a
la cerradura. Inserte la llave de apertura de emergencia y gírela en
sentido contrario a las agujas del reloj (hacia la izquierda). Gire el
tirador en el mismo sentido.
2-Inserte 4 pilas tipo AA en el compartimento que se encuentra en
la parte interior de la puerta de la caja fuerte (preste atención al
sentido de las pilas).
PROGRAMACIÓN DE LA CAJA FUERTE
1-1.er uso: la caja fuerte trae por defecto la combinación de fábrica
«123456». Le aconsejamos que después de la primera apertura la
cambie por una combinación secreta.
2-Confi guración de la combinación secreta:
a)Abra la caja fuerte y mantenga la puerta abierta.
b)Presione el botón verde que se encuentra en el lado izquierdo de la
parte interior de la puerta (dispone de 20 segundos).
c)Cuando suene la señal, introduzca su combinación (de 3 a 8 dígitos)
y valide pulsando el botón «#». Escuchará 5 pitidos de confi rmación.
4
ESPANOL

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Premium se3Premium se4Fa62739Fa62742Fa62744

Table des Matières