Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

TRIKIE
@ Biker-Set
Durch
den
Bolzenhaken
und
den
Kurzführer
bietet
das
Biker-Set
Anwendungsmöglichkeiten:
1. Die BefestigungdesKurzführersmit Bolzenhaken gewährleis
tet
einen festen
Halt, damit
der Hund sicher am Fahrrad
läuft.
2. Bei der Anwendung
mit Klettverschluss
Kurzführer bei ruckartigem Zug des Hundes und verhindert
so ein Stürzendes Fahrers.Jenach Größe und Zugkraft des
Hundes Wird das Klett mehr Oder weniger zusammengeklet
tet. Bitte probieren Sie die Einstellung dringend vor
Fahrtantritt aus! Der Klettverschluss sollte sich ohne großen
Kraftaufwand
lösen
lassen.
Der
Bolzenhaken
Benutzungmit Klettverschlussmit dem Cummiband an der
Leine befestigt werden, um so evtl. Verletzungen durch
Herumwirbeln
des Hakens
zu vermeiden.
Bei größerenHunden ist die Nutzung des Leinenstückes am
Biker-Set nicht notwendig.
Wichtige Hinweise: Nicht jeder Hund ist dafür geeignet am
Fahrrad geführt zu werden. Überlegen Sie genau, 0b Ihr
Hund für die körperliche Belastung zum Führen am Fahrrad
geeignet ist. Zur EingewöhnungIhres Hundes nehmen Sie
sich
bitte
ausreichend
Zeit
und
üben
Fahrrad ausgiebig. Bei Hunden mit geringerer Ausdauer
empfehlen wir das Tier nur eine kurze Zeit Oder eine kurze
Strecke
am Fahrrad
Laufen
zu lassen.
Ihren Hund die Ceschwindigkeit und die Dauer der Fahrt
selbst
bestimmen.
Das Biker-Set ist nur fur den Gebrauch an Fahrrädern geeignet,
nicht an MotorrädernOderanderenKraftfahrzeugen.
LassenSie Ihren am Biker-Set angebundenenHund nicht
Ohne Aufsicht
zurück.
Das Biker-Set ist nicht für kleine Hunde Oder Welpen
geeignet.
@ Biker-Set
Thanks to trigger hook and hook and loop fasteners on the
short leash the biking set allows two types of use:
1. Attaching the short leash with the trigger hook provides a
firm
hold.
2. When using the hook and loop fastener, the short leash is
released if the dog gives a sudden pull and this prevents the
cyclist from falling. Depending on size and strength of the
dog,fasten the hook and loop fastener only a short bit or all
the way. It is essentialto test the attachment before going
on a bike tour! You should be able to open the hook and loop
fastener
without
excessive
force.
When attaching the trigger hook with the hook and loop
fastener, the hook should be attached
rubber bandto prevent injuriescausedby the hookswinging
around.
We do not recommend using the short leash Ofthe biking set
for larger dogs.
Important:
Not every dog is fit for being led alongside a
bicycle. Please check if your dog is fit enough to meet the
physical strain when being led alongside a bicycle. Take
sufficient time to acquaint your dog to the new situation and
practise leading her alongside the bicycle extensively. For
dogswith little stamina, we recommendhavingthe dog run
alongside the bike only for a short time or over a short
distance. It would be ideal if you let the dog determine the
speed and the length of your trip.
The biking set is only suitable for use with bicycles, not with
motorcycles or other motor vehicles.
Do not leaveyour dog without supervisionwhen attachedto
the biking set.
The biking set is not suitable for puppies or young dogs.
O
Biker-Set
Klettverschluss
am
Grace å des fermetures å gåchette et å crochet et boucle sur la
laisse courte, le set pour vélo permet deux types d'utilisation :
zwei
verschiedene
Fixer la laisse courte å ('aide du crochet å gåchette permet de
la tenir fermement.
Lorsque l'on utilise la fermeture å crochet et boucle, la laisse
2.
courte est libérée si le chien exerce une traction soudaine, ce
löst sich der
qui empéche le cycliste de tomber. En fonction de la taille et
de la force du chien, fixez la laisse courte ou compléte å I'aide
du crochet
avant de partir en randonnée å vélo ! Vous devez étre
capabled'ouvrir le crochet et la boucle sansforcer. Lorsque
vous attachez le crochet de la gåchette å l'aide de la
kann
bei der
fermeture
la laisseavec l'élastiquepour éviter les blessures causéespar
le balancement
Nous ne recommandons pas l'utilisation de la laisse courte
du kit de vélo pour leschiensde grandetaille.
Important
å cöté d'une bicyclette. Veuillez vérifier si votre chien est
suffisammenten forme pour supporter l'effort physiquequ'il
subit lorsqu'il est conduit å cöté d'une bicyclette. Prenez
suffisammentde temps pour familiariser votre chien avecla
Sie
das
Laufen
am
nouvelle situation et entrainez-vous å le conduire le long du
vélo de maniére intensive. Pour les chiens ayant peu
d'endurance, nous recommandons de ne faire courir le chien
1m Idealfall
Lassen Sie
å cöté du vélo que pendant une courte période ou sur une
courte
distance.
la vitesse et la durée de votre trajet.
Le set de vélo ne Peut étre utilisé qu'avec des vélos, pas avec
des motos
Ne laissez pas votre chien sans surveillance lorsqu'il est
attaché
au set de vélo.
Le set de vélo ne convient pas aux chiots ou aux jeunes chiens.
@
Biker-Set
II Biking set, grazie al moschettone e alle chiusure a strappo
sul guinzaglio corto, Offre due modalitå di utilizzo:
L'aggancio
garantisce una tenuta sicura.
2. Con l'utilizzo della chiusura a strappo, nel caso in cui il cane
tiri
all'improvviso,
evitando cosi la caduta del ciclista. A seconda della taglia e
della forza del cane, fate aderire la chiusura a strappo per un
brevetratto o per tutta la lunghezza.Primadi fare un'uscita
in bicicletta é fondamentale testare il fissaggio! La chiusura a
strappo si deve poter aprire senza sforzo eccessivo. Quando
si aggancia il moschettone
to the leash with the
gancio deve essere fissato
all'elastico in modo da evitare ferite provocate dalla sua
oscillazione.
Non
consigliabile usare il guinzaglio corto del Biking set per
canigrandi.
II Biking set é utilizzabile solo con le biciclette. Non si puö
usare con motocicli
Non lasciare mai il cane senza sorveglianza se é agganciato al
Biking set.
II Biking set non é adatto ai cuccioli o ai cani piccoli.
NOTE:
USO IN ITALIA
Ad integrazione delle istruzioni e come previsto da art.6
(lett.f)
D.Igs.206/2005 (Codice del Consumo) si comunica Che:
• l'utilizzo del dispositivo Biker-Setvafatto in ottemperanza a
quanto previsto dell'art. 182 c.3 del Codice della Strada "Ai
ciclisti e' vietato trainare veicoli, salvo nei casi consentiti
dalle presenti norme, condurre animali e farsi trainare da
altro veicolo", applicabile a quanto nello stesso Codice viene
indicato e definito quale "strada" (art.2);
• L'accompagnamento di un cane a fianco di velocipede pub
causareil travolgimento dell'animalea seguitodi improvviso
ed imprevedibile scarto dell'animale verso il velocipede o
causare 10 stacco dell'animale per attivazione del meccanis-
mo di sicurezza;
• L'attivitå va ponderata in ragione dello stato di salute del
cane, in particolare correlato all'etå, della distanza e velocitå
del percorso, delle caratteristiche del percorso da percorrere
(asfaltatura, salita, ecc.),temperatura ambientale,idratazio-
II dispositivo viene utilizzato in ragione dello stato Ottimale
di salute ed etå del proprio canecorrelato al percorso;
• E' consentito l'utilizzo del dispositivo con un solo cane;
• L'utilizzatore é a conoscenza che l'art. 544 ter C.P.dispone
che "chiunque, per crudeltå o senzanecessitå,cagionauna
lesione a un animale ovvero 10 sottopone a sevizie 0 a
comportamenti
sue caratteristiche
da tre mesi
La stessa pena si applica a chiunque
trattamenti
stessi".
• Trixie Italia non si assume res onsabilitå di alcun genere in
caso di:
utilizzo del dispositivo in
normative
ordinanzedi Regionio AmministrazioniComunali),
travol
procede collegato;
cagionati a terzi (diretti ed indiretti) dall'animale
liberatosi a seguito "sgancio di sicurezza" , compreso
investimento
motociclette o altri velocipedi e danni di qualsivoglia
genere agli stessi mezzi e/o rispettivi conducenti;
nel caso siano individuabili
dell'art.544 C.P.
TRIXIEHeimtierbedarf
et de la boucle.
II est essentiel
de tester
å crochet et boucle, le crochet doit étre attaché å
du crochet.
:tous les chiens ne sont pas aptes å étre conduits
L'idéal
serait
de laisser
le chien
déterminer
ou d'autres
véhicules
å moteur.
del guinzaglio
corto
con
il
moschettone
il guinzaglio
corto
viene sganciato
con la chiusura a strappo, il
al guinzaglio
attaccandolo
0 con altri
veicoli
a motore.
"istruzioni
e
precauzioni
d'uso"
o a fatiche o a lavori insopportabili
ecologiche é punito con la reclusione
a un anno
o con la multa
da 3.000
a 15.000
..1 li sottopone a
Che procurano
un danno alla salute degli
(codice delta Strada o
regolamenti/
imento
del cane
da
arte
del veloci
anche
e non
dell'animale
da parte di autoveicoli
comportamenti
Industriestr. 32 • 24963 Tarp • GERMANY•www.trixie.de
@ Fiets-Set
Door de musketonhaak en de klittenbandsluiting
korthouder biedt de biker-set twee verschillende gebruiks
mogelijkheden:
. Door de bevestigingvan de korthouder met de musketon
haak bent u Vaneen stevige verbinding verzekerd.
2. Bij gebruik van de klittenbandsluiting laat de korthouder bij
schokkerig trekken van de hond los en voorkomt zo dat de
baas valt. Naar gelang grootte en trekkracht van de hond
['attache
moet
het
klittenband
vastgemaakt. Met klem raden Wij u aan de instelling voordat
u gaat rijden uit te proberen! De klittenbandsluiting dient
met een redelijke kracht los te gaan.
De musketonhaak dient bij gebruik met de klittenbandslui-
ting met de rubberen band aan de lijn bevestigdte worden,
om eventuele ver-wondingen door het ronddraaien Van de
haak te voorkomen.
Bij grotere honden wordt het gebruik van de riem van de
biker-set afgeraden.
Belangrijke opmerkingen:
aan de fiets mee te nemen. Controleert u zorgvuldig of uw
hond de fysieke belasting Van het meegaan bij de fiets
aankan.
0m
uw hond
te laten
tijd te nemen en dient u uitgebreid het lopen naast de fiets te
oefenen. Bij honden met een gering uithoudingsvermogen
bevelenWij aan het dier slechts een korte tijd of een korte
afstand
aan de fiets
mee te nemen.
uw hond zelf de snelheiden de duur van de rit laat bepalen.
De biker-set is slechts voor het gebruik bij fietsen geschikt,
niet bij motoren Of andere gemotoriseerde voertuigen.
Laat u uw aan de biker-set vastgemaakte hond niet zonder
toezicht
achter.
De biker-set is niet voor puppy's of jonge honden geschikt.
@ Cykelfäste Biker-Set
Tack vare hakar och kardborrefästen på det korta kopplet
möjliggör cykelsetet två användningsområden:
Att fästa det korta kopplet med haken ger ett fast grepp.
2. När du använder kardborrefästet släpper det korta kopplet
ifall hunden plötsligt drar och detta förhindrar att cyklisten
faller.
Beroende på hundens storlek
kardborren endast en kort bit eller hela vägen.
Det är Viktigt att testa fästet innan du åker på cykeltur! Du
bör kunnaöppna kardborrefästetutan överdrivenkraft.
När
du fäster
haken
vid
koppel med gummiband för att förhindra skador orsakade av
haken som svänger runt.
Vi rekommenderar
inte att man använder cykelns korta
koppel för större hundar.
Viktigt: Inte alla hundar är lämpliga för att ledastillsamm-
ans med en cykel. Kontrollera om din hund är tillräckligt
vältränad för att möta den fysiska belastningen när den leds
tillsammans med en cykel. Ta dig tillräckligt med tid för att
bekanta din hund vid den nya situationen och öva på att leda
den bredvid cykeln. För hundar med lite uthållighet
rekommenderar
vi att hunden springer bredvid cykeln
endast
en kort
Stund
eller
vara perfekt om du låter hunden bestämmahastighetenoch
längden på din resa.
Cykelsetet är endast lämplig för användning med cyklar, inte
med motorcyklar eller andra motorfordon.
del
Lämna inte din hund utan tillsyn
bikersetet.
Bikersetetär inte lämpligt för valparoch unghundar.
per le
euro.
ede
a cui
solo
o
oggetto
#12860
aan de
meer
of
minder
aan
elkaar
worden
Niet elke hond is geschikt om
wennen
dient
u ruimschoots
Ideaal
is het wanneer
u
och styrka, fäst
kardborrefästet
ska haken
fästas
i
över
en kort
sträcka.
Det skulle
när den är fäst vid
loading

Sommaire des Matières pour Trixie 12860

  • Page 1 La stessa pena si applica a chiunque ..1 li sottopone a trattamenti Che procurano un danno alla salute degli stessi". • Trixie Italia non si assume res onsabilitå di alcun genere in caso di: utilizzo del dispositivo in normative (codice delta Strada o regolamenti/ ordinanzedi Regionio AmministrazioniComunali), •...
  • Page 2 C BenocmneA0M, HO He C MOTOUVIKnaMV1 1,111" Elset para bicicletasno esadecuadopara cachorroso perros miodych psöw. ApyrVIMV1 MOTOTPaHCn0PTHblMV1 CPeACTBaMM. jåvenes. OCTaBJIRiTe c06aKY 6e3 npMCMOTpa, Koraa OHa npncTérHYTaKHa60py BenonporynoK. Ha60p Anq BenonporynoK He noAXOAVIT 1_qeHKOB. TRIXIEHeimtierbedarf Industriestr. 32 • 24963 Tarp • GERMANY•www.trixie.de...