Télécharger Imprimer la page
Execution standards
IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016
IEC60335-2-11:2019
Laundry Dryer
• Please read this manual carefully before use
• Our company reserves the final interpretation right
of the instruction manual
• Please refer to the actual product for its appearance
USER MANUAL
IN250600332V01_FR_ES_DE_IT
B61-018V90
EN
loading

Sommaire des Matières pour HOMCOM B61-018V90

  • Page 1 IN250600332V01_FR_ES_DE_IT B61-018V90 Laundry Dryer Execution standards IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC60335-2-11:2019 • Please read this manual carefully before use • Our company reserves the final interpretation right of the instruction manual • Please refer to the actual product for its appearance USER MANUAL...
  • Page 2 Catalogue Product features -------------------------------------------------------------------------2 Part name ---------------------------------------------------------------------------------- 2 Pre-Use Precautions(Very Important) ---------------------------------------------- 3 Electrical Safety(Electrical Safety Tips) ------------------------------------------- 3 Usage requirement -------------------------------------------------------------------- 4 Installation -------------------------------------------------------------------------------- 4 1.Vent Pipe Connector Installation --------------------------------------------------5 2. Install the clothes dryer horizontally --------------------------------------------- 5 3.Optionalinstallation Methods ------------------------------------------------------ 5 Daily Maintenance ---------------------------------------------------------------------- 6 1.Cleaning the Exhaust Air Filter ---------------------------------------------------- 6 2.Intake Air Filter(Clean every ten uses) ------------------------------------------- 6...
  • Page 3 Product features This series of drum dryers features a temperature auto-control function, which significantly improves drying efficiency while also enhancing the fluffiness and softness of the clothes, maintaining afresh, shiny appearance and a gentle care for the garments. 1.Easy to operate, one click access, convenience-providing 2.Easyto use, automatic sensing, time-saving.
  • Page 4 Pre-Use Precautions(Very lmportant) I. Electrical Safety(Electrical Safety Tips) • Read the instructions. • Please insert the power cord plug into a dedicated socket with a single-phasethree- wire 220V AC power supply and a current of 10A or above. The grounding terminal of the socket must be reliably grounded.
  • Page 5 A carpet must not obstruct the openings. • Exhaust air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from • appliances burning gas or other fuels. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door •...
  • Page 6 1.Vent Pipe Connector Installation Adjust the direction of the exhaust outlet connector as needed and secure it with a screw. 2. Install the clothes dryer horizontally This dryer must not be placed upside down. When the dryer is installed on a level floor or table, make sure the surface is sturdy, secure, and not tilted to keep the dryer level.
  • Page 7 Daily Maintenance To ensure the normal operation of the dryer, it is necessary to clean the exhaust and intake air filters in a timely manner and also to clean the body of the dryer regularly. Before cleaning, please unplug the power plug from the socket! 1.Cleaning the Exhaust Air Filter (Clean after each use) A.
  • Page 8 User Guide Control Panel Instructions Suitable for clothes that cannot withstand high temperatures, ensuring gentle and meticulous care during the drying process. Suitable for most fabrics, capable of efficiently drying various types of clothing Five recommended drying times for clothes. Cooling Easy to iron Standard clothes...
  • Page 9 Common Troubleshooting If the dryer malfunctions, please disconnect the power cord from the power source before checking. In the following cases, sometimes it is not a malfunction. Before repairing, please reconfirm. lf it is a malfunction, please contact our after-sales service department by dialing our nationwide customer service hotline.
  • Page 10 • Follow the care label instructions on the clothing. lf this garment is prone to shrinking, check it frequently Clothing during drying. Remove the • Excessive Drying shrinkage clothing while it is still slightly damp to avoid over-drying.and then hang or lay the clothing flat to allow it to dry completely.
  • Page 11 Time to enter automatically standby [N/A] mode The equipment does not have an off mode, a standby mode or other equivalent state in terms of energy efficiency requirements. Packaging List Model Whole machine Manual Air outlet tube B61-018V90 1 unit 1 piece 1 piece...
  • Page 12 IN250600332V01_FR B61-018V90 SÈCHE-LINGE Normes d'exécution IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC60335-2-11:2019 Veuillez lire attentivement ce manuel avant de • l'utiliser Notre société se réserve le droit d'interprétation • finale du manuel d'instructions. Veuillez vous référer à l'apparence du produit réel • MANUEL D'UTILISATION...
  • Page 13 Table des matières Caractéristiques du produit --------------------------------------------------------- 13 Nom de la pièce ------------------------------------------------------------------------- 13 Précautions avant utilisation (très importantes) ------------------------------ 14 Sécurité électrique ------------------------------------------------------------------- 14 Exigences en matière d'utilisation ------------------------------------------------- 15 Installation ------------------------------------------------------------------------------- 16 1.Installation du connecteur de tuyau d'évent------------------------------------16 2.
  • Page 14 Caractéristiques du produit Cette série de sèche-linges à tambour dispose d'une fonction de contrôle automatique de la température, qui permet d’améliorer considérablement l'efficacité du séchage tout en en renforçant le moelleux et la douceur des vêtements, en leur conservant un aspect frais et brillant et en leur prodiguant des soins tout en douceur. 1.Facile à...
  • Page 15 Précautions avant utilisation (très importantes) I. Sécurité électrique (conseils de sécurité électrique) • Lire les instructions. • Veuillez insérer la fiche du cordon d'alimentation dans une prise dédiée avec une alimentation monophasée à trois fils 220V AC et un courant de 10A ou plus. La borne de mise à...
  • Page 16 • Remplir les générateurs de vapeur uniquement avec les liquides spécifiés par le fabricant. ATTENTION • : Ne jamais arrêter un sèche-linge à tambour avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soient retirés rapidement et étalés, de telle sorte que la chaleur soit dissipée.
  • Page 17 • Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans le sèche-linge à tambour. •...
  • Page 18 a. Fixez les crochets au mur à l'aide de boulons d'expansion (M6). b. Utilisez 4 vis autotaraudeuses plates fraisées à tête cruciforme (4x10, fournies) pour fixer les crochets de l'armoire à l'armoire. c. Accrochez le sèche-linge en toute sécurité aux crochets. Suspendez le sèche-linge en toute sécurité...
  • Page 19 2. Filtre à air d'admission (nettoyer toutes les dix utilisations) 1) Poussez doucement le côté extérieur de la partie Couvercle du filtre centrale du couvercle du filtre à air d'admission vers le haut et tirez-le vers l'extérieur pour le retirer. 2) Utilisez une brosse à...
  • Page 20 Refroidissement : au cours des 20 dernières minutes, utilisez de l'air froid au lieu d'air chaud pour refroidir Séchage à l'air les vêtements, ce qui réduit froid : cette leur température et facilite sélection utilise de leur retrait par les l'air froid et utilisateurs après l'arrêt.
  • Page 21 Phénomène Cause anormale Solutions anormal Reprenez l'utilisation après le • Vérifiez s'il y a une panne rétablissement du courant. • d’alimentation ou un Vérifiez la connexion • déclenchement de disjoncteur. électrique pour vous assurer Assurez-vous que la qu'elle est bien fixée. •...
  • Page 22 Utilisez un assouplissant pour • Les boules de peluches adoucir les fibres. Lorsque • formées de fibres synthétiques vous repassez des vêtements, Les vêtements et de fibres infroissables sont vaporisez de l'amidon sur le ont une boule de normales, car elles sont col et les poignets.
  • Page 23 L'équipement n'est pas équipé d'un mode arrêt, d'un mode veille ou d'un autre état équivalent en ce qui concerne les exigences en matière d'efficacité énergétique. Liste des emballages Modèle Machine complète Manuel Tube de sortie d'air B61-018V90 1 unité 1 pièce 1 pièce...
  • Page 24 IN250600332V01_ES B61-018V90 SECADORA Normas de ejecución IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC60335-2-11:2019 Lea atentamente este manual antes de utilizar el • aparato Nuestra empresa se reserva el derecho de Ÿ interpretación final del manual de instrucciones Consulte la apariencia del producto real Ÿ MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 25 Catálogo Características del producto -------------------------------------------------------- 25 Nombre de la pieza --------------------------------------------------------------------- 25 Precauciones previas al uso (muy importantes) ------------------------------- 26 Seguridad eléctrica ------------------------------------------------------------------ 26 Requisitos de uso -------------------------------------------------------------------- 27 Instalación ------------------------------------------------------------------------------- 28 1.Instalación del conector del tubo de ventilación ------------------------------28 2.
  • Page 26 Características del producto Esta serie de secadoras de tambor dispone de una función de autocontrol de la temperatura, que mejora significativamente la eficacia del secado al tiempo que realza la esponjosidad y suavidad de la ropa, manteniendo un aspecto fresco y brillante y un cuidado suave de las prendas.
  • Page 27 Precauciones previas al uso (muy importantes) I. Seguridad eléctrica(Consejos de seguridad eléctrica) • Lea las instrucciones. • Inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente específica con una fuente de alimentación monofásica de tres hilos de 220 V CA y una corriente de 10 A o superior.
  • Page 28 secado, a menos que se retiren rápidamente todas las prendas y se extiendan para que se disipe el calor. ADVERTENCIA • : El aparato no debe alimentarse a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por una empresa de servicios públicos.
  • Page 29 Instalación La secadora debe colocarse sobre un suelo nivelado y resistente, una mesa o un soporte específico. Al instalar la secadora, debe mantenerse a una distancia de 10-15 cm de la pared posterior. Si se utiliza en un espacio reducido, se puede instalar un ventilador o conectar un tubo de ventilación a la salida de escape para expulsar el aire caliente húmedo al exterior.
  • Page 30 Distancia entre los orificios de los tornillos del gancho Ganchos para armarios Pilar para montaje en Nota: Antes de la instalación en pared la pared, mida la distancia entre los orificios de los tornillos del gancho y proceda a la instalación.
  • Page 31 2.Filtro de aire de admisión(Limpiar cada diez usos) 1) Empuje suavemente el lado exterior de la parte Tapa del filtro central de la tapa del filtro de aire de admisión hacia arriba y empújela hacia fuera para extraerla. 2) Utilice un cepillo de cerdas suaves o una aspiradora para limpiar el polvo o los residuos adheridos.
  • Page 32 Enfriamiento: en los últimos 20 minutos, utilice aire frío en lugar de aire caliente para enfriar la Secado con aire ropa, reduciendo la frío: esta selección temperatura de la misma de tiempo utiliza para que los usuarios aire frío y es puedan retirarla fácilmente adecuada para después de apagar la...
  • Page 33 Fenómeno Causa anormal Soluciones anormal Reanude el uso una vez • Compruebe si se ha producido restablecido el suministro • un corte de corriente o un eléctrico. disparo del disyuntor. Compruebe la conexión • Asegúrese de que la conexión eléctrica para asegurarse de •...
  • Page 34 Utiliza suavizante para • Las bolas de pelusa formadas • ablandar las fibras. Al planchar por fibras sintéticas y fibras sin La ropa tiene la ropa, rocíe almidón en el arrugas son normales, ya que bola de pelusa cuello y los puños. También están causadas por la fricción puede poner la prenda del normal.
  • Page 35 El equipo no dispone de modo apagado, modo de espera ni ningún otro estado equivalente en términos de requisitos de eficiencia energética. Lista de envases Modelo Máquina completa Manual Tubo de salida de aire B61-018V90 1 unidad 1 pieza 1 pieza...
  • Page 36 IN250600332V01_PT B61-018V90 SECADORA DE ROUPA Normas de execução IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC60335-2-11:2019 Leia atentamente este manual antes de o utilizar • A nossa empresa reserva-se o direito de • interpretação final do manual de instruções Consultar o produto real para verificar o seu aspeto •...
  • Page 37 Catálogo Caraterísticas do produto ----------------------------------------------------------- 37 Nome da peça --------------------------------------------------------------------------- 37 Precauções antes da utilização (muito importante)--------------------------- 38 Segurança eléctrica ------------------------------------------------------------------ 38 Requisitos de utilização ------------------------------------------------------------- 39 Instalação -------------------------------------------------------------------------------- 40 1. instalação do conetor do tubo de ventilação ---------------------------------- 40 2.
  • Page 38 Caraterísticas do produto Esta série de secadores de tambor possui uma função de auto-controlo da temperatura, que melhora significativamente a eficiência da secagem, ao mesmo tempo que aumenta a fluidez e a suavidade da roupa, mantendo uma aparência fresca e brilhante e um cuidado delicado com as peças de vestuário. 1.
  • Page 39 Precauções antes da utilização (muito importante) I.Segurança eléctrica(Conselhos de segurança eléctrica) • Leia as instruções. • Introduza a ficha do cabo de alimentação numa tomada dedicada com uma fonte de alimentação monofásica trifásica de 220V AC e uma corrente de 10A ou superior. Recomenda-se a utilização de um dispositivo de corrente residual (RCD) para maior segurança.
  • Page 40 • Encha os geradores de vapor apenas com líquidos especificados pelo fabricante. ADVERTêNCIA • : Nunca pare uma máquina de secar roupa antes do final do ciclo de secagem, a menos que todas as peças sejam rapidamente removidas e espalhadas para que o calor se dissipe.
  • Page 41 • Os amaciantes de roupa ou produtos semelhantes devem ser utilizados conforme especificado nas instruções do amaciante. Instalação A máquina de secar deve ser colocada num chão nivelado e resistente, numa mesa ou num suporte específico. Ao instalar a máquina de secar roupa, esta deve ser mantida a 10-15 cm de distância da parede traseira.
  • Page 42 Distância entre os orifícios dos parafusos do gancho Ganchos para armários Pilar para montagem na Nota: Antes da instalação na parede parede, medir a distância entre os orifícios dos parafusos do gancho e depois proceder à instalação. Manutenção diária Para garantir o funcionamento normal da máquina de secar roupa, é necessário limpar atempadamente os filtros de ar de exaustão e de aspiração e também limpar regularmente o corpo da máquina de secar roupa.
  • Page 43 2. Filtro de ar de admissão (limpar a cada dez utilizações) 1) Empurre suavemente o lado exterior da parte central Tampa do filtro da tampa do filtro de ar de admissão para cima e puxe-a para fora para a retirar. 2) Utilize uma escova de cerdas macias ou um aspirador para limpar o pó...
  • Page 44 Arrefecimento: nos últimos 20 minutos, utilize ar frio em vez de ar quente para arrefecer as roupas, Secagem com ar reduzindo a temperatura frio: esta seleção das roupas para facilitar a de tempo utiliza ar remoção pelos utilizadores frio e é adequada após o desligamento.
  • Page 45 Fenómeno Causa anormal Soluções anormal Retomar a utilização após o • restabelecimento da energia Verificar se há uma falha de eléctrica. • energia ou um disparo do Verificar a ligação eléctrica • disjuntor. para garantir que está bem Verificar se a ligação eléctrica fixada.
  • Page 46 Utilizar amaciador de roupa • As bolas de cotão formadas para amaciar as fibras. • por fibras sintéticas e fibras Quando passar a roupa a ferro, A roupa tem uma sem rugas são normais, uma pulverize amido no colarinho e bola de cotão vez que são causadas pela nos punhos.
  • Page 47 O equipamento não possui modo desligado, modo de espera ou outro estado equivalente em termos de requisitos de eficiência energética. Lista de embalagens Modelo Máquina inteira Manual Tubo de saída de ar B61-018V90 1 unidade 1 peça 1 peça...
  • Page 48 IN250600332V01_DE B61-018V90 WÄSCHETROCKNER Ausführungsnormen IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC60335-2-11:2019 • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch • Unser Unternehmen behält sich das Recht auf die endgültige Auslegung der Bedienungsanleitung vor • Bitte beziehen Sie sich für das Aussehen auf das tatsächliche Produkt...
  • Page 49 Katalog Produktmerkmale----------------------------------------------------------------------- 49 Teile-bezeichnung --------------------------------------------------------------------- 49 Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch ---------------------------------------- 50 Elektrische Sicherheit-------------------------------------------------------------- 50 Anforderungen bei der Verwendung ---------------------------------------------- 51 Einrichtung ------------------------------------------------------------------------------ 52 1. Installation des Abluftrohranschlusses ------------------------------------52 2. Installieren Sie den Wäschetrockner waagerecht ----------------------- 52 3. Optionale Installationsmethoden -------------------------------------------- 52 Tägliche Wartung ---------------------------------------------------------------------- 53 1.
  • Page 50 Produktmerkmale Diese Serie von Trommeltrocknern verfügt über eine Funktion zur automatischen Temperaturregelung, die die Trocknungseffizienz erheblich verbessert und gleichzeitig die Flauschigkeit und Weichheit der Wäsche erhöht und ein frisches, glänzendes Aussehen sowie eine sanfte Pflege der Kleidungsstücke gewährleistet. 1. einfach zu bedienen, ein Klick Zugang, Bequemlichkeit bieten 2.einfach zu bedienen, automatische Abtastung, zeitsparend.
  • Page 51 Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch (sehr wichtig) I. Elektrische Sicherheit (Tipps zur elektrischen Sicherheit) • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung. • Bitte stecken Sie den Stecker des Stromkabels in eine geeignete Steckdose mit einer einphasigen 220-V-Wechselstrom-Stromversorgung mit drei Adern und einem Strom von 10 A oder mehr.
  • Page 52 • Es muss für ausreichende Belüftung gesorgt werden, um den Rückfluss von Gasen aus Geräten, die andere Brennstoffe verbrennen, einschließlich offener Feuerstellen, in den Raum zu vermeiden. • Befüllen Sie Dampferzeuger nur mit vom Hersteller angegebenen Flüssigkeiten. WARNUNG: • Stoppen Sie einen Wäschetrockner niemals vor Ende des Trocknungszyklus, es sei denn, alle Gegenstände werden schnell entnommen und ausgebreitet, damit die Wärme abgeführt werden kann.
  • Page 53 • Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Wäschetrockner. • Wäschestücke, die mit Substanzen wie Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckenentfernern, Terpentin, Wachsen und Wachsentfernern verschmutzt sind, sollten vor dem Trocknen im Wäschetrockner in heißem Wasser mit einer zusätzlichen Menge Waschmittel gewaschen werden. •...
  • Page 54 3.2 Installation des Trockners an der Wand Bestimmen Sie die Position für die Wandmontage des Trockners und stellen Sie dabei sicher, dass der Abstand zwischen der Oberseite des Trockners und der Decke größer als 100 mm ist. Wenn der Aufstellungsort über einer Waschmaschine ist, lassen Sie genug Platz, um den Deckel der Waschmaschine zu öffnen.
  • Page 55 C. Installation des Filters: Montieren Sie den Filter nach dem Reinigen in der Reihenfolge Abluftmaske, Filtergewebe und Filterwatte. Stellen Sie den Filter in die Trommel und Abluftmaske Filter Mesh Filter richten Sie den konkaven Teil der Baumwolle Abluftmaske am konvexen Teil der Trommel aus, um sicherzustellen, dass er richtig installiert ist.
  • Page 56 Geeignet für Kleidung, die keine hohen Temperaturen verträgt, und gewährleistet eine schonende und sorgfältige Pflege während des Trocknungsvorgangs. Geeignet für die meisten Stoffe, kann verschiedene Arten von Kleidung effizient trocknen. Fünf empfohlene Trocknungszeiten für Kleidung. Leicht zu Sperrige Kühlen Standardkleidung Kaltlufttrocknen bügeln Kleidung...
  • Page 57 Allgemeine Fehlerbehebung Wenn der Trockner nicht richtig funktioniert, ziehen Sie bitte das Stromkabel aus der Steckdose, bevor Sie den Fehler prüfen. In den folgenden Fällen liegt manchmal keine Fehlfunktion vor. Bitte überprüfen Sie dies vor der Reparatur noch einmal. Wenn es sich um eine Fehlfunktion handelt, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, indem Sie unsere landesweite Kundendienst-Hotline anrufen.
  • Page 58 • Überfüllen Sie den Trockner nicht mit Kleidung. • Entfernen Sie die Kleidung sofort nach Beendigung des Einlaufen der Programms. • Übermäßiges Trocknen Kleidung • Sortieren Sie die Kleidung vor dem Trocknen. • Befolgen Sie die Anweisungen auf den Etiketten der Kleidungsstücke.
  • Page 59 Bereitschaftszustand umschaltet Das Gerät nicht über einen Bereitschaftszustand oder einen in Bezug auf die Energieeffizienzanforderungen oder eine Stromsparfunktion gleichwertigen Zustand in Bezug auf die Anforderungen an die Energieeffizienz. Packliste Modell Gesamte Maschine Manuell Luftauslassrohr B61-018V90 1 Einheit 1 stück 1 stück...
  • Page 60 IN250600332V01_IT B61-018V90 ASCIUGATRICE Standard di esecuzione IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC60335-2-11:2019 Leggere attentamente questo manuale prima • dell'uso La nostra azienda si riserva il diritto di • interpretazione finale delle istruzioni per l'uso. Si prega di fare riferimento al prodotto reale per il •...
  • Page 61 Catalogo Caratteristiche del prodotto--------------------------------------------------------- 61 Nome della parte ----------------------------------------------------------------------- 61 Precauzioni pre-utilizzo (molto importanti) ------------------------------------- 62 Sicurezza elettrica ------------------------------------------------------------------- 62 Requisiti di utilizzo-------------------------------------------------------------------- 63 Installazione ----------------------------------------------------------------------------- 64 1.Installazione del connettore del tubo di sfiato --------------------------------- 64 2.Installare l'asciugatrice in orizzontale ------------------------------------------ 64 3.Metodi di installazione facoltativi ----------------------------------------------- 64 Manutenzione giornaliera------------------------------------------------------------ 65 1.Pulizia del filtro dell'aria di scarico --------------------------------------------- 65...
  • Page 62 Caratteristiche del prodotto Questa serie di asciugatrici a tamburo è dotata di una funzione di controllo automatico della temperatura, che migliora notevolmente l'efficienza di asciugatura e allo stesso tempo la morbidezza e la sofficità dei capi, mantenendo un aspetto fresco e brillante e una cura delicata per i capi.
  • Page 63 Precauzioni pre-utilizzo (molto importanti) I.Sicurezza elettrica (Consigli per la sicurezza elettrica) • Leggere le istruzioni. • Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa dedicata con un'alimentazione monofase a tre fili da 220 V CA e una corrente di 10 A o superiore. Il terminale di messa a terra della presa deve essere collegato a terra in modo affidabile.
  • Page 64 asciugatura, a meno che tutti i capi non vengano rapidamente rimossi e stesi in modo che il calore si dissipi. AVVERTENZA • : l'apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, come un timer, né collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento da un servizio pubblico.
  • Page 65 Installazione L'asciugatrice deve essere collocata su un pavimento piano e robusto, su un tavolo o su un apposito supporto. Durante l'installazione, l'asciugatrice deve essere tenuta a 10-15 cm di distanza dalla parete posteriore. Se si utilizza in uno spazio ristretto, è possibile installare una ventola di ventilazione o collegare un tubo di sfiato all'uscita di scarico per espellere l'aria calda umida all'esterno.
  • Page 66 Distanza tra i fori delle viti del gancio Ganci per armadietti Montaggio a parete Nota: prima dell'installazione Pilastro a parete, misurare la distanza tra i fori per le viti del gancio e procedere all'installazione. Manutenzione giornaliera Per garantire il normale funzionamento dell'asciugatrice, è necessario pulire tempestivamente i filtri dell'aria di scarico e di aspirazione e pulire regolarmente il corpo dell'asciugatrice.
  • Page 67 2.Filtro dell'aria di aspirazione (pulire ogni dieci utilizzi) 1) Spingere delicatamente il lato esterno della parte Coperchio del filtro centrale del coperchio del filtro dell'aria di aspirazione verso l'alto e tirarlo verso l'esterno per rimuoverlo. 2) Utilizzare una spazzola a setole morbide o un aspirapolvere per pulire la polvere o i detriti aderenti.
  • Page 68 Raffreddamento: negli ultimi 20 minuti, utilizza aria fredda invece di aria calda per raffreddare i capi, Asciugatura con riducendone la temperatura aria fredda: questa per facilitarne la rimozione selezione utilizza da parte degli utenti dopo aria fredda ed è lo spegnimento. Allo stesso adatta per tempo, aiuta a raffreddare deodorare,...
  • Page 69 Fenomeno Causa anomala Soluzioni anomalo Riprendere l'uso dopo il • Verificare che non vi sia ripristino dell'alimentazione. • un'interruzione di corrente o un Controllare il collegamento • interruttore automatico. alla rete elettrica per verificare Assicurarsi che il che sia saldamente fissato. •...
  • Page 70 Utilizzare l'ammorbidente per • ammorbidire le fibre. Quando I gomitoli di lanugine formati • L'abbigliamento si stirano i vestiti, spruzzare da fibre sintetiche e fibre senza ha una pallina di l'amido sul colletto e sui grinze sono normali, in quanto lanugine polsini.
  • Page 71 L'apparecchio non dispone di una modalità di spegnimento, di una modalità di standby o di altre modalità equivalenti in termini di requisiti di efficienza energetica. Elenco degli imballaggi Modello Macchina intera Manuale Tubo di uscita dell'aria B61-018V90 1 unità 1 pezzo 1 pezzo...
  • Page 72 If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.