Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
Execution standards
IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016
IEC60335-2-11:2019
TUMBLE DRYER
• Please read this manual carefully before use
• Our company reserves the final interpretation right
of the instruction manual
• Please refer to the actual product for its appearance
USER MANUAL
IN250600331V02_UK
B61-017V70
loading

Sommaire des Matières pour HOMCOM B61-017V70

  • Page 1 IN250600331V02_UK B61-017V70 TUMBLE DRYER Execution standards IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC60335-2-11:2019 • Please read this manual carefully before use • Our company reserves the final interpretation right of the instruction manual • Please refer to the actual product for its appearance USER MANUAL...
  • Page 2 Catalogue Product features -------------------------------------------------------------------------2 Part name ---------------------------------------------------------------------------------- 2 Pre-Use Precautions(Very Important) ---------------------------------------------- 3 Electrical Safety(Electrical Safety Tips) ------------------------------------------- 3 Usage requirement -------------------------------------------------------------------- 4 Installation -------------------------------------------------------------------------------- 4 1.Vent Pipe Connector Installation --------------------------------------------------5 2. Install the clothes dryer horizontally --------------------------------------------- 5 3.Optionalinstallation Methods ------------------------------------------------------ 5 Daily Maintenance ---------------------------------------------------------------------- 6 1.Cleaning the Exhaust Air Filter ---------------------------------------------------- 6 2.Intake Air Filter(Clean every ten uses) ------------------------------------------- 6...
  • Page 3 Product features This series of drum dryers features a temperature auto-control function, which significantly improves drying efficiency while also enhancing the fluffiness and softness of the clothes, maintaining afresh, shiny appearance and a gentle care for the garments. 1.Easy to operate, one click access, convenience-providing 2.Easyto use, automatic sensing, time-saving.
  • Page 4 Pre-Use Precautions(Very lmportant) I. Electrical Safety(Electrical Safety Tips) • Read the instructions. • Please insert the power cord plug into a dedicated socket with a single-phasethree- wire 220V AC power supply and a current of 10A or above. The grounding terminal of the socket must be reliably grounded.
  • Page 5 A carpet must not obstruct the openings. • Exhaust air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from • appliances burning gas or other fuels. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door •...
  • Page 6 1.Vent Pipe Connector Installation Adjust the direction of the exhaust outlet connector as needed and secure it with a screw. 2. Install the clothes dryer horizontally This dryer must not be placed upside down. When the dryer is installed on a level floor or table, make sure the surface is sturdy, secure, and not tilted to keep the dryer level.
  • Page 7 Daily Maintenance To ensure the normal operation of the dryer, it is necessary to clean the exhaust and intake air filters in a timely manner and also to clean the body of the dryer regularly. Before cleaning, please unplug the power plug from the socket! 1.Cleaning the Exhaust Air Filter (Clean after each use) A.
  • Page 8 Introduction to Control Panel Introduction to Control Panel Program Power Timer Start/Pause Program Introduction When the power plug is connected to the power supply, the buzzer emits electronic music. Power Press and hold this button for 0.5 seconds, and the buzzer will emit a power -on tone or a power -off...
  • Page 9 Children lock When the device is in the startup operation state, pressing and holding the Program Key and Function Key simultaneously for approximately 2s will make the buzzer emit a prompt tone, switch the child lock function between the locked and unlocked states and turn on or off...
  • Page 10 Common Troubleshooting If the dryer malfunctions, please disconnect the power cord from the power source before checking. In the following cases, sometimes it is not a malfunction. Before repairing, please reconfirm. lf it is a malfunction, please contact our after-sales service department by dialing our nationwide customer service hotline.
  • Page 11 • Follow the care label instructions on the clothing. lf this garment is prone to shrinking, check it frequently Clothing during drying. Remove the • Excessive Drying shrinkage clothing while it is still slightly damp to avoid over-drying.and then hang or lay the clothing flat to allow it to dry completely.
  • Page 12 Off mode power Standby mode power [N/A] Power management function [N/A] Time to enter automatically off [N/A] mode Time to enter automatically standby [N/A] mode Packaging List Model Whole machine Manual Air outlet tube B61-017V70 1 unit 1 piece 1 piece...
  • Page 13 IN250600331V02_FR B61-017V90 Sèche-linge à tambour Normes d'exécution IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC60335-2-11:2019 Veuillez lire attentivement ce manuel avant de • l'utiliser Notre société se réserve le droit d'interprétation • finale du manuel d'instructions. Veuillez vous référer à l'apparence du produit réel • MANUEL D'UTILISATION...
  • Page 14 Table des matières Caractéristiques du produit --------------------------------------------------------- 14 Nom de la pièce ------------------------------------------------------------------------- 14 Précautions avant utilisation (très importantes) ------------------------------ 15 Sécurité électrique ------------------------------------------------------------------- 15 Exigences en matière d'utilisation ------------------------------------------------- 16 Installation ------------------------------------------------------------------------------- 17 1.Installation du connecteur de tuyau d'évent------------------------------------17 2.
  • Page 15 Caractéristiques du produit Cette série de sèche-linges à tambour dispose d'une fonction de contrôle automatique de la température, qui permet d’améliorer considérablement l'efficacité du séchage tout en en renforçant le moelleux et la douceur des vêtements, en leur conservant un aspect frais et brillant et en leur prodiguant des soins tout en douceur. 1.Facile à...
  • Page 16 Précautions avant utilisation (très importantes) I. Sécurité électrique (conseils de sécurité électrique) • Lire les instructions. • Veuillez insérer la fiche du cordon d'alimentation dans une prise dédiée avec une alimentation monophasée à trois fils 220V AC et un courant de 10A ou plus. La borne de mise à...
  • Page 17 • Remplir les générateurs de vapeur uniquement avec les liquides spécifiés par le fabricant. ATTENTION • : Ne jamais arrêter un sèche-linge à tambour avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soient retirés rapidement et étalés, de telle sorte que la chaleur soit dissipée.
  • Page 18 • Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans le sèche-linge à tambour. •...
  • Page 19 a. Fixez les crochets au mur à l'aide de boulons d'expansion (M6). b. Utilisez 4 vis autotaraudeuses plates fraisées à tête cruciforme (4x10, fournies) pour fixer les crochets de l'armoire à l'armoire. c. Accrochez le sèche-linge en toute sécurité aux crochets. Suspendez le sèche-linge en toute sécurité...
  • Page 20 2. Filtre à air d'admission (nettoyer toutes les dix utilisations) 1) Poussez doucement le côté extérieur de la partie Couvercle du filtre centrale du couvercle du filtre à air d'admission vers le haut et tirez-le vers l'extérieur pour le retirer. 2) Utilisez une brosse à...
  • Page 21 Démarrer/Pause Ce bouton permet de démarrer ou de mettre en pause le processus de séchage. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le buzzer émet un signal sonore de démarrage ou de pause, et le processus de séchage passe du mode démarrage au mode pause.
  • Page 22 Séchage à basse température 40 °C Sous-vêtements Désodorisation 50 °C sans chauffage Séchage Vêtements intelligent pour bébés 60 °C 60 °C Dépannage courant En cas de dysfonctionnement du sèche-linge, veuillez débrancher le cordon d'alimentation de la source de courant avant de procéder à la vérification. S'il s'agit d'un dysfonctionnement, veuillez contacter notre service après-vente en composant le numéro d'urgence de notre service clientèle national.
  • Page 23 Le sèche-linge La maille du filtre à charpie est Nettoyez le filtre à charpie de • • chauffe obstruée par des peluches. toute peluche avant et après extérieurement La sortie d'échappement ou le chaque utilisation. Dégagez • ou sent le chaud conduit d'aération est bloqué.
  • Page 24 Gestion des alarmes de défaut Affichage des Phénomène Cause de défaut Alarme sonore Résolution défauts de défaut La porte s'est Le voyant Fermez la Alarme porte ouverte après le « Porte Avec alarme porte pour ouverte début du ouverte » sonore.
  • Page 25 IN250600331V02_ES B61-017V90 SECADORA DE TAMBOR Normas de ejecución IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC60335-2-11:2019 Lea atentamente este manual antes de utilizar el • aparato Nuestra empresa se reserva el derecho de Ÿ interpretación final del manual de instrucciones Consulte la apariencia del producto real Ÿ...
  • Page 26 Catálogo Características del producto -------------------------------------------------------- 26 Nombre de la pieza --------------------------------------------------------------------- 26 Precauciones previas al uso (muy importantes) ------------------------------- 27 Seguridad eléctrica ------------------------------------------------------------------ 27 Requisitos de uso -------------------------------------------------------------------- 28 Instalación ------------------------------------------------------------------------------- 29 1.Instalación del conector del tubo de ventilación ------------------------------29 2.
  • Page 27 Características del producto Esta serie de secadoras de tambor dispone de una función de autocontrol de la temperatura, que mejora significativamente la eficacia del secado al tiempo que realza la esponjosidad y suavidad de la ropa, manteniendo un aspecto fresco y brillante y un cuidado suave de las prendas.
  • Page 28 Precauciones previas al uso (muy importantes) I. Seguridad eléctrica(Consejos de seguridad eléctrica) • Lea las instrucciones. • Inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente específica con una fuente de alimentación monofásica de tres hilos de 220 V CA y una corriente de 10 A o superior.
  • Page 29 secado, a menos que se retiren rápidamente todas las prendas y se extiendan para que se disipe el calor. ADVERTENCIA • : El aparato no debe alimentarse a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por una empresa de servicios públicos.
  • Page 30 Instalación La secadora debe colocarse sobre un suelo nivelado y resistente, una mesa o un soporte específico. Al instalar la secadora, debe mantenerse a una distancia de 10-15 cm de la pared posterior. Si se utiliza en un espacio reducido, se puede instalar un ventilador o conectar un tubo de ventilación a la salida de escape para expulsar el aire caliente húmedo al exterior.
  • Page 31 Distancia entre los orificios de los tornillos del gancho Ganchos para armarios Pilar para montaje en Nota: Antes de la instalación en pared la pared, mida la distancia entre los orificios de los tornillos del gancho y proceda a la instalación.
  • Page 32 2.Filtro de aire de admisión(Limpiar cada diez usos) 1) Empuje suavemente el lado exterior de la parte Tapa del filtro central de la tapa del filtro de aire de admisión hacia arriba y empújela hacia fuera para extraerla. 2) Utilice un cepillo de cerdas suaves o una aspiradora para limpiar el polvo o los residuos adheridos.
  • Page 33 Inicio/Pausa Este botón se utiliza para iniciar o pausar el proceso de secado. Cada vez que se pulsa este botón, el zumbador emitirá un tono de inicio o un tono de pausa, y el proceso de secado cambiará entre los estados de inicio y pausa. Después de la pausa, el modo permanecerá...
  • Page 34 Secado a baja temperatura 40 °C Ropa interior Desodorización 50 °C sin calentar Secado Ropa de bebé inteligente 60 °C 60 °C Solución de problemas comunes Si la secadora funciona mal, desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación antes de comprobarlo.
  • Page 35 La malla del filtro de pelusa • La secadora se está obstruida con pelusa. Limpie el filtro de pelusas • calienta por fuera La salida de escape o el antes y después de cada uso. • o huele a caliente conducto de ventilación están Elimine cualquier obstrucción.
  • Page 36 Gestión de alarmas de fallo Visualización Fenómeno de Alarma por Resolución Fallo Causa de fallos fallo zumbador de fallos La luz Cierre la Puerta abierta indicadora de Alarma de Con alarma por puerta para tras el inicio del "puerta puerta abierta zumbador resolver la programa.
  • Page 37 IN250600331V02_PT B61-017V90 SECADOR DE ROUPA Normas de execução IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC60335-2-11:2019 Leia atentamente este manual antes de o utilizar • A nossa empresa reserva-se o direito de • interpretação final do manual de instruções Consultar o produto real para verificar o seu aspeto •...
  • Page 38 Catálogo Caraterísticas do produto ----------------------------------------------------------- 38 Nome da peça --------------------------------------------------------------------------- 38 Precauções antes da utilização (muito importante)--------------------------- 39 Segurança eléctrica ------------------------------------------------------------------ 39 Requisitos de utilização ------------------------------------------------------------- 40 Instalação -------------------------------------------------------------------------------- 41 1. instalação do conetor do tubo de ventilação ---------------------------------- 41 2.
  • Page 39 Caraterísticas do produto Esta série de secadores de tambor possui uma função de auto-controlo da temperatura, que melhora significativamente a eficiência da secagem, ao mesmo tempo que aumenta a fluidez e a suavidade da roupa, mantendo uma aparência fresca e brilhante e um cuidado delicado com as peças de vestuário. 1.
  • Page 40 Precauções antes da utilização (muito importante) I.Segurança eléctrica(Conselhos de segurança eléctrica) • Leia as instruções. • Introduza a ficha do cabo de alimentação numa tomada dedicada com uma fonte de alimentação monofásica trifásica de 220V AC e uma corrente de 10A ou superior. Recomenda-se a utilização de um dispositivo de corrente residual (RCD) para maior segurança.
  • Page 41 • Encha os geradores de vapor apenas com líquidos especificados pelo fabricante. ADVERTêNCIA • : Nunca pare uma máquina de secar roupa antes do final do ciclo de secagem, a menos que todas as peças sejam rapidamente removidas e espalhadas para que o calor se dissipe.
  • Page 42 • Os amaciantes de roupa ou produtos semelhantes devem ser utilizados conforme especificado nas instruções do amaciante. Instalação A máquina de secar deve ser colocada num chão nivelado e resistente, numa mesa ou num suporte específico. Ao instalar a máquina de secar roupa, esta deve ser mantida a 10-15 cm de distância da parede traseira.
  • Page 43 Distância entre os orifícios dos parafusos do gancho Ganchos para armários Pilar para montagem na Nota: Antes da instalação na parede parede, medir a distância entre os orifícios dos parafusos do gancho e depois proceder à instalação. Manutenção diária Para garantir o funcionamento normal da máquina de secar roupa, é necessário limpar atempadamente os filtros de ar de exaustão e de aspiração e também limpar regularmente o corpo da máquina de secar roupa.
  • Page 44 2. Filtro de ar de admissão (limpar a cada dez utilizações) 1) Empurre suavemente o lado exterior da parte central Tampa do filtro da tampa do filtro de ar de admissão para cima e puxe-a para fora para a retirar. 2) Utilize uma escova de cerdas macias ou um aspirador para limpar o pó...
  • Page 45 Iniciar/Pausar Este botão é usado para iniciar ou pausar o processo de secagem. Cada vez que este botão for pressionado, o alarme emitirá um sinal sonoro de início ou de pausa, e o processo de secagem alternará entre os estados de início e pausa. Após a pausa, o modo permanecerá...
  • Page 46 Secagem a baixa temperatura 40 °C Roupa interior Desodorização sem 50 °C aquecimento Secagem Roupa de inteligente bebé 60 °C 60 °C Resolução de problemas comuns Se a máquina de secar roupa estiver avariada, desligue o cabo de alimentação da fonte de alimentação antes de a verificar.
  • Page 47 A malha do filtro de cotão está • Secador de roupa Limpe o filtro de cotão de • entupida com cotão. com aquecimento qualquer cotão antes e depois A saída de escape ou a • externo ou cheiro de cada utilização. Eliminar os conduta de ventilação está...
  • Page 48 Tratamento de alarmes de avaria Indicação de Fenómeno de Alarma por Resolução de Falha Causa avaria falha zumbador falhas A luz Porta aberta após Fechar a porta Alarme de indicadora de Com alarme o início do para resolver porta aberta "porta aberta"...
  • Page 49 IN250600331V02_DE B61-017V90 Trommeltrockner Ausführungsnormen IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC60335-2-11:2019 • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch • Unser Unternehmen behält sich das Recht auf die endgültige Auslegung der Bedienungsanleitung vor • Bitte beziehen Sie sich für das Aussehen auf das tatsächliche Produkt BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 50 Katalog Produktmerkmale----------------------------------------------------------------------- 50 Teile-bezeichnung --------------------------------------------------------------------- 50 Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch ---------------------------------------- 51 Elektrische Sicherheit-------------------------------------------------------------- 51 Anforderungen bei der Verwendung ---------------------------------------------- 52 Einrichtung ------------------------------------------------------------------------------ 53 1. Installation des Abluftrohranschlusses ------------------------------------53 2. Installieren Sie den Wäschetrockner waagerecht ----------------------- 53 3. Optionale Installationsmethoden -------------------------------------------- 53 Tägliche Wartung ---------------------------------------------------------------------- 54 1.
  • Page 51 Produktmerkmale Diese Serie von Trommeltrocknern verfügt über eine Funktion zur automatischen Temperaturregelung, die die Trocknungseffizienz erheblich verbessert und gleichzeitig die Flauschigkeit und Weichheit der Wäsche erhöht und ein frisches, glänzendes Aussehen sowie eine sanfte Pflege der Kleidungsstücke gewährleistet. 1. einfach zu bedienen, ein Klick Zugang, Bequemlichkeit bieten 2.einfach zu bedienen, automatische Abtastung, zeitsparend.
  • Page 52 Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch (sehr wichtig) I. Elektrische Sicherheit (Tipps zur elektrischen Sicherheit) • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung. • Bitte stecken Sie den Stecker des Stromkabels in eine geeignete Steckdose mit einer einphasigen 220-V-Wechselstrom-Stromversorgung mit drei Adern und einem Strom von 10 A oder mehr.
  • Page 53 • Es muss für ausreichende Belüftung gesorgt werden, um den Rückfluss von Gasen aus Geräten, die andere Brennstoffe verbrennen, einschließlich offener Feuerstellen, in den Raum zu vermeiden. • Befüllen Sie Dampferzeuger nur mit vom Hersteller angegebenen Flüssigkeiten. WARNUNG: • Stoppen Sie einen Wäschetrockner niemals vor Ende des Trocknungszyklus, es sei denn, alle Gegenstände werden schnell entnommen und ausgebreitet, damit die Wärme abgeführt werden kann.
  • Page 54 • Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Wäschetrockner. • Wäschestücke, die mit Substanzen wie Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckenentfernern, Terpentin, Wachsen und Wachsentfernern verschmutzt sind, sollten vor dem Trocknen im Wäschetrockner in heißem Wasser mit einer zusätzlichen Menge Waschmittel gewaschen werden. •...
  • Page 55 3.2 Installation des Trockners an der Wand Bestimmen Sie die Position für die Wandmontage des Trockners und stellen Sie dabei sicher, dass der Abstand zwischen der Oberseite des Trockners und der Decke größer als 100 mm ist. Wenn der Aufstellungsort über einer Waschmaschine ist, lassen Sie genug Platz, um den Deckel der Waschmaschine zu öffnen.
  • Page 56 C. Installation des Filters: Montieren Sie den Filter nach dem Reinigen in der Reihenfolge Abluftmaske, Filtergewebe und Filterwatte. Stellen Sie den Filter in die Trommel und Abluftmaske Filter Mesh Filter richten Sie den konkaven Teil der Baumwolle Abluftmaske am konvexen Teil der Trommel aus, um sicherzustellen, dass er richtig installiert ist.
  • Page 57 Stromversorgung Halten Sie diese Taste 0,5 Sekunden lang gedrückt, und der Summer gibt einen Einschalt- oder Ausschaltton von sich. Modus: Intelligentes Backen Trocknen Funktion: Standard. Hinweis: Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn es 10 Minuten lang im Pausenmodus inaktiv ist (ohne dass eine Taste gedrückt wird).
  • Page 58 Trocknen bei niedriger Temperatur 40 °C Unterwäsche Desodorieren ohne 50 °C Erhitzen Intelligentes Babykleidung Trocknen 60 °C 60 °C Allgemeine Fehlerbehebung Wenn der Trockner nicht richtig funktioniert, ziehen Sie bitte das Stromkabel aus der Steckdose, bevor Sie den Fehler prüfen. In den folgenden Fällen liegt manchmal keine Fehlfunktion vor.
  • Page 59 • Der Filter des Trockners ist mit • Reinigen Sie den Filter vor Trockner heizt Fusseln verstopft. und nach jedem Gebrauch von von außen auf • Der Abluftauslass oder der Fusseln. Beseitigen Sie alle oder riecht heiß Abluftkanal ist verstopft. Verstopfungen.
  • Page 60 Fehleralarm handhaben Fehlerphäno Fehlerbeheb Fehleranzeige Fehlerursache Summeralarm Die Tür wurde Schließen Sie Alarm bei nach dem Kontrollleucht die Tür, um offener Tür Programmstart e „Tür offen” Summeralarm. den Fehler zu geöffnet. blinkt. lösen. Schaltkreis- oder Überprüfen Kommunikatio Steckverbindungs Kontrollleucht Sie den nsfehler Summeralarm.
  • Page 61 IN250600331V02_IT B61-017V90 ASCIUGATRICE A TAMBURO Standard di esecuzione IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC60335-2-11:2019 Leggere attentamente questo manuale prima • dell'uso La nostra azienda si riserva il diritto di • interpretazione finale delle istruzioni per l'uso. Si prega di fare riferimento al prodotto reale per il •...
  • Page 62 Catalogo Caratteristiche del prodotto--------------------------------------------------------- 62 Nome della parte ----------------------------------------------------------------------- 62 Precauzioni pre-utilizzo (molto importanti) ------------------------------------- 63 Sicurezza elettrica ------------------------------------------------------------------- 63 Requisiti di utilizzo-------------------------------------------------------------------- 64 Installazione ----------------------------------------------------------------------------- 65 1.Installazione del connettore del tubo di sfiato --------------------------------- 65 2.Installare l'asciugatrice in orizzontale ------------------------------------------ 65 3.Metodi di installazione facoltativi ----------------------------------------------- 65 Manutenzione giornaliera------------------------------------------------------------ 66 1.Pulizia del filtro dell'aria di scarico --------------------------------------------- 66...
  • Page 63 Caratteristiche del prodotto Questa serie di asciugatrici a tamburo è dotata di una funzione di controllo automatico della temperatura, che migliora notevolmente l'efficienza di asciugatura e allo stesso tempo la morbidezza e la sofficità dei capi, mantenendo un aspetto fresco e brillante e una cura delicata per i capi.
  • Page 64 Precauzioni pre-utilizzo (molto importanti) I.Sicurezza elettrica (Consigli per la sicurezza elettrica) • Leggere le istruzioni. • Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa dedicata con un'alimentazione monofase a tre fili da 220 V CA e una corrente di 10 A o superiore. Il terminale di messa a terra della presa deve essere collegato a terra in modo affidabile.
  • Page 65 asciugatura, a meno che tutti i capi non vengano rapidamente rimossi e stesi in modo che il calore si dissipi. AVVERTENZA • : l'apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, come un timer, né collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento da un servizio pubblico.
  • Page 66 Installazione L'asciugatrice deve essere collocata su un pavimento piano e robusto, su un tavolo o su un apposito supporto. Durante l'installazione, l'asciugatrice deve essere tenuta a 10-15 cm di distanza dalla parete posteriore. Se si utilizza in uno spazio ristretto, è possibile installare una ventola di ventilazione o collegare un tubo di sfiato all'uscita di scarico per espellere l'aria calda umida all'esterno.
  • Page 67 Distanza tra i fori delle viti del gancio Ganci per armadietti Montaggio a parete Nota: prima dell'installazione Pilastro a parete, misurare la distanza tra i fori per le viti del gancio e procedere all'installazione. Manutenzione giornaliera Per garantire il normale funzionamento dell'asciugatrice, è necessario pulire tempestivamente i filtri dell'aria di scarico e di aspirazione e pulire regolarmente il corpo dell'asciugatrice.
  • Page 68 2.Filtro dell'aria di aspirazione (pulire ogni dieci utilizzi) 1) Spingere delicatamente il lato esterno della parte Coperchio del filtro centrale del coperchio del filtro dell'aria di aspirazione verso l'alto e tirarlo verso l'esterno per rimuoverlo. 2) Utilizzare una spazzola a setole morbide o un aspirapolvere per pulire la polvere o i detriti aderenti.
  • Page 69 Avvio/Pausa Questo pulsante viene utilizzato per avviare o mettere in pausa il processo di asciugatura. Ogni volta che si preme questo pulsante, il cicalino emette un segnale acustico di avvio o di pausa e il processo di asciugatura passa dallo stato di avvio a quello di pausa.
  • Page 70 Asciugatura a bassa temperatura 40 °C Biancheria intima Deodorante senza 50 °C riscaldamento Asciugatura Abbigliamento intelligente per neonati 60 60 °C °C Risoluzione dei problemi comuni In caso di malfunzionamento dell'asciugatrice, scollegare il cavo di alimentazione dalla fonte di corrente prima di effettuare il controllo. Nei casi seguenti, a volte non si tratta di un malfunzionamento.
  • Page 71 L'asciugatrice si Le maglie del filtro per • riscalda lanugine sono intasate di Pulire il filtro dalla lanugine • esternamente o lanugine. prima e dopo ogni utilizzo. emana un odore Lo scarico o il condotto di Eliminare eventuali ostruzioni. • caldo ventilazione sono ostruiti.
  • Page 72 Gestione degli allarmi di guasto Visualizzazion Fenomeno di Allarme Risoluzione Guasto Causa e dei guasti guasto cicalino dei guasti La spia "Porta Chiudere la Porta aperta dopo aperta" si Allarme porta Con allarme porta per l'avvio del accende in aperta acustico risolvere il programma.
  • Page 73 If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.