Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Cordless handstick vacuum
cleaner
BBS9
BCS9
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
BKS9
BSS9
[pt]
12
Manual do utilizador
[el]
19
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
26
Kullanım kılavuzu
[pl]
34
Instrukcja obsługi
[hu]
41
Használati útmutató
[ru]
48
Руководство пользователя
[ro]
55
Manual de utilizare
[cs]
62
Návod k obsluze
[uk]
68
Керівництво з експлуатації
[ar]
75
‫دليل المستخدم‬
BXS9
82
89
97
104
112
119
127
134
141
149
loading

Sommaire des Matières pour Bosch BBS9

  • Page 1 Cordless handstick vacuum cleaner BBS9 BCS9 BKS9 BSS9 BXS9 [de] [pt] Gebrauchsanleitung Manual do utilizador [en] [el] Information for Use Εγχειρίδιο χρήστη [fr] [tr] Manuel d'utilisation Kullanım kılavuzu [it] [pl] Manuale utente Instrukcja obsługi [nl] [hu] Gebruikershandleiding Használati útmutató [da]...
  • Page 2   https://ium-pim.bsh-digital.com/8001293732 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
  • Page 5 2-3x...
  • Page 12 de Sicherheit  Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
  • Page 13 Sicherheit de Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be- treiben. Seite 18 Den Kundendienst rufen.   Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
  • Page 14 de Sachschäden vermeiden Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Den Akku vor Feuer, Hitze und andauernder Sonneneinstrahlung schützen. Den Akku vor Wasser und eindringender Feuchtigkeit schützen. Nie den Akku öffnen. Den nicht benutzten Akku von Metallgegenständen fernhalten, z. B.
  • Page 15 Gerät nach Erreichen der vollständigen Übersicht Hier finden Sie eine Übersicht über die Be- Akkuladung aus. standteile Ihres Geräts. Den Akku nur in Verbindung mit dem Abb. Bosch Gerät verwenden. Universalbodendüse mit Freistandfunk- Nur das Original-Ladekabel oder das tion  1 Original-Schnellladegerät zum Laden verwenden.
  • Page 16 de Reinigen und Pflegen Akkulaufzeiten Hier finden Sie Informationen zu den Akkulaufzeiten in Abhängigkeit des verwendeten Ak- kus. Hinweise Die Akkulaufzeit ist abhängig von dem gewählten Saugmodus, dem verwendeten Zu- behör, und dem Bodenbelag. Besonders beim Saugen auf Teppichen kann die Akkulaufzeit variieren. Im Display wird die voraussichtiche Restlaufzeit des Geräts in Minuten angezeigt.
  • Page 17 Tipp: Weitere Informationen und Erklärun- se bis in das Gerät verstopft ist. gen zur Störungsbehebung finden Sie onli- 3. Leeren Sie den Staubbehälter. ne durch das Einscannen des QR-Codes auf dem Deckblatt und auf unserer Websei- te www.bosch-home.com . Je nach Geräteausstattung...
  • Page 18 Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 1. Scannen Sie den QR-Code auf dem 2023/826 finden Sie online unter Deckblatt oder besuchen Sie unserer www.bosch-home.com auf der Produktseite Webseite www.bosch-home.com . und der Serviceseite Ihres Geräts bei den 2. Folgen Sie den Anweisungen im interak- Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen...
  • Page 19 Safety en  Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
  • Page 20 en Safety Page 24 Call customer services.   Only use the appliance in enclosed spaces. Never expose the appliance to intense heat or humidity. Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli- ance. Never let the power cord come into contact with hot appliance parts or heat sources.
  • Page 21 Preventing material damage en Protect the battery against water and penetrating moisture. Never open the battery. When not in use, keep the battery away from metal objects, e.g. paper clips, coins, keys, nails or screws. If fumes are escaping from a damaged battery, supply fresh air. If there are any problems, seek medical advice from a doctor.
  • Page 22 Installing Only use the battery in connection with Check whether any household wiring the Bosch appliance. could be damaged in the installation Always charge the battery using the ori- area. ginal charging cable or the original quick Do not install the base station horizont- charger  1...
  • Page 23 Clean the appliance with a soft, dry cloth explanations on troubleshooting online by only. scanning the QR code on the cover page Fig. and on our website www.bosch-home.com . Emptying the dust container Repairs to the appliance should only be Fig.  - carried out by trained specialist staff.
  • Page 24 Insert the battery correctly. 1. Scan the QR code on the cover page or The battery has not been charged. visit our website www.bosch-home.com . Charge the battery. 2. Follow the instructions in the interactive manual. The nozzle cannot be moved.
  • Page 25 Information regarding Free and Open Source Software en You can find the information required as per Regulation (EU) 2023/826 online at www.bosch-home.com on the product and service pages for your appliance, in the area of user manuals and additional docu- ments.
  • Page 26 fr Sécurité  Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 27 Sécurité fr Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur- veillance. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara- tions sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
  • Page 28 fr Prévenir les dégâts matériels Retirez la batterie et débranchez l'appareil de l'alimentation élec- trique avant de procéder à la maintenance de l'appareil ou de le nettoyer. Stockez uniquement l'appareil en position horizontale sur le sol  1 ou dans la station de base Veillez à...
  • Page 29 Contenu de la livraison fr Contenu de la livraison Touche de déverrouillage de la brosse pour sols livraison Contenu Après avoir déballé le produit, inspectez Tuyau d'aspiration toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assu- Touche de déverrouillage du tuyau rer de l'intégralité...
  • Page 30 Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec l'appareil, même s'il est suspendu Utilisez uniquement la batterie avec l'ap- dans la station de base. pareil Bosch. Utilisez uniquement le cordon de charge Remarque : Pour la charge la plus rapide,  1 d'origine ou le chargeur rapide d'origine utilisez le chargeur rapide.
  • Page 31 Fig.  - couverture et sur notre site web   www.bosch-home.com . Nettoyer l'unité de filtre Seul un personnel dûment qualifié peut Ne mettez jamais les filtres en contact entreprendre des réparations sur l'appa- avec des liquides.
  • Page 32 Vous trouverez les informations relatives au l’environnement. règlement(EU) 2023/826 en ligne sous Vous trouverez des informations sur les www.bosch-home.com sur la page produit circuits actuels d'élimination auprès de et la page de service de votre appareil votre revendeur spécialisé ou de l’admi- dans les notices d'utilisation et les docu- nistration de votre commune/ville.
  • Page 33 Informations concernant les logiciels libres et open source fr Informations concernant les lo- source open libres logiciels concernant Informations giciels libres et open source Ce produit contient des composants logi- ciels dont la licence est accordée par les détenteurs des droits d'auteur en tant que logiciels libres ou open source.
  • Page 34 it Sicurezza  Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡...
  • Page 35 Sicurezza it Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata. Pagina 40 Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.   Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici. Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con fonti di calore o parti dell'apparecchio calde.
  • Page 36 it Prevenzione di danni materiali Proteggere la batteria dal fuoco, dal calore e da un'esposizione solare continuativa. Proteggere la batteria dall'acqua e dall'umidità. Non aprire mai la batteria. Tenere lontano la batteria utilizzata da oggetti metallici, ad es. graffette, monete, chiavi, aghi o viti. In caso di fuoriuscita di vapori da una batteria danneggiata, im- mettere aria pulita.
  • Page 37 Montaggio della stazione di base it Utilizzare la batteria soltanto insieme Tubo di aspirazione all'apparecchio Bosch. Pulsante di sblocco tubo di aspirazione Per la ricarica, utilizzare soltanto il cavo Display con pannello di comando di carica originale o il caricabatteria rapi-  1...
  • Page 38 it Pulizia e cura Tempi di autonomia della batteria Qui sono riportate informazioni relative alla durata della batteria utilizzata. Note La durata della batteria dipende dalla modalità di aspirazione selezionata, dagli acces- sori utilizzati e dal rivestimento del pavimento. La durata della batteria può variare in particolare durante l'aspirazione su tappeti. Sul display viene visualizzata la durata residua prevista dell'apparecchio in minuti.
  • Page 39 L'interruzione di sicurezza automatica termi- zioni sulla risoluzione dei guasti sono di- ca è stata attivata. sponibili online scansionando il codice QR sul foglio del titolo e sul nostro sito Internet 1. Spegnere l'apparecchio e staccarlo dalla www.bosch-home.com . corrente. In funzione dell'allestimento dell'apparecchio...
  • Page 40 Le informazioni conformi alla normativa Rottamazione di un apparec- (EU) 2023/826 sono disponibili online alla dismesso apparecchio Rottamazione voce www.bosch-home.com nella pagina chio dismesso del prodotto e nella pagina di assistenza Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'apparecchio nelle istruzioni per l'uso e dell'ambiente.
  • Page 41 Veiligheid nl  Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge- bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie doen.
  • Page 42 nl Veiligheid Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak ge- bruiken. Pagina 47 Contact opnemen met de servicedienst.   Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes. Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
  • Page 43 Het voorkomen van materiële schade nl Personen met elektronische implantaten dienen een afstand van 10 cm tot het apparaat aan te houden. Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden. Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. De accu beschermen tegen vuur, hitte en langdurige blootstel- ling aan zonlicht.
  • Page 44 Hier vindt u een overzicht van de onderde- ge acculading uit. len van uw apparaat. Gebruik de accu uitsluitend in combina- Fig. tie met het Bosch apparaat. Universeel vloermondstuk met vrij- Gebruik uitsluitend de originele laadka- staande functie  1 bel of de originele snellader voor het opladen.
  • Page 45 Reiniging en onderhoud nl Levensduur van de accu Hier vindt u informatie over de accugebruikstijden op basis van de gebruikte accu. Opmerkingen De accugebruikstijd is afhankelijk van de gekozen zuigmodus, het gebruikte accessoi- re en de vloerbedekking. Vooral bij het zuigen op tapijten kan de accugebruikstijd variëren. Op het display wordt de verwachte resterende accugebruikstijd van het apparaat in mi- nuten weergegeven.
  • Page 46 2. Controleer of het luchtkanaal van het scannen van de QR-code op het voorblad mondstuk naar het apparaat verstopt is. en op onze website www.bosch-home.com . 3. Maak het stofreservoir leeg. Alleen daarvoor geschoold vakperso- 4. Maak de filtereenheid schoon.
  • Page 47 Afvoeren van uw oude apparaat nl Melding met "E" verschijnt in het display. De informatie conform verordening (EU) 2023/826 vindt u online op www.bosch- Er werd een storing herkend en het stofzui- home.com op de productpagina en de gen wordt hervat.
  • Page 48 da Sikkerhed  Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garan- tiydelser.
  • Page 49 Sikkerhed da Side 53 Kontakt kundeservice.   Anvend kun apparatet i lukkede rum. Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara- tet. Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med var- mekilder eller varme apparatdele. Nettilslutningsledningen må...
  • Page 50 da Forhindring af materielle skader Akku'en må aldrig lukkes op. Pas på, at der ikke kommer metalgenstande, f.eks. papirklips, mønter, nøgler, som eller skruer, i berøring med akku'en, når den ikke er i brug. Luft ud med frisk luft, hvis der sker udslip af damp fra en beska- diget akku.
  • Page 51 Frigøringsknap til støvbeholderens låg For at spare energi slukkes apparatet, Støvbeholderens låg når akku'en er fuldstændigt opladet. Fodudløser Anvend kun akkuen sammen med dette Bosch-apparat. Montage af basestation Anvend kun det originale ladekabel eller basestation Montage  1 den originale lynoplader til opladning.
  • Page 52 Rengøring af apparat skanne QR-koden på omslaget og på vores Rengør kun apparatet med en blød tør website www.bosch-home.com . klud. Kun fagpersonale, der er uddannet til Fig. det, må udføre reparationer på appara- Tømning af støvbeholder...
  • Page 53 Der er registreret en fejl, og støvsugningen fortsættes. Mundstykket suger sig fast. 1. Skan QR-koden på omslaget, eller gå Sugestyrke for høj. ind på vores website www.bosch- Skift rengøringsmodus. home.com . Ingen ladefunktion. 2. Følg anvisningerne i den interaktive ma- Der blev anvendt en forkert oplader.
  • Page 54 Oplysningerne om forordning (EU) 2023/826 findes online under www.bosch- home.com på produktsiden og servicesi- den for apparatet under brugsanvisninger og andre dokumenter. Oplysninger om fri software og source-software open software Oplysninger open source-software...
  • Page 55 Sikkerhet no  Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. Garantien dekker ikke skader som følge av bruk av produkter av annet fabrikat.
  • Page 56 no Sikkerhet Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre appara- tet. La aldri strømkabelen være i kontakt med varme maskindeler el- ler varmekilder. La aldri strømkabelen komme i kontakt med skarpe spisser eller kanter.
  • Page 57 Unngå materielle skader no Når batteriet ikke er i bruk, må du holde det unna metallgjen- stander, f.eks. binders, mynter, nøkler, spiker og skruer. Sørg for frisk luft hvis det siver damp ut av et ødelagt batteri. Oppsøk lege ved plager. Hvis væske som siver ut av et batteri kommer i kontakt med huden, må...
  • Page 58 Montere Kontroller om det finnes strømledninger når batteriet er fulladet. som kan bli skadet i monteringsområdet. Batteriet må kun brukes til Bosch-ap- Basestasjonen må ikke monteres hori- paratet. sontalt eller vertikalt over, under eller ved Bruk kun original ladekabel eller original siden av en stikkontakt.
  • Page 59 Rengjøring og pleie ved å skanne QR-koden på forsiden, og på pleie Rengjøring Rengjøre apparatet hjemmesiden vår  www.bosch-home.com . Apparatet skal kun rengjøres med en Kun opplært fagpersonell skal utføre myk, tørr klut. reparasjoner på maskinen. Fig.
  • Page 60 Du finner informasjonen i henhold til for- fortsetter. skrift (EU) 2023/826 på nettet under 1. Skann QR-koden på forsiden eller gå inn www.bosch-home.com på produktsiden og på hjemmesiden vår www.bosch- servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvis- home.com . ningen og tilleggsdokumenter.
  • Page 61 Informasjon om fri og Open Source-programvare no søk på produktets nettside etter apparat- modellen din og andre dokumenter.)
  • Page 62 sv Säkerhet  Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara enheten för: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för skador som orsakats av att externa produkter har använts.
  • Page 63 Säkerhet sv Använd bara maskinen i slutna utrymmen. Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor. Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kan- ter.
  • Page 64 sv Förhindra sakskador Skölj omedelbart av med vatten vid hudkontakt om det tränger ut vätskor ur skadat batteri. Sök även läkarvård vid ögonkontakt. Förhindra sakskador Nätdel-modell-ID S018BUz2350065 för 650 mA- sakskador Förhindra Kontrollera och rengör kontaminerade laddsladd föremål. S023BUz2350100 för 1 A-ladds- Byt skadade föremål. ladd Kontrollera regelbundet glidsulornas för- Vridbart XXL-dynmunstycke...
  • Page 65 Användning sv Montera inte basstationen horisontellt el- Enheten slår av vid uppnådd fulladdning ler vertikalt över, under eller bredvid elut- för att spara effekt. tag. Använd bara batteriet till Bosch-enheter. Fig.  - Ladda bara med originalladdsladd eller   originalsnabbladdare  1 Användning Använd bara Power for ALL 18 V-batteri-...
  • Page 66 Fig.  -   na QR-koden på omslaget och vår webb- Rengöring och skötsel sajt www.bosch-home.com . skötsel Rengöring Rengöra enheten Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. Rengör bara enheten med mjuk, torr tra- Maskinen får bara repareras med origi-...
  • Page 67 Felflaggning, du kan fortsätta dammsuga. Source-programvara Open Information Source-programvara 1. Scanna QR-koden på omslaget eller gå Produkten innehåller mjukvarukomponenter in på vår webbsajt www.bosch- som upphovsrättsinnehavarna beviljat li- home.com . censfrihet eller licensierat som Open Sour- 2. Följ anvisningarna i den interaktiva ce-mjukvara. bruksanvisningen.
  • Page 68 fi Turvallisuus  Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata vieraiden tuotteiden käytöstä...
  • Page 69 Turvallisuus fi Sivu 73 Soita huoltopalveluun.   Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin. Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin ulokkeisiin tai reunoihin.
  • Page 70 fi Esinevahinkojen välttäminen Älä pidä käytöstä poissa olevaa akkua metalliesineiden, esimerkiksi paperiliittimien, kolikoiden, avaimien, naulojen tai ruuvien lähellä. Jos vaurioituneesta akusta tulee ulos höyryjä, tuuleta tilaa. Jos höyryt aiheuttavat fyysisiä vaivoja, hakeudu lääkäriin. Jos vaurioituneesta akusta tulee ulos nesteitä, huuhdo heti vedellä, jos niitä...
  • Page 71 Pölysäiliön kannen avaamispainike Energian säästämiseksi laite kytkeytyy pois päältä, kun akun täysi varaustila on Pölysäiliön kansi saavutettu. Lukituksen vapautus jalalla Käytä akkua vain Bosch-laitteen kanssa. Seinäaseman asentaminen Käytä lataukseen vain alkuperäistä asentaminen Seinäaseman latausjohtoa tai alkuperäistä Varmista, että asennusalueella ei ole  1...
  • Page 72 Puhdista laite vain pehmeällä, kuivalla Ohje: Lisätietoja ja selityksiä vianetsinnästä liinalla. löytyy verkosta skannaamalla QR-koodi Kuva kansilehdeltä ja verkkosivuiltamme Pölysäiliön tyhjentäminen www.bosch-home.com . Kuva  -   Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain Suodatinyksikön puhdistus alan ammattilaiset. Laitteen korjaukseen saa käyttää vain Älä...
  • Page 73 Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen fi Akku ei ole ladattu. Häiriö tunnistettiin ja imurointia jatketaan. 1. Skannaa QR-koodi kansilehdeltä tai käy Lataa akku. verkkosivustollamme www.bosch- Suulaketta ei saa liikutettua. home.com . Suulake imeytyy imuroitavaan pintaan 2. Noudata vuorovaikutteisessa ohjessa kiinni. olevia ohjeita.
  • Page 74 Open Source -ohjelmistoihin liittyviä tietoja koskevassa dokumentissa, tai verkkosivultamme. Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- home.com laitteesi tuotesivulta ja huoltosivulta käyttöohjeen ja lisädokumenttien kohdasta. Vapaisiin ja Open Source tietoja liittyviä -ohjelmistoihin Source Open Vapaisiin -ohjelmistoihin liittyviä tietoja Tämä...
  • Page 75 Seguridad es  Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡...
  • Page 76 es Seguridad Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repara- ción del aparato. No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado. No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrieta- da o rota. Página 81 Llame al Servicio de Asistencia Técnica.  ...
  • Page 77 Evitar daños materiales es Las personas con implantes electrónicos deberán mantener una distancia mínima de 10 cm respecto al aparato. Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con el embalaje. Proteger la batería del fuego, el calor y la radiación solar prolon- gada.
  • Page 78 Clean te cargada. Depósito de polvo Utilizar la batería solo con el aparato RotationClean Bosch. Usar exclusivamente el cable de carga Filtro de láminas  1 original o el cargador de carga rápida Filtro para pelusas original.
  • Page 79 Cuidados y limpieza es Duración (hasta cuándo) 3,0 Ah 4,0 Ah Power+ 5,0 Ah Modo Eco con accesorios no eléctricos Modo Eco con boquilla para suelo eléctrica Modo Auto con boquilla para suelo eléctrica Modo Turbo con boquilla para suelo eléctrica Notas Comprimir el volumen de polvo Al igual que cualquier batería de iones Fig.
  • Page 80 QR de la dicador. portada y en nuestra página web Se ha activado la desconexión de seguri- www.bosch-home.com . dad térmica. Solo el personal especializado puede re- 1. Apagar el aparato y desconectarlo de la alizar reparaciones e intervenciones en corriente.
  • Page 81 1. Escanear el código QR de la portada o contacto del servicio al cliente mediante el visitar nuestra página web www.bosch- código QR. home.com . La información conforme a los reglamentos 2.
  • Page 82 pt Segurança  Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilize o aparelho apenas: ¡...
  • Page 83 Segurança pt Nunca operar um aparelho danificado. Nunca operar um aparelho com a superfície fissurada ou que- brada. Página 88 Contactar a Assistência Técnica.   Utilize o aparelho apenas em espaços fechados. Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade. Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão pa- ra limpar o aparelho.
  • Page 84 pt Evitar danos materiais Os portadores de implantes eletrónicos devem manter uma dis- tância mínima de 10 cm em relação ao aparelho. Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças. Não permitir que as crianças brinquem com o material de emba- lagem.
  • Page 85 Teclas de comando Utilizar a bateria apenas em conjunto Bateria com o aparelho Bosch. Indicação MicroClean e de funciona- Utilizar apenas o cabo de carga original mento ou o carregador rápido original  1...
  • Page 86 pt Limpeza e manutenção Duração (até) 3,0 Ah 4,0 Ah Power+ 5,0 Ah Modo Eco com acessórios não elétricos Modo Eco com bocal para pavimentos elétrico Modo Auto com bocal para pavimentos elétrico Modo Turbo com bocal para pavimentos elétrico Notas Comprimir o volume de pó...
  • Page 87 2. Verifique se a conduta de ar está obs- fazendo a leitura do código QR na capa e truída do bocal ao aparelho. na nossa página web www.bosch- 3. Esvazie o recipiente do pó. home.com . 4. Limpe a unidade de filtro.
  • Page 88 Web. Encontra informações de acordo com o Re- gulamento (EU) 2023/826online em www.bosch-home.com , na página do pro- duto e na página de serviço do seu apare- lho no manual de instruções e documentos...
  • Page 89 Ασφάλεια el  Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο- ρά. Χρησιμοποιείτε...
  • Page 90 el Ασφάλεια Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά. Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή με ραγισμένη ή σπασμένη επι- φάνεια.
  • Page 91 Αποφυγή υλικών ζημιών el Αποθηκεύστε τη συσκευή μόνο πλαγιασμένη στο δάπεδο ή στον  1 σταθμό βάσης Βεβαιωθείτε, ότι τα παιδιά δεν παίζουν με τη συσκευή, ακόμη και  1 όταν βρίσκεται στον σταθμό βάσης Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη λειτουργία ελεύθερης τοποθέτησης του πέλματος αναρρόφησης δαπέδου με τοποθετημένη συσκευή. Οι...
  • Page 92 ξη της πλήρους φόρτισης της μπαταρίας. Πλήκτρο απασφάλισης του σωλήνα Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε αναρρόφησης συνδυασμό με τη συσκευή Bosch. Οθόνη ενδείξεων με πεδίο χειρισμού Χρησιμοποιείτε για τη φόρτιση μόνο το γνήσιο καλώδιο φόρτισης ή τον γνήσιο Πλήκτρα χειρισμού...
  • Page 93 Χειρισμός el Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες της σει- Βεβαιωθείτε, ότι τα παιδιά δεν παίζουν ράς Power for ALL 18 V. με τη συσκευή, ακόμη και όταν βρίσκεται Προσέχετε τις οδηγίες για τις μπαταρίες στον σταθμό βάσης.  1 και τον ταχυφορτιστή Σημείωση: Για τη γρηγορότερη φόρτιση χρησιμοποιήστε...
  • Page 94 βρείτε online, σαρώνοντας τον κωδικό QR υγρά. στο εξώφυλλο και στην ιστοσελίδα μας Σημείωση: Συνίσταται να καθαρίζετε το www.bosch-home.com . φίλτρο του δοχείου συλλογής της σκόνης σε Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο περίπτωση μεγάλης ρύπανσης και μείωσης προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιή- της...
  • Page 95 1. Σαρώστε τον κωδικό QR στο εξώφυλλο ή 2. Εάν είναι απαραίτητο, αφαιρέστε τις τρί- επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας χες και τα χνούδια από τον σωλήνα www.bosch-home.com . αναρρόφησης και το στόμιο της συσκευ- 2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διαδραστι- ής.
  • Page 96 επαφές σέρβις και τους όρους εγγύησης ή στην ιστοσελίδα μας. Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής σας στις οδηγίες χρήσης και στα πρόσθετα έγγραφα.
  • Page 97 Güvenlik tr  Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. Yabancı ürünlerin kullanılması...
  • Page 98 tr Güvenlik Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. Yüzeyi çatlamış olan veya kırık olan bir cihazı kesinlikle kullanmayın. Sayfa 103 Müşteri hizmetlerini arayınız.   Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın. Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın. Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler veya yüksek basınçlı temizleyiciler kullanmayın.
  • Page 99 Maddi hasarların önlenmesi tr Çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamasına izin vermeyin. Akü yangına, ısıya veya sürekli güneş ışınlarına karşı korunmalıdır. Akü suya ve nüfuz eden neme karşı korunmalıdır. Akü kesinlikle açılmamalıdır. Kullanılmayan akü örn. ataç, madeni para, anahtar, çivi veya vida gibi metal cisimlerden uzak tutulmalıdır. Hasarlı...
  • Page 100 Sürgülü düğme Enerji tasarrufu için akü şarj işlemi Toz haznesi kilit açma tamamlandığında cihaz kapanır. Toz haznesi kapağı için kilit açma Akü sadece Bosch cihaz ile düğmesi kullanılmalıdır. Toz haznesi kapağı Şarj için yalnızca orijinal şarj kablosunu veya orijinal hızlı şarj cihazını...
  • Page 101 İpucu: Arızaların giderilmesine yönelik Şek.  -   ayrıntılı bilgileri ve açıklamaları, çevrimiçi QR kodunu tarayarak kapak sayfasında ve Temizlik ve bakım www.bosch-home.com Web sitemizde bakım Temizlik Cihazın temizlenmesi bulabilirsiniz. Cihazı sadece yumuşak, kuru bir bezle Sadece bunun eğitimini almış uzman temizleyiniz.
  • Page 102 Aküyü şarj ediniz. ediyor. Başlık itilemiyor. 1. Kapak sayfadaki QR kodunu taratınız Başlık sıkışıyor. veya web sitemizi ziyaret ediniz www.bosch-home.com . Emme kuvveti çok yüksek. 2. İnteraktif kılavuzdaki talimatları izleyiniz. Temizleme modunu değiştiriniz. Eski cihazları atığa verme Şarj fonksiyonu yok.
  • Page 103 Akülerin/pillerin imha edilmesi tr SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, mekanizmasını kırarak cihazınızın ürün sayfasında ve servis çalışmaz duruma getirin. sayfasında www.bosch-home.com altında Akülerin/pillerin imha edilmesi çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında edilmesi imha Akülerin/pillerin ve ek belgelerde bulabilirsiniz. Aküler/piller çevre dostu bir yeniden Garanti Şartları...
  • Page 104 pl Bezpieczeństwo  Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡...
  • Page 105 Bezpieczeństwo pl Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel. Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęk- nięta lub złamana. Wezwać serwis. Strona 110  ...
  • Page 106 pl Zapobieganie szkodom materialnym Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia urządzenia należy wyjąć akumulator i odłączyć urządzenie od źródła zasila- nia. Urządzenie należy przechowywać wyłącznie w pozycji leżącej na  1 podłodze lub w stacji bazowej Upewnić się, że dzieci nie będą bawić się urządzeniem, nawet je-  1 śli znajduje się...
  • Page 107 łącza się, gdy akumulator jest w pełni na- Uniwersalna szczotka do podłóg z ładowany. funkcją wolnostojącą Akumulatora należy używać wyłącznie w Przycisk odblokowujący szczotkę do połączeniu z urządzeniem Bosch. podłóg Do ładowania należy używać wyłącznie oryginalnego przewodu do ładowania Rura ssąca lub oryginalnej ładowarki szybkiego Przycisk odblokowujący rurę...
  • Page 108 pl Obsługa Używać wyłącznie akumulatorów z serii Upewnić się, że dzieci nie będą bawić Power for ALL 18 V. się urządzeniem, nawet jeśli znajduje się Należy przestrzegać instrukcji dotyczą- ono w stacji bazowej. cych akumulatorów i ładowarki szybkie- Uwaga: W celu jak najszybszego naładowa-  1 go ładowania nia urządzenia należy użyć...
  • Page 109 Urządzenie czyścić tylko miękką, suchą znaleźć online po zeskanowaniu kodu QR ściereczką. na okładce lub na naszej stronie interneto- Rys. wej www.bosch-home.com . Opróżnianie pojemnika na pył Naprawy urządzenia mogą być wykony- wane wyłącznie przez wykwalifikowany Rys.  -  ...
  • Page 110 Akumulatory/baterie powinny być podda- 1. Należy zeskanować kod QR na okładce wane recyklingowi w sposób przyjazny dla lub odwiedzić naszą stronę internetową środowiska. Nie wyrzucać akumulatorów/ www.bosch-home.com . baterii do pojemnika z odpadami komunal- 2. Postępować zgodnie ze wskazówkami w nymi. interaktywnym menu.
  • Page 111 Informacje zgodne z Rozporządzeniem (EU) 2023/826 można znaleźć online pod adresem www.bosch-home.com na stronie produktu i stronie serwisowej urządzenia, w obszarze instrukcji obsługi i dodatkowych dokumentów. Informacje o oprogramowaniu...
  • Page 112 hu Biztonság  Biztonság Biztonság ¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. ¡ Őrizze meg az útmutatót és a termékinformációkat a későbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. ¡ Ha szállítás közben megsérült a készülék, ne csatlakoztassa. A készüléket csak a következőkre használja: ¡...
  • Page 113 Biztonság hu Soha ne használjon olyan készüléket, amelynek a felülete repedt vagy törött. Oldal 118 Forduljon a vevőszolgálathoz.   A készüléket csak zárt helyiségben használja. A készüléket ne tegye ki nagy hőnek és nedvességnek. A készülék tisztításához ne használjon magasnyomású vagy gőz- sugaras tisztítógépet.
  • Page 114 hu Anyagi károk elkerülése Védje az akkumulátort a tűztől, a hőtől és a tartós napsugárzás- tól. Védje az akkumulátort a víztől és a beszivárgó nedvességtől. Soha ne nyissa fel az akkumulátort. A nem használt akkumulátort tartsa távol a fémtárgyaktól, pl. gemkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szegektől vagy csavarok- tól.
  • Page 115 Az aktuális akkumulátor-töltöttségi szint ellenőrzéséhez nyomja meg röviden a kezelőgombokat. Energiamegtakarítás céljából a készülék az akkumulátor teljes feltöltését követő- en kikapcsol. Az akkut csak a(z) Bosch készülékkel együtt használja. Az akkumulátort csak az eredeti töltőká- bellel vagy az eredeti gyorstöltővel  1 tölt-...
  • Page 116 hu Tisztítás és ápolás Akkumulátor működési ideje Itt az akkumulátor működési idejére vonatkozó információkat talál a használt akkumulátor- tól függően. Megjegyzések Az akkumulátor működési ideje a választott szívási módtól, a használt tartozékoktól és a padló burkolatától függ. Az akkumulátor működési ideje különösen szőnyegek porszívózásakor változhat. A kijelzőn a készülék várhatóan hátralévő...
  • Page 117 és magyarázato- kat online találja a borítón lévő QR-kód be- 1. Kapcsolja ki a készüléket és válassza le szkennelésével, valamint a weboldalunkon az áramellátásról. www.bosch-home.com . 2. Ellenőrizze, hogy a szívófej és a készülék közötti légcsatorna eltömődött-e. A készülék kivitelétől függően...
  • Page 118 . kódon keresztül tekintheti meg. 2. Kövesse az interaktív kézikönyvben meg- A(z) (EU) 2023/826 rendelet szerinti infor- jelenő utasításokat. mációkat online a www.bosch-home.com címen, készüléke termékoldalán és szerviz- A régi készülék ártalmatlanítá- oldalán a használati útmutatók és kiegészí- ártalmatlanítása készülék...
  • Page 119 Безопасность ru  Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не подключайте прибор. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. В случае повре- ждений...
  • Page 120 ru Безопасность Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти. Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный прибор. Категорически запрещается эксплуатация прибора, поверх- ность которого имеет трещины или повреждена. Страница 125 Обратитесь в сервисную службу.   Используйте прибор только в закрытом помещении. Не пользуйтесь прибором при слишком высокой температуре или...
  • Page 121 Во избежание материального ущерба ru Убедитесь, что дети не используют прибор для игр, даже если он  1 установлен на базовом блоке Ни в коем случае не используйте функцию свободной установки на насадке для пола при подсоединенном приборе. Лицам с электронными имплантатами запрещается приближать- ся...
  • Page 122 функцией свободной установки ключается после полной зарядки ак- Кнопка разблокировки насадки для по- кумулятора. ла Используйте аккумулятор только с Всасывающая трубка приборами Bosch. Кнопка разблокировки всасывающей Для зарядки используйте только трубки оригинальный кабель зарядного Дисплей с панелью управления устройства или оригинальное бы-  1...
  • Page 123 Эксплуатация ru Убедитесь, что дети не используют Примечание: Для максимально бы- прибор для игр, даже если он уста- строй зарядки аккумулятора исполь- новлен на базовом блоке. зуйте устройство для быстрой зарядки. Pис.  -   Время работы аккумуляторов Здесь представлена информация о времени работы на одной зарядке аккумуля- тора...
  • Page 124 формацию и пояснения по устранению Pис.  - неисправностей можно найти в интер-   Очистка фильтровального блока нете, отсканировав QR-код на облож- ке, и на нашем сайте www.bosch- Не допускайте контакта фильтра с home.com . жидкостями. Ремонтировать прибор разрешается Примечание: Очищайте фильтр только квалифицированным специа- контейнера...
  • Page 125 Распознана неисправность, уборка продолжается. На дисплее появляется сообщение «E0». Загрязнен датчик. 1. Сосканируйте QR-код на обложке или посетите наш сайт www.bosch- 1. Очистите датчик. home.com . 2. При необходимости очистите всасы- 2. Следуйте указаниям в интерактив- вающую трубку и патрубок прибора...
  • Page 126 мацией о сервисной службе и условиях гарантии или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиент- ского сервиса, вы также можете ис- пользовать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Импортер/Организация, принимающая претензии по качеству:ТОО «BSH Home Appliances (БСХ Хоум Аплайансэс)», 050040, Республика Ка- захстан, г.
  • Page 127 Siguranţa ro  Siguranţa Siguranţa ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. ¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost deteriorat în timpul transportului. Utilizaţi acest aparat numai: ¡...
  • Page 128 ro Siguranţa La reparaţia aparatului trebuie utilizate numai piese de schimb originale. Nu utilizaţi niciodată un aparat deteriorat. Nu utilizaţi un aparat care are suprafaţa cu fisuri sau spartă. Pagina 133 Contactaţi unitatea de service abilitată.   Utilizaţi aparatul numai în spaţii închise. Nu expuneţi niciodată...
  • Page 129 Prevenirea prejudiciilor materiale ro Nu utilizaţi niciodată funcţia de poziţionare verticală a duzei cu aparatul montat. Persoanele cu implanturi electronice trebuie să păstreze o dis- tanţă de minimum 10 cm faţă de aparat. Nu lăsaţi copii în apropierea ambalajului. Nu lăsaţi copii să se joace cu materialul de ambalaj. Protejaţi acumulatorul împotriva flăcărilor, căldurii şi radiaţiilor so- lare permanente.
  • Page 130 încăr- doseală cat complet. Tub de aspirare Folosiți acumulatorul numai împreună cu Tastă de deblocare a tubului de aspira- aparatul Bosch. Pentru încărcare utilizați numai cablul de încărcare original sau încărcătorul rapid Display cu panou de comandă  1 original Taste de comandă...
  • Page 131 Curăţarea şi îngrijirea ro Duratele de funcţionare a acumulatorului Aici găsiți informații referitoare la autonomia acumulatorului, în funcție de acumulatorul uti- lizat. Observaţii Autonomia acumulatorului depinde de modul de aspirare selectat, de accesoriile utili- zate și de tipul de pardoseală. Autonomia acumulatorului poate varia mai ales în cazul aspirării pe mochete. Pe display este afișată...
  • Page 132  - suplimentare referitoare la remedierea de-   fecțiunilor, scanați codul QR de pe copertă Curăţarea unităţii de filtrare sau de pe site-ul nostru web www.bosch- Feriţi filtrul împotriva contactului cu lichi- home.com . dele. Numai personalul de specialitate are Observaţie: În cazul murdăririi accentuate permisiunea de a efectua lucrări de re-...
  • Page 133 Datele de contact ale unității de service abi- 1. Scanați codul QR de pe copertă sau ac- litate pot fi găsite, prin scanarea codului cesați site-ul nostru web www.bosch- QR, pe documentul anexat referitor la con- home.com . tactele pentru service și condițiile de garan- 2.
  • Page 134 cs Bezpečnost  Bezpečnost Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. ¡ V případě poškození při přepravě spotřebič nepřipojujte. Spotřebič používejte pouze: ¡ s originálními díly a příslušenstvím. V případě poškození při pou- žití...
  • Page 135 Bezpečnost cs Spotřebič používejte pouze v uzavřených místnostech. Spotřebič nikdy nevystavujte velkému teplu a vlhkosti. Při čištění spotřebiče nepoužívejte parní nebo vysokotlaké čisti- če. Zajistěte, aby se síťový kabel nikdy nedostal do kontaktu s horký- mi částmi spotřebiče nebo zdroji tepla. Zajistěte, aby se síťový kabel nikdy nedostal do kontaktu s ostrý- mi rohy nebo hranami.
  • Page 136 cs Zabránění věcným škodám Chraňte baterii před vodou a proniknutím vlhkosti. Baterii nikdy neotevírejte. Nepoužívanou baterii uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od kovových předmětů, např. kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků nebo šroubů. Pokud z poškozené baterie unikají výpary, zajistěte přívod čer- stvého vzduchu. V případě potíží vyhledejte lékaře. Pokud z poškozené...
  • Page 137 Pro kontrolu aktuálního stavu nabití bate- rie krátce stiskněte ovládací tlačítka Kvůli úspoře energie se spotřebič po úplném nabití baterie vypne. Baterii používejte pouze společně se spotřebičem Bosch. Pro nabíjení používejte pouze originální nabíjecí kabel nebo originální rychlonabíječku  1 Používejte pouze baterie série Power for ALL 18 V.
  • Page 138 cs Čistění a ošetřování Doby výdrže baterie Zde najdete informace k dobám výdrže v závislosti na použité baterii. Poznámky Doba výdrže závisí na zvoleném režimu vysávání, použitém příslušenství a podlahové krytině. Zejména při vysávání koberců se může doba výdrže lišit. Na displeji se zobrazuje předpokládaná doba výdrže spotřebiče v minutách. Skutečné hodnoty se mohou odlišovat.
  • Page 139 ňování poruch naleznete online na- 3. Vyprázdněte nádobu na prach. skenováním QR kódu na krycím listu a na 4. Vyčistěte filtrační jednotku. našich webových stránkách www.bosch- 5. Jakmile spotřebič vychladne, znovu ho home.com . zapněte. Opravy spotřebiče smí provádět pouze Na displeji se zobrazí...
  • Page 140 šich webových stránkách. Kontaktní údaje zákaznického servisu získá- te prostřednictvím QR kódu na přiloženém dokumentu k servisním kontaktům a zá- ručním podmínkám na našich webových stránkách. Informace podle nařízení (EU) 2023/826 najdete online na www.bosch-home.com na...
  • Page 141 Безпека uk  Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транс- портування. Користуйтеся приладом тільки: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. На пошкодження внаслідок...
  • Page 142 uk Безпека Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. Заборонено користуватися приладом, поверхня якого тріснула чи зламалася. Сторінка 147 Зателефонуйте до сервісного центру.   Використовуйте прилад лише в закритих приміщеннях. Бережіть прилад від високої температури й вологи. Не можна чистити прилад за допомогою парового або високоти- скового...
  • Page 143 Як запобігти матеріальним збиткам uk Бережіть пакувальні матеріали від дітей. Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом. Захищайте акумулятор від вогню, тепла і тривалої дії сонячних променів. Захищайте акумулятор від води та потрапляння вологи всереди- ну. В жодному разі не відкривайте акумулятор. Тримайте...
  • Page 144 Акумулятор стрій вимикається, коли батарея повністю заряджена. MicroClean- та індикатор стану Використовуйте акумулятор лише Контейнер для пилу разом із приладом Bosch. RotationClean Використовуйте для заряджання ли- Ламельний фільтр ше оригінальний зарядний кабель або оригінальний пристрій швидкого Фільтрувальна сітка для волокон...
  • Page 145 Очищення та догляд uk На дисплеї відображається приблизний час роботи пристрою, що залишився, у хвилинах. Фактичні значення можуть відрізнятися від наведених. Тривалість (до) 3,0 Ah 4,0 Ah Power+ 5,0 Ah Режим Eco з неелектричним приладдям Режим Eco з електричною насадкою для підлоги Режим...
  • Page 146 пояснення щодо усунення не- На дисплеї з’являється повідомлення E3/ справностей можна знайти в Інтернеті, відсканувавши QR-код на обкладинці та Активовано функцію захисного відклю- на нашому веб-сайті www.bosch- чення при перегріванні. home.com . 1. Вимкніть прилад і від'єднайте його Ремонтувати прилад дозволено ті- від...
  • Page 147 документі з інформацією про сервісні контакти та умови гарантії, зв'яжіться з 1. Відскануйте QR-код на обкладинці нашою сервісною службою, вашим ди- або відвідайте наш сайт www.bosch- лером або відвідайте наш веб-сайт. home.com . Виробник: "БСХ Хаузгерете ГмбХ" вул. 2. Дотримуйтеся вказівок у інтер- Карл-Вері-Штрасе, 34, м.
  • Page 148 uk Інформація про безкоштовне ПЗ і ПЗ з відкритим вихідним кодом (Пошукайте на вебсайті виробу вашу модель приладу та інші документи.)
  • Page 149 ‫ األمان‬ar ‫ األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡ .‫النقل‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ ‫مع األجزاء والكماليات األصلية. ال يحق المطالبة بحقوق الضمان في‬ ¡...
  • Page 150 ar ‫األمان‬ 155 ‫الصفحة‬ .‫اتصل بخدمة العمالء‬   .‫ال تستخدم الجهاز إال في أماكن مغلقة‬ .‫ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين‬ ‫ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف بالبخار، كي‬ .‫تن ظ ّف الجهاز‬ ‫ال تقم مطل ق ًا بوضع وصلة الشبكة في وضع تالمس مع أجزاء ساخنة‬ .‫من...
  • Page 151 ‫ تجنب األضرار المادية‬ar ‫احرص على حماية البطارية من التعرض للماء والرطوبة المتوغلة‬ .‫للداخل‬ .‫ال تقنم مطل ق ًا بفتح البطارية‬ ‫أبعد البطارية غير المستخدمة عن األشياء المعدنية، على سبيل‬ ‫المثال مشابك الورق أو قطع النقود المعدنية أو المفاتيح أو‬ .‫المسامير أو البراغي‬ .‫إذا...
  • Page 152 ،‫ولفحص مستوى الشحن الحالي للبطارية‬ ‫اضغط لفترة وجيزة على أزرار االستعمال‬ ‫يتوقف تشغيل الجهاز تلقائ ي ًا بعد شحن‬ .‫البطارية بالكامل لتوفير الطاقة‬ ‫اقتصر على استخدام البطارية باالرتباط مع‬ .Bosch ‫جهاز‬ ‫اقتصر على استخدام كابل الشحن األصلي‬ .‫للشحن‬ 1  ‫أو الشاحن السريع األصلي‬...
  • Page 153 ‫ التنظيف والعناية‬ar ‫أوقات تشغيل البطارية‬ ‫يمكنك االطالع هنا على المعلومات حول أوقات تشغيل البطارية ارتبا ط ًا بالبطارية‬ .‫المستخدمة‬ ‫مالحظات‬ ‫وتعتمد مدة تشغيل البطارية على وضع الكنس المختار والكماليات المستخدمة ونوع‬ .‫األرضية‬ .‫قد تتغير مدة تشغيل البطارية ال سيما عند كنس السجاد‬ ‫يظهر...
  • Page 154 ‫اإلنترنت من خالل المسح الضوئي لكود‬ .‫تم رصد عطل في المحرك‬ ‫االستجابة السريعة بصفحة الغالف وعلى‬ . www.bosch-home.com ‫موقعنا اإللكتروني‬ .‫أطفئ الجهاز وأعد تشغيله‬ . ‫إذا تكرر ظهور هذا الخطأ، فتواصل مع‬ ‫وحدهم أفراد الطاقم الفن ي ّ المد ر َّبون‬...
  • Page 155 ‫ التخلص من الجهاز القديم‬ar www.bosch- ‫موقعنا اإللكتروني‬ ‫الخدمة وشروط الضمان أو على موقعنا‬ .‫اإللكتروني‬ . home.com ‫اتبع التعليمات الواردة في الدليل‬ ‫المعلومات حول السوفت وير‬ .‫التفاعلي‬ ‫المعلومات‬ ‫حول‬ ‫السوفت‬ ‫وير‬ ‫الحر‬ ‫والمفتوح‬ ‫المصدر‬ ‫الحر والمفتوح المصدر‬ ‫التخلص من الجهاز القديم‬...
  • Page 156 Simple to register, free of charge – including on mobile devices: www.bosch-home.com/welcome Need some help? You can find it here. Expert advice on your Bosch home appliances, help with problems or repairs by professionals from Bosch. Discover all the different ways Bosch can assist you: www.bosch-home.com/service The contact details of all countries are listed in the attached service directory.

Ce manuel est également adapté pour:

Bcs9Bks9Bss9Bxs9