Liens rapides

SONY
MODE D'EMPLOI/BEDIENUNGSANLEITUNG/INSTRUCTION
FOR USE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony 9-90 UM

  • Page 1 SONY MODE D'EMPLOI/BEDIENUNGSANLEITUNG/INSTRUCTION FOR USE...
  • Page 2: Remarques

    Votre nouveau modéle 9-901JM SONY est un poste de télévision portatif entiérement transistorisé. II est conqu pour recevoir programmes répondant normes télévision C. C. l. R. , franqais et belge. Donc votre poste télévision 9-900M peut recevoir Ies programmes de télévision å...
  • Page 3: Table Des Matières

    SONY Gerät 9-901JM ist ein volltransistorisiertes Ferm Your SONY 9-900M is all transistorized 9" television set. sehgerät 23 c m Bildschirm. empfängt alle VHF•und It is designed to receive both VHF and UHF channels in accor UHF•Kanäle der folgenden Fernsehsysteme: C.
  • Page 4: Emplacement

    étre éffectués que par un personnel qualifié. Si vous avez n'importe quel probléme concernant votre poste de télévision, consultez votre conccessionnaire SONY le plus proche. Emplacement de chaque control Bouton de réglage vertical [VERJ Antenne télescopique Senkrechtstabilisierung Telescopan tenne Vertical...
  • Page 5: Lage Der Regler Und Bedienungselemente

    Technikern vor- genommen werden dürfen. your nearest SONY dealer. Mit Fragen Oder Scwierigkeiten, die Ihr SONY Gerät betreffen. wenden Sie sich bitte an Ihr SONY Fachgeschäft. Location of each control Lage der Regler und Bedienungselemente Sélecteur de voltage Spannungswähler...
  • Page 6: Adaptation Au Voltage De Votre

    Adaptation au voltage de votre secteur local Si le Sélecteur de voltage situé å I'arriére du poste n'est mis en accord avec celui de votre secteur local, ré-ajustement est nécessaire. Choisir Ie voltage approprié (220V, 130V 110V) selon votre secteur local.
  • Page 7: Anpassen An Die Örtliche Stromspannung

    If it is in CCHARGE) position, neither picture position. stehen, da sonst weder Bild- noch Tonempfang möglich Sind. frBei Verwendung der SONY Batterie. BP.7/564 beachten sound will appear. ± To operate the set on battery, refer to "To operate on battery bitte Hinweise unter ' 'Batteriebetrieb".
  • Page 8 Boutons sélectiOn Bouton de réglage Wähltasten für Sélecteur de Chaine norme chaine Fernsehsysteme Appuyer bouton Tourner le bouton pour Rechte Taste droit numéro (intérieur) niederdrücken. chaine desirée vient sous petit point carré Norme westeu päisches de l'Europ Fernseh- l'ouest Appuyer le bouton Mettre Bouton...
  • Page 9: Einstellen

    Standard Selection Channel Selector Tuning Knob VHF-Kanalwähler UHF-Kanalwähler Buttons Turn knob that Press right button. Innere Kanalnummer desired inside channel num- unter schwarze comes under black Markierung stellen. mark. Western European Turn this knob Position mark under Press right button. Markierung unter Drehen...
  • Page 10 Pour la meilleure reception Tirer I'Antenne télescopique et ajuster la longueur, l'incli- naison la direction. II est recommandé de l'ajuster effectuant l'ajustement de raccord précis. Lorsque l'image brouillé ou elle n'apparait lors d'une réception en VHF, manipuler Ie Bouton pour I'accord précis en VHF jusqu'å...
  • Page 11: So Erzielen Sie Besten Empfang

    For better reception So erzielen Sie besten Empfang Die Teleskopantenne ausziehen deren Länge, Richtung Pull Telescopic Antenna and adjust its length, angle It is recommended to adjust it together with Neigungswinkel einstellen, daß bester Empfang direction. Gleichzeitig KanalFeineinstellung vor- next fine tuning adjustment.
  • Page 12: Enregistrement Des Programmes Télévises

    Prise d'antenne [EXT. ANTJ (disponible marché) avec le Connecteur d'antenne extérieur Anschluß für Antenne Antenna Socket SONY EAC-9F (facultatif). Connecter la prise murale de l'antenne extérieur VHF ou UHF [VHF ANT) (UHF ANT] å la borne EAC•9F. Alors insérer...
  • Page 13: Bandaufnahmen

    Jack of this set to a microphone input Den Tonbandausgang des Gerätes Hilfe eines passenden jack of your tape recorder using proper connecting cord. SONY Verbindungskabels an einen Mikrophoneingang Ihres Tonband• Connecting Cord RK•69 matched with tape recorder gerätes anschließen.
  • Page 14: Lorsque Ie Rechargement Est Completé, S'assurer De Placer De Chargement

    Rechargement Connecter Ia Prise de batterie du poste et Ia prise du BP•7/564 utilisant le fil d'alimentation C. C. fourni avec Ie BP•7/564. Insérer Ie fil d'alimentation du poste télévision dans Ia prise de courant domestique. Placer Ie Commutateur de chargement de batterie Ia po.
  • Page 15: Technische Daten

    recharge (Laden) steht. Connect Battery Socket of the set and the socket of the Aufladen Akkubatterie BP-7/564 by using the DC Power Cord supplied with BP-7/564. Batterie oben beschrieben an das Gerät anschließen. Insert Power Cord into a house current outlet.
  • Page 16 SONY CORPO RATIO Printed in Japan 4-495-234-21...

Table des Matières