Page 1
AROMA DIFFUSER LED LAMP FLAME LIGHTS FLASHING O platinet PDLU21...
Page 2
O Platinet USER MANUAL PDLU21 [PLI LAMPA BIURKOWA LED - Instrukcja obstugi Przeznaczenie i funkcje Lampa przeznaczona do og61nego u±ytkowania wewnqtrz pomieszczeh. Posiada moiliwoéé éciemniania oraz regulacji kierunk6w éwiecenia. Czyszczenie Czyszczenie naleiy wykonywaé przy odtqczonym zasilaniu oraz po wystygnieciu lampy. Obudowe lampy nale2y czyécié przy pomocy czystej, miekkiej i suchej tkaniny.
Page 3
S7: Klasa ochrony przed pora±eniem predem elektrycznym - lampa: klasa Ill. Wyr6b, w kt6rym ochrona przed pora±eniem elektrycznym polega na zasilaniu go bardzo niskim napieciem bezpiecznym (SELV)bez ryzyka powstania napiec wy±szych nii bezpieczne. S8: Moc znamionowa. S9: Znamionowy strumieh éwietlny. SIO: Klasa ochrony przed wynikaniem wilgoci i pytu - ochrona przed ciatami statymi wiekszymi...
Page 4
dust. Non-demountable product, not suitable for self-repair. Do not look directly at LED light beam! Replacement of light sources The lamp has a non-replaceable LEDs light sources (diode SMD). Product cannot be fixed if the light source becomes damaged. Explanation of symbols S 1: Rated voltage, frequency.
Page 5
[ROI LED LAMPA DE BIROU - Manual de utilizare Utilizarea preväzutä functii Produs pentru utilizarea tn interior si concepute pentru a fi utilizate in casä 9i pentru alte aplica!ii generale. Lampä are posibilitatea de a: diminuare, 9i ajusta direc!ia luminii. Curätenie Curä!enie trebuie sä...
Page 6
SII. • Unghi. : Timp de pornire Timp de Tncälzire de pånä la i#ire lumina 60%: S13: Butonul ON / OFF de ori S14: S15: Factorul de putere . Temperatura de lucru : Temperatura de culoare Lampa are un LED-uri neinlocuibile surse de luminä (diode SMD) S18: : Simbolul descrie distan!a minimä...
Page 7
S2: Classe de protection contre les chocs électriques - 2eme Classe. Un produit pour lequel la protection contre les chocs électriques est assurée non seulement grace å l'isolation de base, mais également grace å une isolation double ou renforcée. S3: Courant d'alimentation.
Page 8
Sicurezza Prima dell'uso consultare il manuale di istruzioni. Tutte le attivitå devono essere fatte con alimentazione scollegata. II prodotto ha un connettore elettrico. La lampada pub surriscaldarsi. Non coprire la lampada e deve garantire il libero accesso di aria. Non utilizzare in luoghi dove ci sono condizioni sfavorevoli per farlo, ad esempio.
Page 9
Protezione Ambientale Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contrassegnati con il bidone ruote significa che si deve raccogliere i rifiuti in modo selettivo. consentito inserire il materiale utilizzato in combinazione con altri rifiuti. I prodotti devono essere posti al punto di raccolta di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Page 10
S 11: Pozorovaci ühel. S12:tas zahåjeni S13: Po zapnuti jeöté pied zahFåtim lampy je svitivost ai 60% svételného vjkonu: S14:tas zapnuti/vypnuti S15: V'konovy faktor S16: Pracovni teplota S17: Index podåni barev S18: Lampa må nevyménitelnou LED (dioda SMD) P19: Symbol popisuje minimålni vzdålenost svitidla od osvétlovanych piedmétü.
Page 11
S4: Doba trvanlivosti. S5: Farba svetla. S6: PoEetLED v svietidle / lampy. S7: Trieda ochrany pred ürazom elektrick'rn prüdom: trieda Ill. Nabijanie vyrobku s vel'mi nizkym bezpeänym napätim (SELV)bez rizika vytvorenia vy"ieho nei bezpeäného napätia. S8: vjkon. S9: Svetelny tok S10: Ochrana proti pevnym cudzim predmetom väEim ako 12 mm.
Page 12
CHARACTERISTIC Periodic spraying, alternating in spray mode and in standby mode Timer function, auto power off when water runs out - RGB color lights, button controls to select monochrome or seven color modes. This product is suitable for use with pure water at normal temperatures, it can also be used by adding a few drops of essential oil.
Page 13
CHARAKTERYSTYKA Okresowe rozpylenie, na przemian w trybie natryskowym i w trybie gotowoéci. Funkcja pomiaru czasu, automatyczne wytqczanie zasilania, gdy zabraknie wody - kolorowe éwiatta RGB, sterowanie przyciskami, aby wybraé tryb monochromatyczny lub tryb siedmiu kolor6w. Ten produkt nadaje Sie do stosowania z czyst@ wod@w normalnej temperaturze, moina go r6wnie±...
CARACTÉRISTIQUES Pulvérisation périodique, alternant en mode spray et en mode veille. Fonction de minuterie, mise hors tension automatique en cas de manque d'eau - Voyants de couleur RVB, commandes par bouton pour sélectionner Ies modes monochrome ou sept couleurs. Ce produit est fait pour étre utilisé avec de I'eau pure å des températures normales, il peut également étre utilisé...
Page 15
CARACTERiSTlCAS Pulverizaci6n peri6dica, alternando en modo de pulverizaciön y en modo de espera. Funci6n de temporizador, apagado automåtico cuando se acaba el agua. Luces de color RGB, controles de bot6n para seleccionar modos monocromåticos o de siete colores. Este producto es adecuado para usar con agua pura a temperaturas normales, también se puede usar agregando unas gotas de aceite esencial.
Page 16
OMADUSED: Perioodiline piserdamine, vahelduv piserdusreiiim ja ootereiiim. Taimeri funktsioon, automaatne väljalülitus vee löppemisel, RGB valgus, valguse värvuse valimine nuppude abil. See toode sobib toatemperatuuriga puhta vee kasutamiseks, vette vöib lisada ka möned tilgad aroomiöli. Atomiseerimine ja öhu niisutamine loovad kasuliku sisekliima.
Page 17
XAPAKTHPIETIKA neptoö1KögWEKaopÖq, EvaÅXaooöp€vn WEKOOPOÜ Kat KaTåoraonavapovhq AEIToupyiaxpovoötaKånTn,atJTöpaTn anev€pyonoinon öTavEEOVTRn6Ei TOvepö - 'Eyxpop€g 90TEtvégEVÖEiEEtq RGB, Koupnt(bvyuaETILXoyh a våpeoa OE1-7 xpcbpcra.To npoiöv at-JTö E lvatKaTåÄXnRo Y la xphon PEKaeapö vepö OEKavov1Kéq 8 tppoKpaoieq KOIpnop€t va xpnotponotnOEi PETnvnpooOhKnpeptKGjv0Tayövov audéptouEÅatOU. H aTop1Konoinon KOIo uypavrhpag önptoupyoüv pta anoTEX€opaTIKh awöocpmpa nou Elvat EUEPYETIKh K OI ötaTnp€ipta opotåpoptpn Kai ö10PKh EVUÖåTU)On TOU öéppaToq.XapnÅå...
Page 18
CARACTERISTICI Pulverizare periodicä, alternativä sau asteptare. Func!ie de setare, se opreste automat cånd nu mai are apä. Paletä culori RGB posibilitate de selec!ie monocrom, sau >apte culori. in acestprodusse poateintroduce apäpuräIatemperaturinormale,dar siin combian!ie cu uleiuri aromatice. Atomizarea ii umiditatea pot crea un efect de gen cea!ä beneficä determinä...
Page 19
XAPAKTEPVlCThKA nepmowqecl<oe pacnblneHme,gepeayyol-ueecq B pacnblneHL,1ß V IB OXYIaaHVIA TaviMepa, aBTOMaTV1qeCKOe OTKmoqeH1,qe npL,1 OTCYTCTBVIVI BOAbl- 1.4BeTHble VIHAMKaTOP RGB, KHOIIKL,I ynpaBneHl.'19 Bb160pa MOHOXPOMHblX cervlkl U BeTOBblX peXVlMOB. 3TOT npoAYKT HPKHO ncnonb30BaTbCLIVICTOVI BOAOLi npl,'lHOPMaJ1bHOV1 TeMnepaType, MOXHO VICnOJ1b30BaTb, A06aBL,1B H eCKOJ1bKO Kanenb3C>VlPHoro Macna.ATOMa14Vlß YBnaXHmeJ1b C03aa10T TYMaH,KOTOPblL7 ABnneTCßnone3HblM paBH0MepHoeVI A JIVlTenbHOe YBna>KHeHV1e KOXVI.
Page 20
CHARAKTERISTIKA Periodické stiidajici se v reiimu rozpraöovåni a pohotovostnim. Funkce Easovaäe,automatické vypnuti pii vyöerpåni vody - RGB barevnå svétla, ovlådaci tlaätka pro v'bér jednobarevnéhonebosedmibarevnéhoreiimå. TentoWrobekje vhodnypro pouiiti s Eistou vodou pii normålnich teplotåch, Ize jej pouil't i pii piidåni nékolika kapek esenciålniho oleje.
Page 21
CHARAKTERISTIKA Periodické striedajüci sa v reiime rozpraéovanie a pohotovostnom. Funkcia Easovaäa,automatické vypnutie pri vyäerpani vody - RGBfarebné svetlå, ovlådacie tlaädlå pre v'ber jednofarebného alebo sedmibarevného reiimov. Tento vyrobok je vhodny pre pouiitie s Eistou vodou pri normålnych teplotåch, moino ho pouiif aj pri pridanie niekoI'k9ch kvapiek esenciålneho oleja.
Page 22
CARATTERISTICHE Spruzzo periodico, alternata in modalitå spray e in modalitå standby Funzione timer, spegnimento automatico quando tacqua esaurisce - luci a colori RGB, pulsanti per selezionare modalitå monocromatiche o sette colori. Questo prodotto adatto per I'utilizzo con acqua a temperature normali, pub essere utilizzato anche aggiungendo poche gocce di olio essenziale.