Sommaire des Matières pour Tamiya HUMMEL LATE PRODUCTION
Page 1
LATE PRODUCTION INTEGRATED DRIVING COMPARTMENT *COORDINATED SIGHT AND 15cm HOWITZER ELEVATION *ASSEMBLY TYPE LATE PRODUCTION TRACKS FEATURE ONE-PIECE STRAIGHT SECTIONS *INCLUDES 3 FIGURES & 2 MARKING OPTIONS 02019 TAMIYA TAMIYA,INC. 3-7 ONDAWARA,SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN 35367 Hummel (Late Production) (11056750)
Page 2
Chrom-SiIber / Aluminium chromé / Olive g reen / Olivqrün / Vert olive foncé / Gold leaf / Gold Glänzend / Doré This mark denotes numbers for Tamiya Paint colors. x-12 XF-6401."Y 10397 / Redbrown/ Rotbraun / Rougebrun 073'Y153'Y5 / Flatblack/ MattSchwarz / Noirmat XF-I LP-5509—mxa—...
Page 3
READ BEFORE ASSEMBLY. 'When no color is specified, paint the item with hull color, referring to separate sheet. 'Wenn keine Farbe angegeben ist, Teile mit Wannen-Farbe bemalen. Beachten Sie das separate Blatt. ERST LESEN - DANN BAUEN. 'Lorsqu'aucune teinten'estspécifiée,peindredansla couleurde la caisse,en sereportantau feuilletséparé. LIRE AVANT ASSEMBLAGE.
Page 4
Enezu Fixation du panneau arriére Attaching bogies (right) Do not cement. Anbau der Laufrollenwagen (rechts) Nicht kleben. Ne pas coller. Fixation des bogies (droit) (BJ) XF-64 : 2+XF-56 : 1 'Above instruction shows paint mixing ratios. O Die obenstehende Anleitung zeigt das Mischungsverhältnis der Farben an.
Page 5
(774 Road wheels Idler wheels Drive sprockets Laufräder Spannräder Kettentreibräder Roues de route Poulie-guides Barbotins *Make *Make *Make *16 Satz anfertigen. *2 Satz anfertigen. Satz anfertigen. *Faire 16 jeux. * Faire 2 jeux- * Faire 2 jenx. XF-85 XF-85 —j(cF) Poly cap (medium) Poly cap (medium) Kunststoff-Nabe...
Page 6
*Attach parts in numbered order U, Attaching tracks *Die Teilein der nummeriertenReihenfoige anbringen. NOTICE Ketten-Einbau Fixer les piéces dans l'ordre des numéros Mise en place des chenilles XF-84 D480-XF-84 *Attach to other side in the same manner. *Anbau auf der anderen Seite in gleicher Weise. *Fixer ä...
Page 7
Attaching fenders Kotflügel-Einbau Fixation des gardes-boue Attaching upper hull parts I Anbringen von Teilen des Wannen-OberteiIs Fixation des pieces de la caisse supérieure I...
Page 8
Jet.rti9eo. h, Q Chin tioos Ogssposiit/on. DO S itioo fi&Qti Ante Antet;oea...
Page 9
Rear armor plate Hintere Panzerplatte Blindage arriére *Attach parts in numbered order (D, i±fi! * DieTeile indernummerierten Reihenfolge ( t.@anbringen. *Fixer les piéces dans l'ordre des numéros @ BII *Attach as shown. Gemäß Abbildung einbauen. *Fixer comme indiqué. Right armor plate Number of decal to apply.
Page 10
XF-52 Sindaee Attaching right armor bracket Klammer der rechten Panzerung Einbau Fixation du support de blindage droit...
Page 11
Attaching left armor plate Linke Panzerplatte Einbau Fixation du blindage Iatéral gauche Attaching left armor bracket Klammer der linken Panzerung Einbau Fixation du support de blindage gauche...
Page 12
Gun mount Waffenhalterung Affüt du canon cr27 Cradle Rohraufnahme Berceau 059) C55) Attaching cradle Anbringen Rohraufnahme *Align holes. Fixation du berceau * Bohrungen ausrichten. *Aligner les trous.
Page 13
*Make Equilibrators *2 Satz anfertigen. Gegengewichte *Faire 2 jeux. Equilibreurs * UseD7as ajig to ensure correctcylinder fit. Remove after cement has dried. *Benutzen Sie07 als Lehreumdenrichtigen Sitz des Zylinders sicherzustellen. Nach dem Trocknen des Klebers entfernen. *Utiliser 07 comme gabarit pour assurer l'ajustage correct du cylindre.
Page 14
Oes Ka-znenrohrs Breech tot —e c:non Verschluss barrel Kanonenrohr Füt de canon Attaching traverse wheel Seitenrichtantrieb Einbau Fixation de la manivelle d'azimut XF-85 x-10 1.2X2.5m*LEX...
Page 15
Attaching gun elevation mechanism Anbau der Höhenrichteinrichtung Fixation du mécanisme d'élévation du canon Attaching gun shield supports Anbau der Halterungen des Kanonen-SchiIds Fixation des supports de bouclier du canon...
Page 16
*Attach parts in numberedorder t), (j. NOTICE *Die Teile indernummerierten Reihenfolge (2)(3) anbringen. en pace canon *Fixer piéqes dans l'ordre numéros Tow cable Zugseil Cåble de remorquage XF-56 String cut to 180mm. Faden auf 180mm zuschneiden. Ficelle coupé ä 180mm. XF-56 XF-56 *Attach...
Page 17
Bosch headlight Jack Gun travel lock Bosch-Scheinwerfer Wagenheber Rohrzurrung Phare Bosch Cric Chaise de route Attaching gun travel lock Anbau der Rohrzurrung Fixation de Ia chaise de route SNAP! SNAP! XF-84• Attaching aiming stakes Anbringen der Justierstangen Fixation des piquets de pointage...
Page 18
Note direction. *Auf richtige Platzierung achten. *Noter le Sens. Spare road wheels *Make Satz anfertigen. Ersatz-Laufräder *Faire 2 jeux. Roues de réserve XF-85 XF-85 Attaching rear doors Anbau der hinteren Türen Fixation des portiöres arriére Referto StepC for C56attachmentposition. *Beachten Sie Schritt beim Anbringen C56.
Page 19
Crew Crew Crew C-7+XF-65 Besatzung A Besatzung B Besatzung C Equipage A XF-65 Equipage B Equipage C XF-15 b-6&XF-65 XF-15 XF-65 XF-15 XF-15 XF-I x-11 XF-65 XF-65 XF-I XF-I x-11 XF-15 XF-65 XF-65 XF-15 XF-15 XF-65 XF-I XF-I XF-I XF-65 XF-I Positioning figures Einsetzen der Figuren...
Page 20
Paüerkmpfwa 1 rv Sf SdKFz165 LATE PRODUCTION Tarnung an den hinteren Türen des Kampfraumes vehicles were painted in overall Dark Yellow, and PAINTING hatten. Beachten Sie die Bauanleitung als Infor- the Hummel was no exception. Units applied their own Red-Brown and Dark Green camouflage mation zur Detailbemalung.