Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

ITEM 35335
TAMIYA
GERMAN
SELF-PROPELLED
HEAVY
ANTI-TANK
GUN
NASHORN
8.8cm Pak43/1
Ceshtzwagen
4 FIGURES& 3 KINDS OFMARKINGS INCLUDED
1/35
MILITARY
MINIATURE
SERIES
NO.335
1/35
NO.335
Pommern
0214 02014
TAMIYA
35335 Nashorn (11053438)
TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN
loading

Sommaire des Matières pour Tamiya 335 Serie

  • Page 1 ITEM 35335 TAMIYA GERMAN SELF-PROPELLED HEAVY ANTI-TANK NASHORN 8.8cm Pak43/1 Ceshtzwagen 4 FIGURES& 3 KINDS OFMARKINGS INCLUDED 1/35 MILITARY MINIATURE SERIES NO.335 1/35 NO.335 Pommern 0214 02014 TAMIYA 35335 Nashorn (11053438) TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN...
  • Page 2 XF-15073•y / Flat flesh / Chrom-SiIber tm chromé Fleischfarben Matt / Chair mate This mark denotes numbers for Tamiya Paint colors. x-12 / Gold 'Eaf / Gold Glänzend / Doré XF-16073•y / Flat aluminum Matt Aluminium / Aluminium x-18 •omi gloss black /...
  • Page 3 Tamiya Paint colors. Apply instant cement. Dieses Zeichen gibt die Tamiya-Farbnummern Numéro de la décalcomanie utiliser. Sekundenkleber auftragen. Ce Signe indique la référence de la peinture Tamiya utiliser. Appliquer de la colle rapide. proper undercoating provides a beautiful, consis- de blanc par dessus.
  • Page 4 TECH TIPS using different types of cements Tamiy Cement •ii_ *Use for general parts. *Use for small parts and/or areas where a cleaner finish is desired. Tamiya ver-wenden bei kleinen Teilen und/oder Bereichen, w0 besonders verwenden allgemeinen Teilen. Extra Thin Cement saubere Oberfläche...
  • Page 5 Attaching rear panel Einbau der Heckplatte Fixation du panneau arriére Lower hull Wannen-lJnterteil Caisse inférieure *Remove extrusion from both sides. *Uberstehendes Material auf beiden Seiten entfemen. *Enlever I 'extrusion des deux cötés. Attaching return rollers 1 Anbau Stützrollen Fixation des galets de retour I Track pin retainer plate Abweiser für Kettenbolzen...
  • Page 6 geest unocvee ap enou 10*00Ris pwnen peoH pe' uueds op onou looqM peou L sent" sep uonexw L Joppu nequ!2 Slooqm 6u!qoeuv 99-sx (opuu6) uououo( ep eoe!d (goJ6) eqeN-ßomsuny (ebJe1) deo KIOd uqsuodsns ep swq sap uogex!d 5un6upqjnepeu 6un6uwquv Z suue uO!Suodsns 6u!qoeuv (epueß) UOU5u0( O p OOQ'd (goJ6) oqeN-uc»sisuny (ablen deo...
  • Page 7 Attaching wheels 2 Einbau Räder Fixation roues Drive sprocket Kettentreibrad Barbotin Road wheel Laufrad Roue de route Road wheel Idler wheel Lau frad Spannrad Roue de route Poulie-guide Attaching fenders Kotflügel-Einbau Fixation des gardes-boue Upper hull underside Unterseite des Wannen-Oberteils Dessous de la caisse supérieure 35335 Nashorn (11053438)
  • Page 8 Upper hull assembly Zusammenbau des Wannen-Oberteils Assemblage de la caisse supérieure XF-65 XF-65 Fl 2 Attaching upper hull Anbau Wannen-Oberteils Installation de la caisse supérieure Bosch headlight Bosch-Scheinwerfer Phare Bosch Fl 2 Front armor plate Vordere Panzerplatte Blindage frontal 35335 Nashom(11053438)
  • Page 9 Attaching front armor plate Befestigen der vorderen Panzerplatte Fixation du blindage frontal Right armor plate Rechte Panzerplatte Blindage latéral droit XF-64 x-10 x-10 Left armor plate 1 Linke Panzerplatte Blindage latéral gauche 1 35335 Nashorn (11053438)
  • Page 10 Left armor plate 2 Linke Panzerplatte Blindage lateral gauche 2 Attaching Side armor Plates Befestigen der seitlichen Panzerplatten Fixation des blindages latéraux Hull parts Wannen-Einzelteile Equipements de la caisse Jack Wagenhebers Open Cric E42(E41) Offen Front hatch Ouvert Bug-Luke Trappe de caisse XF-60 x-18 Closed...
  • Page 11 Rear armor plate Hintere Panzerplatte x-10 Blindage arriére x-10 Attaching hatches Luken-Einbau Fixation des trappes Opened hatch attachment angles Schamiere der offenen Luke Opened hatches Angles de fixation des trappes ouvertes Offene Luken Trappes ouvertes Driver's hatch Radio operator's hatch Fahrerluke Luke fur Funker Trappe du conducteur...
  • Page 12 Attaching gun travel lock Anbau der Rohrzurrung Fixation de la chaise de route Pass enameled wire through hole as shown. *Lackierten Draht wie gezeigt durch die Öffnung führen. Upper Oberer *Passer le fil émaillé dans le trou comme Apply instant cement. Supérieure montré.
  • Page 13 Attaching tracks Ketten-Einbau Mise en place des chenilles Track Kette Chenille *Note direction. *Auf richtige Plazierung achten. *Noter le sens. Trac k *Note direction. Kette *Auf richtige Plazierung achten. Chenille Noter le sens. Elevation control Breech actuating mechanism Gun nomenclature Höhenrichtgestänge Rücklaufdämpfer Bezeichnung...
  • Page 14 Gun assembly Zusammenbau Kanone Assemblage du canon X-11 Breech X-II Verschluss Culasse X-11 x-11 x-11 Recuperator mechanism Rohrrücklaufeinrichtung Mécanisme de contre-recul *Cement firmly * Fest zusammenkleben *Collor fermement Attaching recuperator mechanism *Pass recoil unit through Befestigung der Rücklaufeinrichtung recuperator mechanism. Fixation du mécanisme de contre-recul...
  • Page 15 Attaching *Attach parts following numbered order. Befestigung der Kanone *Die Teile in der nummerierten Reihenfolge anbringen. Fixation du canon *fixer les piéces sont l'ordre des numéros. CAUTION *Insert gun base fully into cradle as shown, ensuring that recuperator mechanism piston rod (D17) is not damaged. When gun is fully inserted, attach 034.
  • Page 16 Securing gun Waffensicherung Installation affüt *Note direction. *Auf richtige Plazierung achten. *Noter le sens. *The mounts support the gun and allow its elevation and depression, with equilibrators acting as shock absorbers limiting sudden movements. *Die Halterungen stabilisieren die Waffe und lassen die Höhen- und Seitenrichtung zu.
  • Page 17 Attaching gun parts Anbau Waffenteile Fixation de détails careful not to cement gun trunnion when attaching 037, as this will prevent gun elevation. *Beim Anbau von 037 unbedingt darauf achten, dass kein Klebstoff Schildzapfenlager eindringt, da dies ein späteres Richten des Rohres gefährdet.
  • Page 18 Attaching gun 1 Befestigung der Waffe 1 Fixation du canon • Ensure that C4 is attached in direction shown before attaching gun. *Sicherstellen, dass C4 in der gezeigten Richtung ist, bevor die Waffe angebaut wird. *Veiller ce que C4 Soit orienté comme montré avant de fixer le Attaching gun 2 Befestigung...
  • Page 19 Shell racks *Shell racks can be assembledopen or cloSed.IJtilizeopen shellrack if usingfigures. Munitions-Magazin *Die Munitionsbehälterkönnenoffen Odergeschlossendargestelltwerden. DieoffeneVersionwählen,wennFigureneingebautwerden. Racks munitions *Les racks peuvent étre assembles ouverts ou fermés. Utiliser des racks ouverts si les figurines sont installées. Open Ouvert Make *2 Satz anfertigen. *Faire 2 jeux.
  • Page 20 Attaching left shell rack *Attach parts following numbered order. Anbau der linken Munitionshalterung '*Die Teile in der nummerierten Reihenfolge anbringen. *fixer les pieces sont l'ordre des numéros. Fixation du rack munitions gauche Spare wheels Make Ersatzrollen 2 Satz anfertigen. Roues de rechange Faire 2 jeux.
  • Page 21 Attaching rear doors Anbau hinteren Türen XF-63 Fixation des portiéres arriére XF-I Rear door Hintere Tür R Portiöre arriöre Rear door Hintere Tor L Portiere arriére Open Offen Ouvert *Rear doors were often kept open during firing. *Die hinteren Türen blieben im FeuerkamØf håufig offen.
  • Page 22 Attaching tow cable Anbringen des Zugseils Fixation du cäble de remorquage *Attach tow cable as shown, making sure to position ElB so the cable runs through *Zugseil gezeigt anbringen, dabei darauf achten, dass ElB so befestigt wird, dass das Seil hindurchläuft.
  • Page 23 MARKET SERVICE CARD 135¯ When purchasing replacement parts, please take or send this form to your local Tamiya dealer so that the parts required be correctly identified. Please note that specifications, availability and price are subject to change without notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Nashorn pak43/1 ceshtzwagen iiiNashorn pak43/1 ceshtzwagen ivNashorn 35335