Télécharger Imprimer la page

Morita TORQTECH Manuel D'utilisation page 2

Publicité

Manuel d'utilisation 2/2
2018-05-21 Pub. No.: L115-62003-501
3. Insertion et retrait des cupules et des brossettes
< Insertion >
Saisissez la cupule ou la brossette et insérez la partie taraudée
dans l'arbre de rotation. Vissez-la ensuite entièrement, sans
serrer. Assurez-vous ensuite que la cupule ou la brossette est
Axe
installée correctement et solidement.
Assurez-vous que la vis de la cupule ou de la brossette n'est
Desserrer
Serrer
pas usée, corrodée, tordue ou pliée.
Cupule ou brossette
Vis
< Retrait >
Saisissez la cupule ou la brossette et dévissez-la. Si vous avez des diffi cultés à la retirer, enlevez la pièce à main du
moteur, puis fi xez la tige dans son joint, sur le gabarit de support de la cupule fourni. Dévissez ensuite la cupule ou la
brossette.
Cupule ou brossette
Arbre
Gabarit de support
de la cupule
• Veuillez toujours bien enfoncer les cupules ou les brossettes, et les tirer légèrement pour vous assurer qu'elles
sont bien fi xées. Sinon, une cupule ou une brossette risquerait de sortir et de blesser le patient, ou bien ce der-
nier pourrait les avaler.
• Attendez l'arrêt complet de la pièce à main avant d'insérer ou de retirer une cupule ou une brossette.
• Pour éviter les coupures, protégez-vous les doigts en portant des gants chaque fois que vous insérez ou retirez
une cupule ou une brossette.
4. Après utilisation
Enlevez la cupule ou la brossette et déconnectez la pièce à main du
moteur.
* Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur.
* Le retrait de la cupule ou de la brossette peut s'avérer diffi cile si elle
est restée dans la pièce à main.
5. Nettoyage
Nettoyez les débris de forage et de polissage présents sur la tête à l'eau
courante avec une brossette.
Après nettoyage, veuillez utiliser une seringue ou un pistolet à air pour
éliminer toute trace d'humidité restée à l'intérieur de la pièce à main.
Si une substance médicale utilisée pour le traitement adhère sur la pièce à
main, éliminez-la à l'eau courante.
N'effectuez pas de nettoyage par ultrasons.
6. Disinfection
Essuyez la pièce à main avec un morceau de gaze humidifi é d'éthanol désin-
fectant (éthanol à 70-80 %) et bien essoré.
N'utilisez aucun autre produit que l'éthanol. N'utilisez pas une quantité excessive d'éthanol, car celui-ci pourrait s'infi l-
trer dans la pièce à main et l'endommager.
La rotation et la pulvérisation seront entravées si des débris se logent dans les conduites d'eau ou d'air.
N'immergez pas la pièce à main et ne l'essuyez pas avec l'un des produits suivants : eau fonctionnelle (eau
électrolysée acide, solution fortement alcaline et eau ozonisée), substances médicales (glutaral, etc.) ou tout autre
type spécial d'eau ou de liquides de nettoyage du commerce. Ces liquides peuvent provoquer une corrosion des
parties métalliques et l'adhérence de la substance médicale résiduelle sur la pièce à main.
Conditions de fonctionnement pour les laveurs-désinfecteurs haute température
* Si vous utilisez un laveur-désinfecteur haute température pour nettoyer la pièce à main, respectez
scrupuleusement les conditions décrites ci-dessous.
Conditions de nettoyage à haute température
Détergent
Neutralisant *
Nom de l'unité
Mode
(concentration)
(concentration)
neodisher MediClean
neodisher Z
Miele G7881
Vario TD
(0,3 – 0,5 %)
(0,1 – 0,2 %)
* Après le nettoyage, l'instrument peut présenter des taches ou des points blancs.
Utilisez un neutralisant uniquement s'il y a des taches ou des points blancs.
Précautions d'utilisation
Lorsque vous nettoyez la pièce à main, utilisez systématiquement un support de pièce à main et veillez à rincer
soigneusement l'intérieur de la pièce à main.
Pour de plus amples renseignements sur la manipulation des substances médicales ou sur l'ajustement de leur
concentration, reportez-vous au manuel utilisateur du laveur.
Une fois le nettoyage terminé, vérifi ez que la pièce à main est entièrement sèche, même à l'intérieur. Si de l'eau reste
dans la pièce à main, expulsez-la à l'aide d'un pistolet à air ou d'un outil similaire. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner une sortie de l'eau pendant l'utilisation et nuire à la lubrifi cation ou à la stérilisation.
Lubrifi ez systématiquement la pièce à main après le nettoyage.
Lors du nettoyage de la pièce à main, utilisez systématiquement un support de pièce à main, sans quoi la présence
de substance médicale résiduelle dans la pièce à main pourrait provoquer une corrosion ou obstruer le tuyau d'air ou
d'eau et entraîner un dysfonctionnement de la pièce à main.
Des méthodes ou des solutions de nettoyage inadaptées endommageraient la pièce à main.
Ne nettoyez pas la pièce à main à l'aide de solutions fortement acides ou alcalines, qui pourraient entraîner une
corrosion des pièces métalliques.
Toute trace d'humidité restée à l'intérieur de la pièce à main pourrait entraîner une sortie de l'eau résiduelle pendant
l'utilisation et provoquer de la corrosion ou nuire à la bonne lubrifi cation et à la stérilisation.
Ne laissez pas une pièce à main à l'intérieur d'un laveur-désinfecteur haute température.
7. Lubrifi cation
Lubrifi ez au LS Spray ou au MORITA MULTI SPRAY (vendus séparément) avant l'autoclavage, et après les
séances de traitement du matin et de l'après-midi.
1
2
• Ne dirigez pas le spray sur quelqu'un.
Gabarit de support de la cupule
• N'utilisez pas le spray dans un espace clos sans ventilation adéquate. Ouvrez les fenêtres et mettez
en marche les ventilateurs d'extraction pour garantir une ventilation adéquate de la pièce.
• Ne mettez pas en contact le spray avec les yeux. En cas de contact accidentel du spray avec les
yeux, rincez-les à grande eau et consultez un médecin.
• Ne mettez pas en contact le spray avec la peau. En cas de contact avec la peau, rincez à l'eau et au
savon.
• Si vous utilisez la pièce à main dans un évier ou dans un autre espace clos, un brouillard infl ammable
risque d'imprégner l'air. Maintenez la zone exempte de fl ammes nues ou d'autres sources de chaleur.
L 'absence de lubrifi cation de la pièce à main entraînerait un dysfonctionnement.
N'utilisez jamais d'autres sprays que le LS SPRAY ou le MORITA MULTI SPRAY.
La tête peut devenir assez froide si le spray est appliqué pendant plus de 5 secondes. Dans ce cas, atten-
dez un moment avant d'utiliser la pièce à main pour éviter d'endommager les roulements.
Utilisez toujours le vaporisateur à la verticale. Utilisez uniquement le bec pulvérisateur spécial fourni.
8. Retrait de l'excédent d'huile
1
2
Solution de rinçage
(concentration)
neodisher Mielclear
(0,02 – 0,04 %)
• Après la lubrifi cation de la pièce à main, retirez systématiquement l'huile en excès. Le moteur pour-
rait présenter des dysfonctionnements si de l'huile y pénètre. Par ailleurs, l'excès d'huile à l'intérieur
de la pièce à main pourrait provoquer une surchauffe.
Placez le bec pulvérisateur sur le vaporisateur.
Insérez le pulvérisateur côté connexion dans la pièce à main,
maintenez-le fermement et vaporisez pendant 2 secondes.
Utilisez un pistolet à air sur le raccord de la pièce à main
pendant 20 à 30 secondes pour vous débarrasser de toute
trace d'humidité restée à l'intérieur de la pièce à main. Essuyez
l'excédent d'huile de la pièce à main avec un morceau de gaze.
Vous pouvez utiliser la seringue trois fonctions de MORITA en
remplacement du pistolet à air.
(Dans ce cas, fi xez le pulvérisateur à air au bout de la seringue
trois fonctions. Le pulvérisateur à air est fourni avec un micro-
moteur ou son accessoire en option.)
Connectez la pièce à main au moteur, pointez sa tête vers le
bas et faites tourner le moteur pendant environ 30 secondes.
Utilisez un morceau de gaze pour essuyer l'huile qui apparaît à
l'extérieur de la pièce à
main.
9. Conditionnement et stérilisation
Placez la pièce à main dans un sachet de stérilisation et passez-la à l'autoclave.
Après l'autoclavage, entreposez la pièce à main dans un endroit sec.
Température et durée conseillées :
Dans un sachet de stérilisation, minimum 6 minutes à +134 °C ou
minimum 60 minutes à +121 °C
* Les températures d'autoclavage et de séchage ne doivent jamais dé-
passer +135 °C.
* Durée de séchage minimale après stérilisation : 10 minutes.
• Pour éviter la propagation d'infections graves engageant le pronostic vital, telles que le VIH ou l'hépatite B, la
pièce à main doit être autoclavée après le traitement de chaque patient.
• Les instruments sont extrêmement chauds après l'autoclavage ; ne les touchez pas avant qu'ils n'aient refroidi.
Ne stérilisez pas la pièce à main avec une méthode autre que l'autoclavage.
Retirez la fraise ou la pointe avant l'autoclavage.
L 'absence de nettoyage et de lubrifi cation de la pièce à main avant l'autoclavage entraînerait son dysfonctionnement.
Les températures de stérilisation et de séchage ne doivent jamais dépasser +135 °C. Une température de séchage
supérieure à +135 °C entraînerait la contamination de la pièce à main ou son dysfonctionnement.
Lors de l'autoclavage de la pièce à main, veillez à ce qu'elle n'entre pas en contact avec la source de chaleur ou le
corps de l'autoclave, ce qui endommagerait les joints toriques ou les autres pièces en raison de la forte température.
Ne laissez jamais la pièce à main dans l'autoclave.
10. Dépannage
Avant de procéder à une inspection ou à des réglages de la pièce à main, assurez-vous que le commutateur d'alimentation
principal est allumé, et que les valves d'eau et d'air principales sont ouvertes. Si la pièce à main ne fonctionne pas nor-
malement même suite à une inspection et à un réglage, veuillez contacter votre distributeur local ou J. MORITA OFFICE
pour qu'elle soit réparée.
◆ Impossible d'insérer la cupule ou la brossette dans le mandrin.
Lubrifi ez la pièce à main, puis utilisez une cupule ou une brossette neuve pour vérifi er si le problème est résolu.
Si cela ne résout pas le problème, faites réparer la pièce à main.
◆ Rotation de la cupule ou de la brossette impossible.
Vérifi ez que le moteur est bien connecté à son tuyau. Retirez la pièce à main du moteur et appuyez sur la commande
au pied. Le moteur fonctionne-t-il ?
Fonctionnement normal du moteur
Connectez solidement la pièce à main au moteur et appuyez sur la commande au pied pour voir si la cupule ou la
brossette tourne. Si ce n'est pas le cas, faites réparer la pièce à main.
Fonctionnement anormal du moteur
Reportez-vous aux instructions d'utilisation du moteur.
CONDITIONS GÉNÉRALES
J. MORITA MFG. CORP . garantit le produit de la manière suivante :
1.
Conditions de garantie.
J. MORITA MFG. CORP . garantit que le produit sera exempt de défauts matériels et de fabrication pendant 12 mois.
2. Éléments non couverts par la garantie.
Cette garantie ne couvre pas les parties du produit ou les consommables qui nécessitent un remplacement courant, tels que les com-
posants en verre ou en caoutchouc et les composants similaires. Par ailleurs, cette garantie ne couvre pas les défauts ou dommages
dans les cas suivants :
.
a
Non-respect du manuel d'utilisation ou des étiquettes d'avertissement/de mise en garde.
b
.
Modifi cations du produit, raccordement du produit à d'autres produits ou utilisation de composants ou de pièces de rechange
non désignés ou approuvés par J. MORITA MFG. CORP .
c.
Réparations réalisées par des parties non désignées par J. MORITA MFG. CORP .
d. Accidents ou conditions échappant au contrôle de J. MORITA MFG. CORP ., tels que la chute du produit ou son entrée en collision
avec d'autres objets, incendie, inondation, catastrophe naturelle, etc.
e. Emploi ou fonctionnement du produit en utilisant des réglages ou dans des conditions non précisés par J. MORITA MFG. CORP .
ou non inclus dans le manuel d'utilisation y compris, sans pour autant s'y limiter, les modifi cations non autorisées des réglages
de l'équipement et le raccordement à des dispositifs non autorisés.
3. Recours du client.
Le client doit présenter cette garantie en cas de réclamation de la couverture ou de l'application de cette garantie, et expédier ou
déposer le produit à un centre autorisé de J. MORITA MFG. CORP ., ses fi liales ou ses distributeurs autorisés. Après réception et
vérifi cation de cette garantie, inspection du produit et détermination de la couverture de cette garantie, J. MORITA MFG. CORP .
décidera, à son entière discrétion, de fournir au client les pièces ou les composants de rechange ou réparés gratuitement. Les frais
de livraison et d'expédition sont à la charge du client.
4. LIMITES ET EXCLUSIONS DE GARANTIE
Le recours énoncé au paragraphe 3 est l'unique recours exclusif du client. J. MORITA MFG. CORP . NE FOURNIT AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET EXCLUT SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS, SANS LIMITATION,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. J. MORITA MFG.
CORP . NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF , DI-
RECT OU INDIRECT, OU DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER DE QUELQUE TYPE QUE CE SOIT Y COMPRIS, SANS POUR AUTANT
S'Y LIMITER, DE DOMMAGES LIÉS À UNE PERTE DE REVENUS, UNE PERTE D'ACTIVITÉ OU D'OPPORTUNITÉ COMMERCIALE,
OU TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE SIMILAIRE DÉCOULANT DES PERFORMANCES, DE L'UTILISATION OU DE L'INTERRUP-
TION D'UTILISATION DU PRODUIT.
5. Réparations non couvertes par la garantie.
Concernant les réparations hors de la période de cette garantie ou non couvertes pas cette garantie, J. MORITA MFG. CORP . effec-
tuera les mêmes réparations, en temps opportun, de manière effi cace et pour un coût approprié.
12 mois
2018. 05.
Printed in Japan

Publicité

loading