Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Modell der RhB Elektrolok Ge 4/4 II
28447
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LGB 28447

  • Page 1 Modell der RhB Elektrolok Ge 4/4 II 28447...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite Inhoudsopgave: Pagina Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Garantie Garantie Ersatzteile Onderdelen Table of Contents: Page Indice de contenido: Página Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes Notas importantes Functions Funciones...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Schraubenzieher heraushebeln (jedoch • Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). nicht das äußere rechteckige Gehäuse herausziehen). • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 Elektronischer Sound programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt.
  • Page 5: Multiprotokollbetrieb

    Multiprotokollbetrieb mfx-Protokoll Analogbetrieb Adressierung Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine einmalige und eindeutige den. Der Decoder erkennt die analoge Gleichspannung (DC) automatisch und passt Kennung (UID). sich der analogen Gleisspannung an. Es sind alle Funktionen, die unter mfx oder DCC •...
  • Page 6: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Beleuchtung LV + LR Geräusch: Pfeife Sound 1 Geräusch: Bremsenquietschen aus Sound 15 + Pantographen senken/heben, Abfolge SUSI F15 Geräusch: Begrüßungsansage Sound 4 Geräusch: Bahnhofsansagen, Abfolge Chur – Scuol Sound 5 Geräusch: Betriebsgeräusch Sound 16 + Pantographen heben/senken, fahrtrichtungsabhängig SUSI F16 Sound an/aus ABV, aus...
  • Page 7 0 – 255 Hinweis: Traktionsadresse 0 – 255 Unter www.LGB.de finden Sie unter „Tools und Downloads“ eine ausführliche Funktionen F1 – F8 bei Traktion 0 – 255 Beschreibung des Decoders sowie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Einstellungen berechnen können.
  • Page 8: Safety Notes

    The activation magnet can be clipped in between the ties on Name set at the factory: Ge 4-4 II 611 most sections of LGB track. The magnet is located to the side under the stamped LGB • Due to its high current draw, this locomotive cannot be operated with the logo.
  • Page 9: Multi-Protocol Operation

    Multi-Protocol Operation mfx Protocol Analog Operation Addresses This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are • No address is required; each decoder is given a one-time, unique identifier (UID). analog. The decoder recognizes alternating current (DC) and automatically adapts •...
  • Page 10: Controllable Functions

    Controllable Functions Lighting LV + LR Sound effect: whistle blast Sound 1 Sound effect: Squealing brakes off Sound 15 + Raising/lowering pantographs, sequence SUSI F15 Sound: Greeting announcement Sound 4 Sound: station announcements, sequence for Chur – Scuol Sound 5 Sound effect: Operating sounds Sound 16 + Raising/lowering pantographs, direction-dependent...
  • Page 11 Note: Multiple unit operation address 0 – 255 At www.LGB.de, you will find at „Tools and Downloads“ an extensive description of Functions F1 – F8 with multiple unit operation 0 – 255 the decoder as well as a tool that you can use to calculate different settings.
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Les fonctions ne peuvent être déclenchées qu’en parallèle. Le déclenchement des fon- de la plupart des éléments de voie LGB. L’aimant se trouve décalé sur le côté, sous le ctions en série n’est pas possible (consultez la notice de votre appareil de commande).
  • Page 13: Mode Multiprotocole

    Mode multiprotocole Protocole mfx Mode analogique Adressage On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit toutefois une identification voie analogiques. Le décodeur identifie automatiquement la tension de voie analo- unique et non équivoque (UID).
  • Page 14: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Eclairage LV + LR Bruitage : sifflet Sound 1 Bruitage : Grincement de freins désactivé Sound 15 + Abaisser/Relever les pantographes, déroulement SUSI F15 Bruitage : Message de bienvenue Sound 4 Bruitage : Annonces en gare, déroulement Chur – Scuol Sound 5 Bruitage : Bruit d’exploitation Relever/abaisser les pantographes, en fonction du sens de...
  • Page 15 192 – 231 Les paramètres d’usine relatifs aux CV du mappage de fonctions sont disponibles en Adresse avancée, byte inférieur 0 – 255 ligne sur www.LGB.de dans l’annexe de la notice de la locomotive. Remarque : Adresse traction 0 – 255 Sur le site www.LGB.de, vous trouverez sous „Outils et téléchargements“...
  • Page 16: Belangrijke Aanwijzing

    (echter niet de rechthoekige • Fabrieksmatig ingebouwde multiprotocol–decoder (DC, DCC, mfx). behuizing er uit trekken). • Voor het gebruik met het LGB- meertreinen-systeem is het model op loc adres 03 Elektronisch geluid ingesteld. In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend.
  • Page 17: Multiprotocolbedrijf

    Multiprotocolbedrijf mfx-protocol Analoogbedrijf Adressering De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig en éénduidig kenmerk (UID). decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de •...
  • Page 18: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies verlichting LV + LR Geluid: fluit Sound 1 Geluid: piepende remmen uit Sound 15 + Pantografen omlaag/omhoog, in volgorde SUSI F15 Geluid: begroetingsomroep Sound 4 Geluid: Stationsomroepen, opeenvolgend Chur – Scuol Sound 5 Geluid: bedrijfsgeluiden Sound 16 + Pantografen omhoog/omlaag, rijrichtingafhankelijk SUSI F16 Sound aan/uit...
  • Page 19 Opmerking: Tractieadres 0 – 255 Op de internet site www.LGB.de vindt u onder “Tools und Downloads” een uitvoerige Functie F1 – F8 bij tractie 0 – 255 beschrijving van de decoder en tevens een tool waarmee u de verschillende instel- lingen kunt berekenen.
  • Page 20: Aviso De Seguridad

    LGB. El imán se encuentra decalado lateralmente bajo el logotipo troquelado de secuencial de las funciones (tenga presente al respecto las instrucciones de LGB. Coloque el imán con el logotipo en el lado derecho o izquierdo de la vía para activar el empleo de su unidad de control).
  • Page 21: Funcionamiento Multiprotocolo

    Funcionamiento multiprotocolo Protocolo mfx Modo analógico Direccionamiento El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada decoder una identificación cos. El decoder detecta la tcontinua analógica (DC) automáticamente, adaptándose universalmente única e inequívoca (UID) a la tensión de vía analógica.
  • Page 22 Funciones conmutables Faros LV + LR Ruido del silbido Sound 1 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Sound 15 + Bajar/subir los pantógrafos, secuencia SUSI F15 Sonido: Locución de salutación Sound 4 Sonido: Locu. esta., secu. locu. línea Chur – Scuol Sound 5 Ruido: ruido de explotación Sound 16 +...
  • Page 23 Nota: Funciones F1 – F8 en tracción 0 – 255 En www.LGB.de, en el menú „Tools and Downloads“ encontrará una descripción de- Función FL, F9 – F15 en tracción 0 – 255 tallada del decoder así como una herramienta con la cual puede calcular diferentes Bit 4: Modo de frenado Tensión en contra del sentido de...
  • Page 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Alimentazione di corrente dalla linea aerea • AVVERTENZA! Questo prodotto contiene magneti. L‘ingestione di più di un ma- Questa locomotiva può ricevere la sua corrente tramite la linea aerea LGB (si vedano i gnete può causare la morte. In caso di ingestione informare immediatamente un tipi di funzionamento).
  • Page 25: Protocollo Mfx

    I pantografi possono venire fissati nella posizione inferiore, purché essi vengano Protocollo mfx inseriti a scatto nel supporto. Indirizzamento Esercizio multi-protocollo • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una sua identificazione irripetibile e univoca (UID). Esercizio analogico • Il Decoder si annuncia automaticamente ad una Central Station oppure Mobile Tale Decoder può...
  • Page 26: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Illuminazione LV + LR Rumore: Fischio Sound 1 Rumore: stridore dei freni escluso Sound 15 + Abbassare/sollevare i pantografi, sequenza SUSI F15 Rumore: annuncio di benvenuto Sound 4 Rumore: annunci di stazione, continuazione Chur – Scuol Sound 5 Rumore: rumori di esercizio Sollevare/abbassare i pantografi, in dipendenza dal senso di Sound 16 +...
  • Page 27 192 – 231 Le impostazioni di fabbrica per le CV della mappatura delle funzioni sono disponibili Indirizzo esteso, Byte di valore più basso 0 – 255 on-line sotto www.LGB.de come appendice alle istruzioni della locomotiva. Avvertenza: Indirizzo trazione multipla 0 – 255 Sotto www.LGB.de potete trovare, sotto „Tools und Downloads“, un’esauriente...
  • Page 28 Trafo 0 1 2 3 Trafo Bild 1 & 2, Betriebsartenschalter Bild 3, Schema der Stromversorgung Fig. 1 & 2, Power control switch Fig. 3, Wiring diagram Img. 1 & 2, Modes d‘exploitation Img. 3, Schéma de câblage Afb. 1 & 2, Bedrijfssoorten schakelaar Afb.
  • Page 29 Unabhängig von gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gewährt die Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf dieses Produkts von einem offiziellen Märklin- Fachhändler eine freiwillige Herstellergarantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (maximal 60 Monate ab Katalogaustritt) gemäß den Bedingungen unter www.maerklin.de/garantie. The firm Gebr. Märklin & Cie. GmbH grants a voluntary manufacturer’s guarantee of 24 months for this product from the purchase date (maximum of 60 months from appearance in the catalog) from an authorized Märklin specialty dealer.
  • Page 31 1 Schutzkorb — 40 Schraube E124 205 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, 2 Stromabnehmer E264 239 41 Schraube E124 014 können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repa- 3 Laufbretter E162 551 42 Schraube...
  • Page 32 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 421843/1025/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 33 Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 28447...
  • Page 34 La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 28447 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 28447 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento – si Decoderanleitung.
  • Page 35 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung8 - Trigger Zuweisung20 - Trigger Zuweisung8 - Flags Zuweisung20 - Flags 177 Zuweisung8 - Event 195 Zuweisung20 - Event Zuweisung9 - Trigger Zuweisung21 - Trigger Zuweisung9 - Flags Zuweisung21 - Flags 178 Zuweisung9 - Event 190 Zuweisung21 - Event Zuweisung10 - Trigger Zuweisung22 - Trigger...
  • Page 36 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 255 Zuweisung32 - Trigger 255 Zuweisung44 - Trigger Zuweisung32 - Flags Zuweisung44 - Flags 255 Zuweisung32 - Event 255 Zuweisung44 - Event 255 Zuweisung33 - Trigger 255 Zuweisung45 - Trigger Zuweisung33 - Flags Zuweisung45 - Flags 255 Zuweisung33 - Event 255 Zuweisung45 - Event 255 Zuweisung34 - Trigger...
  • Page 37 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 255 Zuweisung56 - Trigger 255 Zuweisung68 - Trigger Zuweisung56 - Flags Zuweisung68 - Flags 255 Zuweisung56 - Event 255 Zuweisung68 - Event 255 Zuweisung57 - Trigger 255 Zuweisung69 - Trigger Zuweisung57 - Flags Zuweisung69 - Flags 255 Zuweisung57 - Event 255 Zuweisung69 - Event 255 Zuweisung58 - Trigger...

Ce manuel est également adapté pour:

Ge 4/4 ii serie

Table des Matières