Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g
I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n
I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d e e S S e e r r v v i i c c e e
28001
R R ü ü g g e e n n d d a a m m p p f f l l o o k k 9 9 9 9 4 4 6 6 3 3 3 3
DAS VORBILD
Von 1913 bis 1925 baute Vulcan
drei Dampflokomotiven für die
Rügenschen Kleinbahnen. Auf der
Ostseeinsel Rügen versahen sie
unter den Nummern Mh 51-53
ihren Dienst, bis 1949 die meisten
...
DC
0-24 Volt
Privatbahnen
verstaatlicht wurden. Bei der Deut-
schen Reichsbahn wurden die
Loks als 99 4631 - 99 4633 einge-
stellt. Zwei dieser zugstarken Loks
fahren noch heute auf Rügen.
Ostdeutschlands
R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LGB 994633

  • Page 1 B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d e e S S e e r r v v i i c c e e 28001 0-24 Volt...
  • Page 2 Spaß zu haben, lesen Sie receipt, to an authorized retailer Afin d’obtenir la plus grande bitte die Garantie- und Bedie- or to one of the LGB service satisfaction de ce produit, veuil- nungsanleitung. stations listed here: lire...
  • Page 3 Abb. 1, 2: Schalter Abb. 3: Sicherheitsabdeckung Abb. 4: Dampfgenerator Abb. 5: Getriebe Fig. 1, 2: Power control switch Fig. 3: Smoke generator safety ring Fig. 4: Replacing the smoke generator Fig. 5: Gearbox Fig. 1, 2: Sélecteur des modes de service Fig.
  • Page 4: Bedienung

    Dampfentwickler mit LGB-Pflegeöl liegt bei. Dieses Modell ist mit einem Dampfentwickler ausgestattet. Betriebsarten Eine kleine Ampulle mit LGB- Im Führerstand finden Sie einen Dampf- und Reinigungsflüssigkeit dreistufigen Betriebsarten-Schal- liegt bei. Füllen Sie den Schorn- ter (Abb. 1, 2): stein zur Hälfte mit der Flüssig- Position 0: Stromlos abgestellt keit.
  • Page 5 Sie die Glühlampe aus. einen LGB-Trafo mit mindestens Bauen Sie das Modell wieder 1 A Fahrstrom. Weitere Informa- zusammen. tionen über die LGB-Trafos und Fahrregler zur Verwendung im Innenbeleuchtung: Ziehen Sie Haus oder im Freien und über das die Glühlampe mit einer Pinzette Mehrzugsystem finden Sie im aus der Fassung.
  • Page 6 - Lösen Sie die Schrauben am Verpackung und Bedienungsan- Gestänge und nehmen Sie das leitung auf. Gestänge von den Rädern ab. - Jetzt können Sie die Radsätze, LGB, LEHMANN und der LEH- Schleifkontakte oder Stromab- MANN TOYTRAIN-Schriftzug nehmerkohlen austauschen. sind eingetragene Warenzeichen...
  • Page 7 28001 amount of LGB Maintenance Oil (50019). A small supply of LGB DR Rügen Steam Locomotive, Maintenance Oil is included. 994633 Operating Modes This model has a three-way...
  • Page 8 Ernst Paul Lehmann Patentwerk and - Make sure that the traction tire is LGB of America are not liable for seated properly in the wheel any damages. groove. Replacing the motor 3...
  • Page 9: Authorized Service

    Attention! If the wheelsets are Paul Lehmann Patentwerk, Nürn- removed, generously lubricate berg, Germany. Other trademarks the gears with LGB Gear Lubri- are the property of their owners. cant (51020). Products and specifications are subject to change without notice. Attention! Make sure that the ©...
  • Page 10: Le Modèle D'origine

    Veuillez consulter le catalogue LGB pour de plus amples infor- mations sur l’ensemble de la gamme LGB. 28001 Locomotive à vapeur de l’île COMMANDE de Rügen 994633 Préparation Attention ! Afin d’éviter tout ris- que d’encrassement pendant le LE MODÈLE D’ORIGINE...
  • Page 11: Entretien

    LGB pour de plus amples infor- le modèle réduit. mations concernant les transfor- Eclairage intérieur : Retirez mateurs LGB, pour un emploi à la l’ampoule de la douille en vous maison ou en plein air, ainsi qu’a- servant d’une pincette. Rempla- vec le système multitrain.
  • Page 12: Service Autorisé

    ¸ charge. Dévissez les six vis se trouvant sur la partie inférieure de l’engre- Remarque : La liste de toutes les usines LGB autorisées dans le nage (Illustr. 6) Retirez le couvercle inférieur de monde est en Internet sous l’engrenage.
  • Page 13: Lgb, Lehmann Et Lehmann

    Il y a un risque d’écrasement et de coincement au niveau de l’embiellage de la locomotive. Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi. LGB, LEHMANN et LEHMANN TOYTRAIN sont des marques déposées de l’entreprise Ernst Paul Lehmann Patentwerk, Nuremberg, Allemagne.
  • Page 14 Achtung Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren! Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok. Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter scharfer Kanten und Spitzen. Attention Save the supplied instructions and packaging! This product is not for children under 8 years of age.

Ce manuel est également adapté pour:

28001

Table des Matières