Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Modell der DR Dampflok 99 1568-7
26844

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LGB 99 1568-7

  • Page 1 Modell der DR Dampflok 99 1568-7 26844...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite Inhoudsopgave: Pagina Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Página Table of Contents: Indice de contenido: Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 – 24 V). • Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt. • Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station.
  • Page 5: Multiprotokollbetrieb

    Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
  • Page 6: Schaltbare Funktionen

    WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. Geräusch: Pfeife lang Sound 1 Austauschen der Glühlampen (E130 023) Geräusch: Bremsenquietschen aus Lampen (vorne und hinten oben): Lampengehäuse vom Modell abziehen. Einge- Geräusch: Glocke Sound 3 steckte Glühlampe aus dem Sockel ziehen.
  • Page 7 Hinweis: Funktion FL, F9 – F15 bei alternativem Gleissignal 0 – 255 Unter www.LGB.de finden Sie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Decodereinstel- lungen berechnen können, sowie eine ausführliche Beschreibung des Decoders und erweiterte Adresse, höherwertiges Byte 192 – 231 der Einstellungen.
  • Page 8: Safety Notes

    LGB track sections. The magnet is located on the side Important Notes under the cast-in LGB logo. Place the magnet on the right side in order to activate the whistle when the locomotive passes over this location. The bell will sound when the •...
  • Page 9: Multi-Protocol Operation

    Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function but- This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are tons with the help of the 60212 Central Station (with limitations) and with the analog.
  • Page 10: Controllable Functions

    SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a small amount of Märklin-Oil (7149). Sound effect: Long whistle blast Sound 1 Replacing the light bulbs (E130 023) Sound effect: Squealing brakes off Lights (front, upper rear): Pull the lantern housing away from the model.
  • Page 11 Function FL, F9 – F15 with alternative track signal 0 – 255 At www.LGB.de you will find a tool you can use to calculate different decoder set- tings as well an extensive description of the decoder and the settings. Programming Expanded address, higher value byte 192 –...
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    éléments de voie LGB. L’aimant se trouve décalé sur le • ATTENTION! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs aimants côté, sous le logo LGB. Placez l’aimant sur l‘un des côtés afin de déclencher le sifflet peut être mortelle. Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
  • Page 13: Protocole Mfx

    Protocole DCC des protocoles numériques non nécessaires. Dans la mesure où votre centrale les supporte, désactivez y aussi les protocoles Adressage numériques non nécessaires. • Adresse brève – adresse longue – adresse de traction. Lorsque deux ou plusieurs protocoles numériques sont identifiés au niveau de la •...
  • Page 14: Fonctions Commutables

    ENTRETIEN Fonctions commutables Lubrification Eclairage LV + LR Les coussinets des essieux et les articulations des bielles sont à graisser par inter- valles, quelques gouttes d‘huile Märklin (7149). Bruitage : sifflet longueur Sound 1 Remplacement des ampoules (E130 023) Bruitage : Grincement de freins désactivé Feux avant et arrière supérieur : Déposer la lanterne du modèle réduit.
  • Page 15 Remarque : Adresse avancée, byte supérieur 192 – 231 Sur le site www.LGB.de , vous trouverez également un outil vous permettant de calculer différents paramètres du décodeur ainsi qu’une description détaillée du dé- Adresse avancée, byte inférieur 0 – 255 codeur et des paramètres.
  • Page 16: Belangrijke Aanwijzing

    • Let op! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan één magneet kan ingeperste LGB logo. Plaats de magneet aan de ene kant om de fluit te laten klinken onder bepaalde omstandigheden de dood tot gevolg hebben. Waarschuw direct als de loc over deze plek rijdt.
  • Page 17: Multiprotocolbedrijf

    Multiprotocolbedrijf Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. Analoogbedrijf deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de worden.
  • Page 18: Schakelbare Functies

    ONDERHOUD Schakelbare functies Smeren verlichting LV + LR Smering Geluid: fluit lang Sound 1 De aslagers en de lagers van de drijfstangen af en toe met een druppel Märklin olie (7149) oliën. Geluid: piepende remmen uit Gloeilampen vervangen (E130 023) Geluid: luidklok Sound 3 Lampen (voor en achter boven): lampenhuis van het model aftrekken.
  • Page 19 Functie FL, F9 – f15 bij alternatief railsignaal 0 – 255 Op de website www.LGB.de vindt u een tool waarmee u de verschillende decoder- instelling kunt berekenen evenals een uitvoerige beschrijving van de decoder en zijn Lange adressering, hoogste byte 192 –...
  • Page 20: Aviso De Seguridad

    Sonido electrónico ciones de empleo de su sistema operativo. Puede activarse la locomotora y el silbato con el electroimán de sonido LGB que se • No apto para niños menores de 15 años. adjunta (17050). El electroimán puede engatillarse entre las traviesas de la mayoría •...
  • Page 21: Funcionamiento Multiprotocolo

    Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
  • Page 22 MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los cojinetes de ejes y los cojinetes del varillaje. Ruido del silbido larga Sound 1 Sustitución de las lámparas de incandescencia (E130 023) Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Lámparas (delanteras y traseras superiores): Retirar la carcasa de la lámpara del Ruido: Campana...
  • Page 23 192 – 231 Nota: Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes Dirección de tracción 0 – 255 parámetros de configuración del decoder así como una descripción detallada del de- coder y los parámetros de configuración.
  • Page 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Campana e fischio possono venire emessi con gli acclusi magneti di commutazione so- • AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi. nora LGB (17050). Il magnete di commutazione si può innestare a scatto tra le traversine • AVVERTENZA! Questo prodotto contiene magneti. L‘ingestione di più di un ma- della maggior parte dei binari LGB.
  • Page 25: Esercizio Multi-Protocollo

    Esercizio multi-protocollo Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. • Tutte le Variabili di Configurazione (CV) possono venire ripetutamente lette e Esercizio analogico programmate. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
  • Page 26: Funzioni Commutabili

    MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Illuminazione LV + LR Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una goccia di olio Märklin (7149) per ciascuno. Rumore: Fischio lunga Sound 1 Sostituzione delle lampadine (E130 023) Rumore: stridore dei freni escluso Lampadine (anteriori e posteriore in alto): Rimuovere l’involucro della lampadina dal Rumore: Campana...
  • Page 27 Avvertenza: Indirizzo esteso, Byte di valore più alto 192 – 231 Sotto www.LGB.de potete trovare un Tool, con il quale Voi potete calcolare svariate impostazioni del Decoder, nonché un’esauriente descrizione del Decoder e Indirizzo esteso, Byte di valore più basso 0 –...
  • Page 28 Bild 1, Betriebsartenschalter Fig. 1, Power control switch Img. 1, Modes d‘exploitation Afb. 1, Bedrijfssoorten schakelaar Fig. 1, Selector de modo de funcionamiento Figure 1, Commutatore del tipo di esercizio...
  • Page 31 1 Glocke E133 065 43 Haftreifen E126 174 2 Druckkessel E171 288 44 Motor E126 050 3 Dampfschlot E171 289 45 Wasserkastendeckel E132 975 4 Loklampe E323 804 46 Dampfleitung vorne u. hinten E294 859 5 Laternenglas E125 992 Kupplungssatz E130 547 6 Schaufel u.
  • Page 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 320049/0719/Sm2Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 33 Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 26844...
  • Page 34 Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 20580 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 20580 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento –...
  • Page 35 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung8 - Trigger Zuweisung20 - Flags Zuweisung8 - Flags Zuweisung20 - Event 180 Zuweisung8 - Event Zuweisung21 - Trigger Zuweisung9 - Trigger Zuweisung21 - Flags Zuweisung9 - Flags 189 Zuweisung21 - Event 185 Zuweisung9 - Event Zuweisung22 - Trigger Zuweisung10 - Trigger Zuweisung22 - Flags...
  • Page 36 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 179 Zuweisung32 - Event 255 Zuweisung44 - Event 255 Zuweisung33 - Trigger 255 Zuweisung45 - Trigger Zuweisung33 - Flags Zuweisung45 - Flags 255 Zuweisung33 - Event 255 Zuweisung45 - Event 255 Zuweisung34 - Trigger 255 Zuweisung46 - Trigger Zuweisung34 - Flags Zuweisung46 - Flags 255 Zuweisung34 - Event...
  • Page 37 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung56 - Flags 255 Zuweisung68 - Event 255 Zuweisung56 - Event 255 Zuweisung69 - Trigger 255 Zuweisung57 - Trigger Zuweisung69 - Flags Zuweisung57 - Flags 255 Zuweisung69 - Event 255 Zuweisung57 - Event 255 Zuweisung70 - Trigger 255 Zuweisung58 - Trigger Zuweisung70 - Flags Zuweisung58 - Flags...

Ce manuel est également adapté pour:

26844

Table des Matières