Sommaire des Matières pour iGuzzini MOTUS DALI EMERGENCY
Page 1
MOTUS DALI EMERGENCY Ø 4 mm IP65 Ø 6 mm 1.154.763.00 IS21276/01 ART. ST37 Dimensioni / Dimensions 300 127 45,5 200 Ingresso cavi/tubo / Cable/pipe entry Ø 26 mm...
Page 2
Settaggio / Setting 230V NM-SE 50-60Hz 230V M-SA 50-60Hz 230V 50-60Hz NM-SE M. 230V 50-60Hz 3 h (180’) 2 h (120’) 1,5 h (90’) 1 h (60’) Installation Installazione / Installation...
Page 3
Collegamenti / Connections Accessori da ordinare separatamente su richiesta Accessories to be ordered separately on request Accessoires à commander séparément sur demande Zubehörteile auf Wunsch separat bestellbar Apart te bestellen accessoires op aanvraag Accesorios con pedido específi co por separado Tilbehør, der skal bestilles separat på...
Page 4
Test di durata / Duration test 1h/1,5h/2h/3h 1h/1,5h/2h/3h 1h/1,5h/2h/3h Test di Durata Duration Test 1 giorno / day 83 giorni / days 84 giorni / days 1,5h Test funzionale / Functional test Test Funzionale Pulsante 2-10 sec. Functional Test Button 2-10 sec. 7 giorni / days 7 giorni / days Manutenzione / Maintenance...
Page 5
Caratteristiche tecniche / Technical specifi cations NM-SE M-SA NM-SE M-SA IP/IK ST37 65/07 6,4V 1,5Ah LiFePO4 11,7 0,66 Tempo massimo in Rest-Mode = 7 giorni Max time in Rest-Mode = 7 days EN 60598-1 EN 60598-2-22 EN 62034 EN 62471 Group 0 Gli apparecchi non sono adatti per applicazioni di illuminazione generale secondo la Direttiva 2009/125/CE.
Page 6
DE N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
Page 7
НАПРЯЖЕНИЯ ОТКЛЮЧИТЕ БАТАРЕЮ И ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО СЕКУНД ПОДКЛЮЧИТЕ ЕЁ СНОВА ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РАЗРЯДА В ПРОЦЕССЕ УСТАНОВКИ. 很电池安装 产品安装后,为防止电池耗尽,请勿将产品置于紧急模式。当产品与电源断开时,拔 下电池,然后在几秒钟后重新连接,以防止在安装过程中电池耗尽。 iGuzzini illuminazione S.p.A. via Mariano Guzzini, 37 62019 Recanati, Italy Tél : +39 071 7588 1 Fax : +39 071 7588 295 http://www.iguzzini.it...
Page 8
PERICOLO RISCHIO DI FOLGORAZIONE, ESPLOSIONE O ARCO • Apparecchio sotto tensione. Togliere tensione di alimentazione prima di effettuare operazioni di installazione o manutenzione dell’apparecchio. • L’apparecchio può essere installato e manutenzionato solo da personale elettrico qualificato. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare morte o lesioni gravi. DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH •...
Page 9
IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
Page 10
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
Page 11
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...