Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
操作指南
AREX 5 Heating Magnetic Stirrer
F20500570, F20510570, F20580580
ARE 5 Heating Magnetic Stirrer
F20500560, F20510560, F20580560
RC 5 Heating Plate
F20700610, F20710610, F20780610
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise / 基本信息
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de instrucciones.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
使用前请仔细阅读以下使用说明书。
Caution, hot surface!
Attenzione, superficie calda!
Attention, surface chaude!
Prudencia, superficie caliente!
Vorsicht, heiße Oberfläche!
注意:加热面高温
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2012/19/UE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2012/19/UE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2012/19/UE.
No tirar el equipo en los residuos urbanos, como exige la Directiva 2012/19/UE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2012/19/UE und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
按照 EEC 指令 2002/96/CE,不要将该设备作为城市垃圾处理。
The product can be used with flammable liquids.
Il prodotto può essere utilizzato con liquidi infiammabili.
Le produit peut être utilisé avec des liquides inflammables.
El producto puede utilizarse con líquidos inflamables.
Das Produkt kann mit brennbaren Flüssigkeiten verwendet warden.
本产品可与易燃液体混合使用。
loading

Sommaire des Matières pour Velp Scientifica AREX 5

  • Page 1 Instruction Manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung 操作指南 AREX 5 Heating Magnetic Stirrer F20500570, F20510570, F20580580 ARE 5 Heating Magnetic Stirrer F20500560, F20510560, F20580560 RC 5 Heating Plate F20700610, F20710610, F20780610 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise / 基本信息...
  • Page 2 This unit must be used for indoor laboratory applications only. The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions. If the product is used in a way not specified by the manufacturer or with non specified accessories, product's safety may be compromised. Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio per uso interno.
  • Page 3 Safety Regulations / Norme di Sicurezza / Consignes de Securité / Advertencias de Seguridad / Sicherheitshinweise / 安全法规 The plug disconnects the instrument. Therefore, place the instrument where it can be quickly disconnected. La spina è il mezzo di disconnessione dell’apparecchio. Pertanto, non posizionare l’apparecchio in modo che sia difficile azionare il mezzo di disconnessione.
  • Page 4 Do not use with explosive or dangerous materials for which the equipment is not designed. The stirrer must not be used in explosive atmospheres, in bain-marie or to stir combustible liquids that have a low combustion temperature. The product is intended for use with very small quantities of flammable liquids (<...
  • Page 5 Contents / Indice / Index / Índice / Inhalt / 目录 INTRODUCTION ................................7 INSTALLATION ................................7 OPERATION ..................................7 ERROR AND WARNING MESSAGES ..........................8 MAINTENANCE ................................8 TECHNICAL DATA ................................9 INTRODUZIONE ................................10 INSTALLAZIONE ................................10 FUNZIONAMENTO ................................ 10 MESSAGGI DI ERRORE E ATTENZIONE ........................
  • Page 7 High resistance to thermal stress and thermal shock The AREX 5 heating plate has a special ceramic coating that ensures high resistance to chemical agents and surface abrasion. Using this heating plate at high temperatures may cause discoloring. This does not alter the thermal, mechanical and chemical resistance of the plate in any way.
  • Page 8 Turn the temperature knob to the max value to start heating Note: The AREX 5 always has primary control of the heating plate temperature. The temperature control function of the heating plate can also be used as a safety thermostat. In this case, the maximum temperature of the heating...
  • Page 9 6. Technical data RC 5 AREX 5 ARE 5 F20700610 F20710610 F20780610 Model F20500570 F20510570 F20580570 F20500560 F20510560 F20580560 230 V 115 V 100 V 230 V 115 V 100 V 230 V 115 V 100 V Voltage 50/60 Hz...
  • Page 10 • Elevata resistenza a fatica termica e shock termici La piastra riscaldante di AREX 5 è dotata di uno speciale rivestimento in ceramica che conferisce elevata resistenza ad agenti chimici e abrasioni superficiali. L’utilizzo di questa piastra riscaldante ad alte temperature potrebbe determinare delle variazioni di colore superficiale che non alterano le caratteristiche di resistenza termica, meccanica e chimica.
  • Page 11 Impostare con la manopola di sinistra la massima temperatura per avviare il riscaldamento Nota: L’agitatore magnetico AREX 5 esercita sempre il controllo primario della temperatura della piastra riscaldante. Il controllo di temperatura della piastra riscaldante sull’agitatore magnetico può essere utilizzato anche come termostato di sicurezza.
  • Page 12 6. Caratteristiche tecniche RC 5 AREX 5 ARE 5 F2050056 F2051056 F2058057 F2050056 F2051056 F2058056 F2070061 F2071061 F2078061 Modelli 230 V 115 V 100 V 230 V 115 V 100 V 230 V 115 V 100 V Alimentazione 50/60 Hz...
  • Page 13 Capacità di 20 l H 15 l H agitazione Ambito velocità 100 ÷ 1500 rpm impostabile Agitazione Tipo di controllo Analogico di velocità Tipo di motore BLDC Potenza motore 10 W * nelle seguenti condizioni: 800 ml di acqua in becher di vetro da 1 litro (diametro 105 mm), ancoretta 8 x 40 mm, 600 rpm, 50 °C.
  • Page 14 Le barreau d'agitation qui satisfait la plupart des applications est le code A00000356 (8 x 40 mm). L'AREX 5 peut fonctionner en combinaison avec le thermorégulateur VTF pour un contrôle précis et précis de la température de l'échantillon.
  • Page 15 Tournez le bouton de température à la valeur maximale pour démarrer le chauffage Remarque : L'AREX 5 a toujours le contrôle principal de la température de la plaque chauffante. La fonction de contrôle de la température de la plaque chauffante peut également être utilisée comme thermostat de sécurité.
  • Page 16 6. Données techniques RC 5 AREX 5 ARE 5 F20500570 F20510570 F20580570 F20500560 F20510560 F20580560 F20700610 F20710610 F20780610 Modèle 230V 115V 100V 230V 115V 100V 230V 115V 100V Tension 50/60Hz 60Hz 50/60Hz 50/60Hz 60Hz 50/60Hz 50/60Hz 60Hz 50/60Hz Entrée de puissance...
  • Page 17 La barra agitadora que satisface la mayoría de las aplicaciones es el código A00000356 (8 x 40 mm). El AREX 5 puede funcionar en combinación con el termorregulador VTF para un control preciso y exacto de la temperatura de la muestra.
  • Page 18 Gire la perilla de temperatura al valor máximo para comenzar a calendar. Nota: el AREX 5 siempre tiene el control principal de la temperatura de la placa de calentamiento. La función de control de temperatura de la placa calefactora también se puede utilizar como termostato de seguridad. En este caso, la temperatura máxima de la placa de calentamiento no superará...
  • Page 19 6. Datos técnicos RC 5 AREX 5 ARE 5 F2058057 F20700610 F20710610 F20780610 Modelo F20500570 F20510570 F20500560 F20510560 F20580560 230 V 115 V 100 V 230 V 115 V 100 V 115 V 115 V 100 V Voltaje 50/60 Hz...
  • Page 20 Rühreffizienz bei jeder gegebenen Geschwindigkeit. Das Rührstäbchen, das die meisten Anwendungen erfüllt, ist Code A00000356 (8 x 40 mm). Das AREX 5 kann in Kombination mit dem Thermoregulator VTF für eine präzise und genaue Kontrolle der Probentemperatur arbeiten. 2. Installation •...
  • Page 21 Drehen Sie den Temperaturregler auf den maximalen Wert, um mit dem Aufheizen zu beginnen Hinweis: Der AREX 5 regelt immer primär die Temperatur der Heizplatte. Die Temperaturregelfunktion der Heizplatte kann auch als Sicherheitsthermostat genutzt werden. In diesem Fall wird die maximale Temperatur der Heizplatte die Temperatureinstellung am Magnetrührer nicht überschreiten , was bedeutet, dass eine längere...
  • Page 22 6. Technische Daten AREX 5 ARE 5 F20700610 F20710610 F20780610 Modell F20500570 F20510570 F20580570 F20500560 F20510560 F20580560 230 V 115 V 100 V 230 V 115 V 100 V 230 V 115 V 100 V Stromspannung 50/60 Hz 60 Hz...
  • Page 23 很重要,这与要搅拌的液体的类型和数量以及烧杯的类型有关。磁力 搅 拌 子 搅 拌 子 的大小和形状决定了在任何给定速度下的搅拌效率。满足大多数应用的搅拌子是货号 。 A00000356 (8 x 40 mm) AREX 5 可以与温度调节器 VTF 结合使用,以精确控制样品温度。 2. 安装 开箱 • ➢ 开箱后检查设备的完整性 盒子包括 • ➢ AREX / ARE 5 加热磁力搅拌器或 RC 5 加热板 ➢ 使用说明书 ➢ 电源线...
  • Page 24 • 如果设定温度高于实际温度,温度旋钮上方的 LED 灯会亮起 • • 当加热板温度超过 50 °C 时,两个旋钮之间的左侧 LED 亮起,直到温度降至 50 °C 以下 注意:即使主电源开关关闭,此警告也会激活,但如果仪器未通电则不会。 将旋钮转到 0 位置以停止加热 • 使用温度调节器 VTF 操作(仅适用于 AREX 5) 使用主开关关闭仪器 • 将螺纹支撑杆拧入仪器背面的底座,并将 VTF 温度调节器固定在支撑杆上。将温度探针放入烧瓶中,确保它完全浸 • 入样品中。 将 VTF 插入仪器背面的专用插座 • 使用主开关打开设备。当 VTF 正确连接时,VTF 的显示屏会亮起,显示样品的温度...
  • Page 25 除了定期清洁外,无需例行或特殊维护。 清洁 断开设备的电源,并使用一块蘸有不易燃、非腐蚀性清洁剂的布。 维修 维修必须仅由授权的 Velp 人员进行。 货运代理、快递员或其他人运输仪器必须使用原装防震器进行 包装。遵循原始包装上的任何说明(例如底座)。 如果有害物质残留在设备的表面或内部,则用户有责任正确净化设备。如果对清洁或去污产品的兼容性有疑问,请联系制造 商或经销商。 6. 技术数据 RC 5 AREX 5 ARE 5 型号 F20500570 F20510570 F20580570 F20500560 F20510560 F20580560 F20700610 F20710610 F20780610 230 V 115 V 100 V 230 V 115 V 100 V...
  • Page 26 温度分辨率 0.2 °C +/-0,5°C* 准确性 电气数据 12Vdc – 1.2W(最大) 搅拌能力 20 l H 15 l H 速度范围 100 - 1500 rpm 搅拌 搅拌控制型 模拟 电机类型 BLDC 电机额定输出 10 W * 在以下条件下:1 升玻璃烧杯(直径 105 毫米)中有 800 毫升水,搅拌子 8 x 40 毫米,600 转/分,50°C。...
  • Page 27 8. Accessories / Accessori / Accessoires / Accesorios / Zubehör / 配件 MULTI Magnetic disc stir bar, Ø 20 x 10 mm / Ancoretta magnetica a disco, Ø20x10 mm / Barreau d’agitation magnétique, Ø 20 x 10 mm / Agitador Magnético Disco, Ø 20 x 10 mm / A00000355 N/A for RC 5 Magnetische Rührscheibe Ø...
  • Page 28 Extension for support rod / Estensione per asta di sostegno / Extension pour tige de support / A00000382 Extensión para barra de soporte / Verlängerung für Haltestange / 支撑杆的延伸装置 Protective cover ARE-AREX 5 series / Cover protettiva serie ARE-AREX 5 / Carter de protection série ARE-AREX 5 / Cubierta protectora serie ARE-AREX 5 / Schutzabdeckung A00000485...
  • Page 29 加热元件 Socket for VTF (only for AREX – 5) / Presa per sonda esterna (solo per AREX 5) / Prise pour sonde externe (uniquement pour AREX 5) / Toma para sonda externa external (solo para AREX 5) / Buchse für externen Fühler (nur...
  • Page 30 10. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung / 符合性声明 We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns.
  • Page 31 11. Declaration of conformity We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following regulations: S.I. 2016/1101 Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 S.I. 2016/1091 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 according to the relevant designated standards:...
  • Page 32 Turbidimeter Torbidimetro Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe www.velp.com 10009220/B1 Velp Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.