Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PORTABLE AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR PORTATIF
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTATIL
Model#
Modèle#
Modelo#
AP073M
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amana AP073M

  • Page 1 PORTABLE AIR CONDITIONER CLIMATISEUR PORTATIF ACONDICIONADOR DE AIRE PORTATIL Model# Modèle# AP073M Modelo#...
  • Page 2: A Word From Amana

    English A Word From Amana Thank You for buying a dependable, energy saving and easy to operate Amana air conditioner. This manual contains useful information for you to maintain, operate, install and safely use your air conditioner. Your air conditioner cleans, cools and dehumidifies the air in your room to provide you with the ultimate level of comfort.
  • Page 3: Safety Precautions

    English SAFETY PRECAUTIONS WARNING: Following these basic precautions will reduce the risk of fire, electrical shock, injury or death when using your air conditioner. Air conditioner must be connected to proper electrical outlet with the correct electrical supply. (see table) Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire.
  • Page 4: Table Des Matières

    English Table Of Contents PAGE A Word From Amana ......................1 Product Registration ......................1 Safety Precautions ........................2 Advantages..........................4 Parts and Features........................5 Assembly and Installation......................6 Operation ..........................7 Product Specification ......................7 Care and Cleaning ........................8 Storage ............................8 Trouble Shooting ........................9 Warranty Information ......................10...
  • Page 5: Advantages

    English Advantages of this Model 1. This model is easy to operate. The manual control panel has a timer, thermostat, two speed cooling speeds and two fan speeds. 2. This portable air conditioner does not require water to be added. 3.
  • Page 6: Parts And Features

    English Parts and Features FRONT TOP COVER PLATE SIDE PLATE HANDLE AIR OUTLET FRONT PANEL FOUR-WAY MOVEABLE CASTERS REAR FILTER CLOTH AIR INLET VUE AVANT TOP COUVERCLE PLATƒ CORD STORAGE DRAIN PIPE PREND PARTI LA PLAQUE HEAT EXHAUST HOSE POIGNƒE SORTIE DÕAIR FAN/COOLING SPEEDS PANNEAU DE DEVANT...
  • Page 7: Assembly And Installation

    English Assembly and Installation Hose Nozzle A. Connect exhaust hose to the back of the unit. Extend hose to desired length and connect with window kit. USING EXHAUST DUCT SET Air Outlet Nozzle Exhaust Duct Hose Exhaust Duct Adapter Exhaust duct 1.
  • Page 8: Operation

    English Operation 1. Wait 20 minutes before starting the unti to assure that the coolant has leveled off. 2. Wait 3 minutes before restarting the unit after a normal shutdown so as to complete the compressor cycle. 3. Use an 115 volt 20 amp outlet for the air conditioner. Do not use any other electrical appli- ances on this line or you may trip the fuse.
  • Page 9: Care And Cleaning

    English Care and Cleaning Guide • Always unplug your air conditioner before cleaning. • Air filter needs to be cleaned at least once a month for your unit to operate at opti- mum efficiency. The filter can be slid out from the back by pulling on the tab. The fil- ter may be washed or vacuumed.
  • Page 10: Trouble Shooting

    English Trouble-Shooting If air conditioner does not operate: • Check if unit is plugged in. The plug may have come loose. • Check if the electrical wall receptacle is of proper voltage. • Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced. •...
  • Page 11 English Limited Warranty This warranty covers all defects in work- DOES NOT COVER: manship or materials for: • Damages from improper installation 1. The mechanical and electrical parts (including • Damages in shipping labor costs) contained in this Haier product, for a •...
  • Page 12: Enregistrement De L'appareil

    Français Un Mot de Amana Félicitations! Vous venez de faire l'acquisition d'un climatiseur Amana facile à utiliser et d'une grande fiabilité et qui vous permettra de faire des économies d'énergie. Ce manuel contient des informations importantes qui vous permettront d'installer le climatiseur et de procéder à sa maintenance et de l'utiliser en toute sécurité.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Veuillez suivre ces précautions de base lorsque vous utilisez l'appareil afin de réduire tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure, voire de mort. Le climatiseur doit être branché au niveau d'une prise électrique d'une tension adéquate. (voir tableau) L'appareil doit être mis à...
  • Page 14 Français Sommaire PAGE Un mot de Amana ........................1 Enregistrement de l'appareil ....................1 Consignes de sécurité ......................2 Avantages ..........................4 Pièces et fonctions ........................5 Montage et installation ......................6 Utilisation ..........................7 Caractéristiques techniques ....................7 Entretien et nettoyage ......................8 Rangement/Remisage ......................8 Guide de dépannage ......................9...
  • Page 15: Les Avantages De Ce Modèle

    Français Les Avantages de ce Modèle 1. Ce modèle est facile à utiliser. Le panneau de commande comporte une minuterie, un ther- mostat, deux vitesses de refroidissement et deux vitesses de ventilateur. 2. Il est inutile d’ajouter de l’eau à ce climatiseur portatif. 3.
  • Page 16: Pièces Et Fonctions

    Français REAR Pièces et Fonctions FILTER CLOTH AIR INLET VUE AVANT TOP COUVERCLE PLATƒ CORD STORAGE PREND PARTI LA PLAQUE DRAIN PIPE POIGNƒE HEAT EXHAUST HOSE SORTIE DÕAIR PANNEAU DE DEVANT ROULETTES VUE ARRIERE TISSU-FILTRE (2) FAN/COOLING SPEEDS ENTREE DÕAIR TIMER THERMOSTAT FRENTE...
  • Page 17: Montage Et Installation

    Français Air Outlet Nozzle Exhaust Duct Hose Exhaust Duct Adapter Montage et Installation Embout de Tuyau Hose Nozzle A. Connecter le tuyau d'échappement au dos de l'unité. Etendre le tuyau à la longueur désirée et connecter avec la trousse de fenêtre. LA SERIE DE CANAL D'ECHAPPEMENT D'UTILISATION Tuyau du Conduit de Embout de Tuyau...
  • Page 18: Utilisation

    Français Utilisation 1. Attendez 20 minutes avant de mettre en marche l’appareil afin que le liquide réfrigérant se soit stabilisé. 2. Attendez 3 minutes avant de remettre en marche l’appareil si vous l’avez éteint normalement afin que le cycle du compresseur se termine. 3.
  • Page 19: Guide D'entretien Et De Nettoyage

    Français Guide d’entretien et de Nettoyage • Veillez à toujours débrancher le climatiseur avant de le nettoyer. • Le filtre à air doit être nettoyé au moins une fois par mois afin que votre climatiseur puisse fonctionner à son rendement optimal. Le filtre peut être retiré à partir de l’ar- rière en tirant sur la languette.
  • Page 20: Guide De Dépannage

    Français Guide de Dépannage Si le climatiseur ne fonctionne pas: • Assurez-vous que l’appareil est branché. La fiche s’est peut être débranchée. • Assurez-vous que la prise de courant électrique est de la tension adéquate. • Vérifiez que disjoncteur n’a pas besoin d’être réarmé ou si le fusible doit être remplacé. •...
  • Page 21: Garantie

    Français Garantie Limitée Cette garantie couvre les pièces suivantes CETTE GARANTIE COUVRE LES APPAREILS du climatiseur contre tous vices de fabrica- AUX ÉTATS-UNIS ET À PUERTO RICO ET NE tion et de matériaux: COUVRE PAS: 1. Les pièces mécaniques et électriques (y compris •...
  • Page 22: Palabra De Amana

    Español Palabras de Amana Gracias por comprar nuestro Acondicionador de Aire Amana, de bajo consumo de energía y práctico de utilizar. Este manual contiene información útil para la instalación, operación, man- tenimiento y uso seguro de este producto. Su Acondicionador de aire limpia, enfría y deshu- midifica el aire de la habitación de manera de obtener el mayor nivel de comfort.
  • Page 23: Precauciones De Seguridad

    Español PRECAUCIONE DE SEGURIDAD SEA CUIDADOSO: Siga todas las instrucciones antes de utilizar el Acondicionador de aire para reducir el riesgo de un shock eléctrico, daños o lesiones. Este acondicionador debe conectarse a la toma de corriente adecuada de acuerdo a las instrucciones de este manual.
  • Page 24 Español Indice PAGINA Palabra de Amana........................1 Registración del producto ......................1 Precauciones de seguridad....................2 Ventajas ..........................4 Partes y características ......................5 Ensamble e instalación ......................6 Operación ..........................7 Especificaciones del producto ....................7 Cuidados y mantenimiento ....................8 Almacenaje ..........................8 Problemas en la operación....................9 Información de Garantía ....................10...
  • Page 25: Ventajas

    Español Ventajas de este Modelo 1. Este modelo es fácil de operar. El panel de control manual posee termostato, timer, dos velocidades de enfriamiento y dos velocidades de ventilación. 2. Este Acondicionador de aire no requiere agregado de agua. 3. La unidad es de un diseño único que evapora el agua. De esta manera no necesita de tanque de condensación, evitando a usted el trabajo necesario de vaciar el recipiente de agua para encender la unidad.
  • Page 26: Partes Y Características

    Español VUE ARRIERE Partes y Caracteristicas TISSU-FILTRE (2) FRENTE MANIJA ENTREE DÕAIR PARTE TRASERA RANGEMENT POUR CORDON CANALISATION DÕEVACUATION HANDLEDO FAN/COOLING SPEEDS TUYAU DÓEVACUATION DÕAIR CHAUD SALIDA DE AIRE TIMER THERMOSTAT MANIJA DE AIRE CONT CONT RUEDAS 4 DIRRECIONES PARTE TRASERA FILTRO VITESSES EVENTE/FRAIS ENTRADA DE AIRE...
  • Page 27: Ensamble E Instalación

    Español Tuyau du Conduit de Embout de Tuyau Sortie dÕair chaud Adaptateur du Conduit de Sortie dÕair chaud Ensamble e Instalacion Embout de Tuyau Hose Nozzle Boquilla A. Conecte manga de escape a la espalda de la unidad. Extienda manga a la longitud deseada y conecte con juego de ventana. El CONJUNTO DEL CONDUCTO DEL ESCAPE QUE UTILIZA Boquilla de Manguera Conducto de Salida de Calor...
  • Page 28: Operación

    Español Operación 1. Espere unos 20 minutos antes de encender la unidad para asegurarse que le refrigerante se haya asentado. 2. Espere unos 3 minutos antes de encender la unidad luego de haberla apagado de manera de permitir al compresor terminar con el ciclo. 3.
  • Page 29: Cuidados Y Mantenimiento

    Español Cuidado y Mantenimiento • Siempre desenchufe la unidad antes de limpiar. • El filtro de aire del Acondicionador necesita ser limpiado por lo menos una vez por mes para que la unidad pueda funcionar al máximo de eficiencia. El filtro puede retirarse de la parte trasera tirando de la traba.
  • Page 30: Problemas Frecuentes

    Español Problemas Frecuentes Si el acondicionador de aire no funciona: • Controle que la unidad esté enchufada. El enchufe puede haberse aflojado. • Controle que la toma de corriente sea del voltage adecuado. • Controle si se quemó algún fusible. Reemplaze el mismo. •...
  • Page 31: Garantia Limitada

    Español Garantia Limitada Esta garantía cubre todos los defectos en ALCANZA LO SIGUIENTE: el funcionamiento o materiales por: • Daños por instalación inadecuada 1. Las partes mecánicas y eléctricas que posee • Daños en el embarque. este producto Haier (incluyendo los costos de •...
  • Page 32: Important

    IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact Maytag Services SM , Amana CAIR® Center at 1-800-843-0304 U.S., or 1-866-587-2002 Canada DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin...

Table des Matières