Table des Matières

Liens rapides

5554-064
MC
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Benchmark 5554-064

  • Page 1 5554-064 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...
  • Page 2 Cela ne prend qu’une minute… faites-le maintenant pendant que vous avez toujours votre reçu d’achat. Enregistrer votre produit en ligne www.benchmark.midlandpowerinc.com/ register-warranty L’assistance pour votre produit est disponible en ligne, y compris les pièces, les emplacements des centres de service, et les conseils d’experts en direct...
  • Page 3 être reproduite sans autorisation écrite. THIS PRODUCT MEETS ALL CERTIFICATION REQUIREMENTS FROM: L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. ©2025 Benchmark. All Rights Reserved. 5554-064_Manual_FR_2025-05-12...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. Sécurité 2. À propos de votre souffleuse à neige 3. Instructions de montage 4. Vérification préfonctionnement 5. Démarrer le moteur 6. Arrêt du moteur 7. Utilisation de votre souffleuse à neige 8. Entretien 9. Transport et entreposage 10.
  • Page 5: Sécurité

    Toujours garder un bon équilibre et tenir fermement les poignées. Marcher; ne jamais courir.   Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou de tomber particulièrement lors du fonctionnement de la souf euse à neige en marche arrière. 5554-064...
  • Page 6: La Sécurité Du Moteur

      Faire preuve de prudence lors de l’utilisation sur des pentes.   Après avoir heurté un objet, arrêter le moteur, retirer le l de la bougie, examiner soigneusement la souf euse à neige pour des dégâts éventuels et les réparer avant de remettre en marche la souf euse à neige et de l’utiliser.
  • Page 7: Comprendre La Sécurité De Ca

      Utiliser un câble exible gainé de caoutchouc résistant (selon IEC245 ou équivalentes). Le câble de rallonge ne peut pas dépasser: 196 pieds (60 mètres) pour un câble de calibre 15.5 (1,5 mm ); 328 pieds (100 mètres pour un câble de calibre 13.25 (2,5 mm ). 5554-064...
  • Page 8: La Sécurité Pendant L'entretien

    1.4 LA SÉCURITÉ PENDANT L’ENTRETIEN AVERTISSEMENT!   Après tout entretien, lavez immédiatement vos mains avec du savon et de l’eau propre car une exposition répétée au lubri ant peut causer une irritation de la peau.   Éteignez le moteur avant de faire tout entretien que ce soit et laissez le produit refroidir.
  • Page 9: À Propos De Votre Souffleuse À Neige

    Levier de commande de tarière Interrupteurs de panneau Manivelle de rotation de goulotte Poignée Levier du sélecteur de vitesses chauffante Levier de Phare Dé ecteur commande de goulotte de propulsion Goulotte Phare Roue Outil de nettoyage Sabots de patin 5554-064...
  • Page 10: Fonctions De Commande

    Capuchon du Poignée carburant de recul Capuchon du l'huile / Bouton Jauge supérieure d'amorce Démarrage Clé power électrique Levier de starter et d'accélérateur Capuchon Robinet d'arrêt du l'huile / d'essence Jauge inférieure Boulon de vidange d’huile 2.2 FONCTIONS DE COMMANDE Levier de commande de tarière et de la turbine  ...
  • Page 11: Commutateur De Carburant

      Utilisé pour sélectionner la vitesse et la direction du système de propulsion. Manivelle de rotation de la goulotte   Fait pivoter la goulotte (Changement de l’angle de lancement). Déflecteur de goulotte   Modi e la distance de jet. 5554-064...
  • Page 12: Assurez-Vous D'avoir Tout

    2.3 ASSUREZ-VOUS D’AVOIR TOUT Véri ez que votre souf euse à neige a bien tout ce qui est inscrit sur le tableau ci- dessous. Pré-assemblé Souf euse à neige X 1 Clé d'allumage X 1 Composants d'opération Hoop X 1 Ensemble poignée supérieure Ensemble de poignée + support de goulotte X 1...
  • Page 13 X 1 Pièces de rechange Goupille de Goupille Pince à nœud cisaillement X 2 fendue plate X 2 papillon X 2 Autres Poignée de clé Bouteille Clé à bougie X 1 à bougie X 1 d’huile X 1 5554-064...
  • Page 14: Instructions De Montage

    3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE 3.1 INSTALLATION DE LA POIGNÉE Installation de la poignée inférieure Retirez les quatre boulons à bride M8x25, les rondelles élastiques et les rondelles plates sur les côtés du châssis, comme indiqué sur le schéma. Alignez l'ensemble de poignée inférieure avec les quatre trous du châssis, comme indiqué...
  • Page 15: Installation De La Poignée Supérieure

    Connectez le câble de rotation de la goulotte au crochet de la poignée inférieure. Installez l'ensemble de poignée supérieure sur l'ensemble de poignée inférieure et alignez les 4 trous. Réinstallez les quatre boulons de carrosserie M8x50, les rondelles incurvées les boutons et serrez. 5554-064...
  • Page 16: Installation Des Câbles De Commande

    3.2 INSTALLATION DES CÂBLES DE COMMANDE Câble de commande de la tarière TIGHTEN CABLE LOOSEN CABLE SERRER LE CÂBLE DESSERRER LE CÂBLE Installez l'extrémité du crochet du câble dans le trou du levier de commande de la tarière. Serrez l'écrou de tension du câble.
  • Page 17 être tendu dans les 5 à 7 premiers millimètres de course. Pour régler la tension correcte, desserrez l'écrou et repositionnez le boîtier du câble. Une fois la tension correcte réglée, resserrez l'écrou. 5554-064...
  • Page 18: Câble De Commande De Propulsion

    Câble de commande de propulsion TIGHTEN CABLE LOOSEN CABLE SERRER LE CÂBLE DESSERRER LE CÂBLE Installez l'extrémité du crochet du câble dans le trou du levier de commande de propulsion. Serrez l'écrou de tension du câble.
  • Page 19 être tendu dans les 5 à 7 premiers millimètres de course. Pour régler la tension correcte, desserrez l'écrou et repositionnez le boîtier du câble. Une fois la tension correcte réglée, resserrez l'écrou. 5554-064...
  • Page 20: Installation De La Tige De Sélection De Vitesse

    3.3 INSTALLATION DE LA TIGE DE SÉLECTION DE VITESSE Pour installer la tige de sélection de la vitesse, suivez les instructions numérotées. Placer le levier de sélection de la vitesse en position 6.
  • Page 21 Fixez-la à l'aide d'une entretoise plate et d'une goupille fendue. Installez la longue extrémité courbée de la tige de sélection de la vitesse sur le panneau de commande. Fixez-la à l'aide d'un ressort, d'une entretoise plate et d'une goupille fendue. 5554-064...
  • Page 22 Assurez-vous que le levier de sélection de la vitesse, lorsqu'il est réglé sur la position 6, se trouve dans la position la plus basse de la boîte de vitesses. Si nécessaire, régler la longueur de la tige de sélection de la vitesse en desserrant, ajustant et serrant les écrous centraux.
  • Page 23: Installation De La Goulotte

    3.4 INSTALLATION DE LA GOULOTTE Retirez les deux boulons à bride M8×16 du support de support de goulotte. Installez le support de goulotte sur le support du support de goulotte. Réinstallez et serrez les deux boulons à bride M8×16. 5554-064...
  • Page 24 Installez l'ensemble de goulotte sur le collier en plastique et la languette de support de goulotte. Installer et serrer le boulon à bride M8×25 à l'aide du contre-écrou M8.
  • Page 25: Installation Du Câble Déflecteur De Goulotte

    Pour installer le câble dé ecteur de la goulotte, suivez les instructions numérotées. Tirez le levier du dé ecteur de la goulotte vers l'arrière jusqu'à sa position la plus éloignée, vers les poignées chauffantes. Faites passer le câble du dé ecteur de goulotte à travers l'anneau de support. 5554-064...
  • Page 26 Accrochez l'extrémité courte du ressort au support de la goulotte inférieure. Accrocher l'extrémité longue du ressort au support de la goulotte supérieure. Poussez le dé ecteur de la goulotte vers le bas. Maintenez le dé ecteur de la goulotte vers le bas pour installer le câble du dé ecteur de la goulotte. Tout en maintenant le dé...
  • Page 27   Lorsque le levier du dé ecteur de la goulotte est réglé à fond vers l'arrière, le dé ecteur doit pointer complètement vers le haut. Pour régler la tension correcte, desserrez les deux écrous et repositionnez l'extrémité du boîtier du câble. Une fois la tension correcte réglée, resserrez les deux écrous. 5554-064...
  • Page 28: Assemblage Des Patins

    3.6 ASSEMBLAGE DES PATINS Retirer les boulons et les écrous M8x25. Réinstaller les patins. Régler la hauteur des patins et resserrer les boulons.
  • Page 29: Assembler Le Câble Du Harnais Et Les Serre-Câbles

    3.7 ASSEMBLER LE CÂBLE DU HARNAIS ET LES SERRE-CÂBLES Connectez les connecteurs du faisceau de câbles aux connecteurs d'alimentation auxiliaire du moteur. Branchez les attaches de câble sur le côté des poignées supérieure et inférieure. 5554-064...
  • Page 30: Vérification Préfonctionnement

    4. VÉRIFICATION PRÉFONCTIONNEMENT Le moteur est expédié de l’usine sans huile. Avant de démarrer le moteur, s’assurer d’ajouter de l’huile selon les instructions dans ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
  • Page 31: Gamme De Viscosité Effectif Des Huiles Du Moteur

      Ne mélangez pas deux huiles à moteur différentes.   Manipulez et stockez l’huile moteur avec soin, évitez de mettre de la saleté ou de la poussière dans l’huile moteur.   Pour éviter d’endommager le moteur, le niveau d’huile doit être véri é aussi souvent que possible. 5554-064...
  • Page 32: Ajouter Du Carburant

    4.2 AJOUTER DU CARBURANT DANGER ! L’essence est hautement inflammable et explosive dans certaines circonstances. Remplissez dans une zone bien ventilée avec le moteur arrêté. Ne fumez pas ou ne permettez pas qu'il y aient des flammes nues ou des étincelles dans la zone où le moteur se fait remplir ou là...
  • Page 33 S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de déblayage, particulièrement des enfants. Demeurer alerte et arrêter l’unité si une personne entre dans la zone. Faire très attention à l’approche de virages aveugles, d’arbustes, d’arbres ou d’autres objets qui pourraient nuire à la visibilité. 5554-064...
  • Page 34: Démarrer Le Moteur

    5. DÉMARRER LE MOTEUR DANGER ! NE JAMAIS utiliser un moteur dans les maisons, les garages, les vides sanitaires, ou d’autres zones partiellement fermées. Des niveaux mortels de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler dans ces zones. L’utilisation d’un ventilateur ou l'ouverture des fenêtres et des portes ne fournit pas assez d’air frais.
  • Page 35: Démarrez Votre Moteur

    Slow / Lent Fermé Ouver Tournez l’interrupteur de carburant en position OUVERT. Tournez le starter/accélérateur en position FERMÉ. Insérez la clé D'ALLUMAGE. Si le moteur est froid, appuyez 3 fois sur le bouton d'amorçage. N’appuyez pas si le moteur est chaud. 5554-064...
  • Page 36 Closed Open Fast / Vite Slow / Lent Fermé Ouver Tirez lentement sur la poignée de recul jusqu’à ce qu’elle s’enclenche, puis tirez rapidement. Répétez jusqu’à ce que le moteur démarre. Laissez le moteur chauffer pendant plusieurs minutes. Déplacez progressivement le levier de starter/accélérateur vers la position OUVERT. REMARQUE  ...
  • Page 37: Démarrage Électrique

    Slow / Lent Fermé Ouver Tournez l’interrupteur de carburant en position OUVERT. Tournez le starter/accélérateur en position FERMÉ. Insérez la clé D'ALLUMAGE. Si le moteur est froid, appuyez 3 fois sur le bouton d'amorçage. N’appuyez pas si le moteur est chaud. 5554-064...
  • Page 38 Connectez une rallonge d’une prise murale au module de démarrage électrique du moteur. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton START pendant 5 secondes maximum, puis relâchez. S’il ne démarre pas après 5 tentatives, consultez le chapitre dépannage. Closed Open Fast / Vite Slow / Lent Fermé...
  • Page 39: Arrêt Du Moteur

    3. Tournez le commutateur de carburant sur FERMÉ et laissez le moteur refroidir avant de le ranger. REMARQUE   Assurez-vous que le levier d’aération du couvercle de carburant est à la position ARRÊT lorsque vous arrêtez, transportez ou entreposez votre moteur. 5554-064...
  • Page 40: Utilisation De Votre Souffleuse À Neige

    7. UTILISATION DE VOTRE SOUFFLEUSE À NEIGE 7.1 RÉGLAGE DE LA GOULOTTE ET DU DÉFLECTEUR DE GOULOTTE AVERTISSEMENT! La glace, le gravier ou autres objets non prévus peuvent être ramassés par la tarière et projetés du conduit avec force. Les objets projetés du conduit pourraient provoquer des dommages matériels, des blessures sévères voire la mort.
  • Page 41: Embrayer La Tarière Et La Turbine

    7.3 EMBRAYER LES ROUES D’ENTRAÎNEMENT Propulsion Control Lever Levier de commande de propulsion Pour vous déplacer, appuyez à fond sur le levier de commande de propulsion dans la prise de la poignée droite. 5554-064...
  • Page 42: Réglage De La Vitesse / De La Marche Arrière

    7.4 RÉGLAGE DE LA VITESSE / DE LA MARCHE ARRIÈRE Pour changer de vitesse ou reculer, relâchez le levier de commande de propulsion et placez le levier de sélection de vitesse dans la position souhaitée. Réengager le levier de commande de propulsion. REMARQUE  ...
  • Page 43: Commande À Une Main

    Le levier de commande de propulsion doit d’abord être relâché pour ensuite relâcher le levier de commande de tarière. REMARQUE   Si les câbles de la tarière ou de la propulsion sont trop serrés ou trop lâches, voir le chapitre Réglage de la tarière et du câble de propulsion. 5554-064...
  • Page 44: Utilisation Du Phare

    7.6 UTILISATION DU PHARE Pour éclairer la zone devant la souf euse à neige, activez le phare en tournant l’interrupteur des phares sur ON. Deck Light Switch Panel Light Switch Heated Grips Switch Interrupteur d'éclairage Interrupteur d'éclairage Interrupteur de Poignées chauffantes chauffantes de pont...
  • Page 45: Réglage De La Hauteur Des Patins

    Assurez-vous que le gravier et les pierres ne pénètrent pas dans le produit. Cela entraînera des blessures si ces objets étrangers sont éjectés à grande vitesse. Fixez le contre-écrou. 5554-064...
  • Page 46: Dégagement D'une Goulotte D'éjection Obstruée

    7.9 DÉGAGEMENT D’UNE GOULOTTE D’ÉJECTION OBSTRUÉE DANGER ! Le contact de la main avec le rotor en rotation est la cause la plus fréquente de blessure associée aux souffleuses. La goulotte d’éjection est munie d’un rotor rotatif pour projeter la neige. Le rotor peut poser un risque pour les doigts qui s’y coincent, ce qui peut entraîner une amputation traumatique ou de graves lacérations.
  • Page 47 7.10 DÉSACCOUPLEMENT DES ROUES – GOUPILLES DE BLOCAGE Il est possible de temporairement désaccoupler une ou deux roues des essieux d’entraînement a n de faciliter le déplacement de l’appareil durant son transport. DRIVE AXLE ENGAGED DRIVE AXLE DISENGAGED AXE D'ENTRAÎNEMENT ENGAGÉ AXE D'ENTRAÎNEMENT DÉSENGAGÉ 5554-064...
  • Page 48: Entretien

    8. ENTRETIEN AVERTISSEMENT! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs; ils peuvent donc causer des brûlures ou un incendie entraînant des blessures graves, voire mortelles. Lorsque vous effectuez des tâches d’entretien nécessitant que la machine soit basculée, le réservoir de carburant doit être vide, sinon le carburant pourrait fuir et causer un incendie ou une explosion.
  • Page 49: Programme D'entretien

    Nettoyer le réservoir de carburant et la crépine Il est recommandé que l’entretien soit fait par un professionnel autorisé. Lubri ez la souf euse à neige comme indiqué dans le section Lubri cation de la souf euse à neige. 5554-064...
  • Page 50: Vidange De L'huile Moteur

    8.2 VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR AVERTISSEMENT! De l’huile de moteur usagée peut causer des irritations de la peau si elle est laissée en contact longtemps. Lavez-vous soigneusement les mains avec du savon et de l’eau après avoir manipulé de l’huile. Ne vous débarrassez pas de l’huile usagée dans des drains ou dans le sol.
  • Page 51 Lorsque le niveau d’huile atteint le haut de l’indicateur de niveau plein, réinstallez et serrez fermement la jauge. REMARQUE   Capacité d’huile maximale: 600 mL   L'huile synthétique 5W-30 est recommandée pour l’utilisation générale.   L’utilisation d’huile synthétique ne change pas les intervalles d’entretien.   NE PAS SURREMPLIR. 5554-064...
  • Page 52 EFFECTIVE VISCOCITY RANGE OF ENGINE OILS 15W-50 SYNTHETIC 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C 32°F °F   N’inclinez pas en remettant de l’huile. Cela pourrait provoquer un remplissage excessif et endommager le moteur.   Utilisez une huile à moteur quatre-temps, garantie de répondre ou de dépasser les normes API et classi cations SG, SF, SAE.
  • Page 53: Remplacement Et Nettoyage De La Bougie

    Réinstallez à la main soigneusement la bougie pour éviter tout croisement. Une nouvelle bougie devrait être serrée d’1/2 tour avec la clé. Une bougie usagée devrait être serrée de 1/8 à 1/4 de tour avec la clé. Réinstallez la bougie. Remettez le couvercle en place. 5554-064...
  • Page 54: Entretien Du Pare-Étincelles

    REMARQUE   La bougie d’allumage doit être serrée sécuritairement. Mal serrée, elle peut surchauffer et endommager le moteur.   N’utilisez jamais une bougie ayant une gamme de chaleur inadéquate. 8.4 ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES AVERTISSEMENT! Modèles É.-U. : l’échappement du moteur de cet appareil contient des produits chimiques connus selon l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou autre effet nuisible à...
  • Page 55: Entretien Du Filtre À Carburant

    Les substituts d’essence comme le gasohol (ou alco-essence) ne sont pas recommandés. Ils peuvent endommager les composants du système d’essence. Retirer le bouchon du réservoir et le ltre. Nettoyez le ltre avec un solvant. Essuyez le ltre. Réinsérer le ltre. 5554-064...
  • Page 56: Réglage De La Tarière Et Du Câble De Propulsion

    8.6 RÉGLAGE DE LA TARIÈRE ET DU CÂBLE DE PROPULSION Les tarières ne doivent tourner que lorsque le levier de commande de la tarière est engagé, et doivent s’arrêter dans les 5 secondes suivant le relâchement du levier de commande de la tarière. Les roues ne doivent bouger que lorsque le levier de commande de propulsion est engagé, et doivent s’arrêter immédiatement en relâchant le levier de commande de propulsion.
  • Page 57 Relâcher le levier de commande de propulsion - Les deux commandes doivent se relâcher. Si l’appareil ne fonctionne pas comme décrit, NE PAS utiliser. Contactez le service client pour faire inspecter, régler ou réparer l’appareil. 5554-064...
  • Page 58: Remplacez Le Boulon De Cisaillement De La Tarière

    8.7 REMPLACEZ LE BOULON DE CISAILLEMENT DE LA TARIÈRE Placez l’appareil sur une surface plane, tournez le robinet d’arrêt de carburant sur FERMÉ et retirez la clé D'ALLUMAGE. Retirez le boulon de cisaillement et la pince existants. Ajoutez de la graisse à l’ensemble de l’arbre de tarière. Faites tourner la tarière pour lubri er l’arbre de la tarière.
  • Page 59: Remplacement De La Barre De Raclage

    Placez un bloc de bois sous (B) le boîtier de la tarière, juste derrière la lame du grattoir, de manière à ce que les patins (C) soient à environ 2 à 3 pouces du sol. REMARQUE   Pour réduire le risque de blessure, il est recommandé qu'une deuxième personne vous aide à cette étape. 5554-064...
  • Page 60 Remplacement de la barre de raclage Desserrez et retirez les écrous. Retirez les rondelles, les patins et les boulons de carrosserie. Desserrez et retirez les écrous. Retirez les rondelles et les boulons de carrosserie. Retirez le grattoir et remplacez-le par un nouveau. Pour remonter, répétez le démontage en sens inverse.
  • Page 61: Vérification De La Pression Des Pneus

    12. Lubri ez le pignon et la chaîne avec de l’huile moteur fraîche et propre. Réinstallez le panneau inférieur et faites pivoter la souf euse à neige vers le bas sur les roues. 5554-064...
  • Page 62: Modification Du Carburateur Pour Un Fonctionnement En Haute Altitude

    8.11 MODIFICATION DU CARBURATEUR POUR UN FONCTIONNEMENT EN HAUTE ALTITUDE (Au-dessus de 2 000 pieds) REMARQUE   Ce moteur est équipé pour fonctionner à des altitudes inférieures à 2 000 pieds.   Un gicleur principal de haute altitude est recommandé lorsque utilisé entre 2 000 et 7 000 pieds au-dessus du niveau de la mer.
  • Page 63 Serrez d’abord à la main, puis utilisez une clé pour vous assurer que le boulon est correctement leté. Essuyez tout carburant renversé et laissez l’excédent s’évaporer avant de démarrer le moteur. Pour éviter un INCENDIE, ne démarrez pas le moteur tant qu’une odeur de carburant otte dans l’air. 5554-064...
  • Page 64: Système De Contrôle Des Émissions

    8.12 SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Source des émissions Les gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, des protoxydes d’azote (NOx) et des hydrocarbures. Il est très important de contrôler les émissions de protoxyde d’azote et d’hydrocarbures car elles contribuent énormément à la pollution de l’air.
  • Page 65 é pour garantir que les produits de remplacement n’affecteront pas de façon négative les performances des émissions. Les pièces de rechange autres que celles provenant d’un centre de service agréé annuleront la garantie. 5554-064...
  • Page 66: Transport Et Entreposage

    9. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE Drainage du réservoir d'essence Vidanger l’ancien gaz et remplir complètement le réservoir de gaz frais. Ajoutez un stabilisateur de carburant selon les instructions du fabricant pour garder votre carburant frais pendant de longues périodes. Nous recommandons les additifs de carburant B3C.
  • Page 67: Durée D'entreposage

    3 ou 4 fois en tirant la poignée de pour vider complètement l'essence des conduites de carburant.   Mettez l'interrupteur de carburant sur FERMÉ et serrez le boulon de vidange du carburateur. 5554-064...
  • Page 68: Problèmes

    10. PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La tarière n’arrête Le câble de Consulter Réglage du câble de pas dans les 5 commande de la commande de la traction et de la secondes après tarière est désajusté. tarière. que le levier de commande de la tarière a été...
  • Page 69 La souffleuse à Le câble de Consulter Réglage du câble de commande de traction commande de la traction et de la neige n'arrête pas est désajusté. tarière. quand le levier de la commande de traction est relâché. 5554-064...
  • Page 70 L’unité n’éjecte pas Le câble de Consulter Réglage du câble de commande de la commande de la traction et de la la neige. tarière est désajusté. tarière. Boulon de cisaillement Consulter Remplacement du de la tarière brisé. boulon de cisaillement de la tarière.
  • Page 71: Dépannage Pour Le Pétrole Et Le Gaz

    Laissez l'appareil tourner au ralenti, le normalement. Restez à l'écart des moteur devrait tourner normalement. émanations lors de l'entretien. Contactez le service client si le Contactez le service client si le problème persiste. problème persiste. 5554-064...
  • Page 72 Comment vérifier À quelle fréquence mon niveau d'huile? dois-je changer mon huile? Première vidange d'huile Le plus précis: (~5 heures): 1. Suivez les étapes de votre manuel pour vidanger complètement 1. Remplissez la nouvelle unité avec la l'huile moteur de votre appareil. quantité...
  • Page 73: Spécifications Techniques

    Distance de lancer minimale 3,3 po / 1 m Matériau de patins Plastique Roue Pneumatique 13 pouces Pression des pneus 0,140 MPa / 20 PSI Dimensions (L*I*H) 53,9 x 25,6 x 44,5 po. Poids net 173,8 lbs / 78,8 kg 5554-064...
  • Page 74: Annexe

    12. ANNEXE Correction Environnementale La condition nominale pour sortie de puissance: Altitude : 0 m Température Ambiante : 25° C Humidité relative : 30 % Facteur de correction environnementale : Altitude (m) Ambient Temperature°F (°C) 77° (25°) 86° (30°) 95° (35°) 104°...
  • Page 75: Garantie Limitée

    Les appels de service, les frais de déplacement, les heures supplémentaires ou les tarifs de n de semaine ne sont pas couverts. Cette garantie ne couvre PAS : 5554-064...
  • Page 76: D'autres États, Territoires Américains Et Canada

    a. Toute réparation requise suite à l’installation de toute pièce non fournie par Midland, où cette pièce est responsable de la panne ou du dysfonctionnement ; b. Tout équipement modi é, altéré, démonté ou remodelé ; c. Toute réparation requise à la suite d’un défaut d’installation, d’entretien, de stockage, de transport ou d’exploitation de l’équipement conformément aux pratiques standard énoncées dans le guide de l’utilisateur ;...
  • Page 77: Systèmes Couverts Par La Garantie

    électrique, bobine d'allumage, le module de commande d'allumage, capuchon de bougie, bougie Contrôle des émissions Tube de reni ard du carter, bouchon de remplissage du carter d'huile Tubes, raccords, joints, joints et colliers de serrage Pièces diverses associés aux systèmes indiqués 5554-064...
  • Page 78 Profitez-en! Veuillez vérifier chaque mois sur www.benchmark. midlandpowerinc.com les mises à jour concernant votre produit.
  • Page 79: Service À La Clientèle

    Service à la clientèle En ligne : www.benchmark.midlandpowerinc.com Courriel : 1-877-528-3772...
  • Page 80 5554-064...

Table des Matières