Masquer les pouces Voir aussi pour Midland Power BS7680:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TM
BS7680
MANUAL

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Benchmark Midland Power BS7680

  • Page 1 BS7680 MANUAL...
  • Page 72 BS7680...
  • Page 73 BS7680 MANUEL...
  • Page 74: Enregistrer Votre Produit En Ligne

    Cela ne prend qu’une minute… faites-le maintenant pendant que vous avez toujours votre reçu d’achat. Enregistrer votre produit en ligne www.benchmark.midlandpowerinc.com/ register-warranty L’assistance pour votre produit est disponible en ligne, y compris les pièces, les emplacements des centres de service, et les conseils d’experts en direct...
  • Page 75 CET ARTICLE RÉPOND À TOUS LES REQUIS DE CERTIFICATION DE: L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. ©2023 Benchmark. Tous droits réservés. BS7680_Manual_FR_2023-08-03...
  • Page 76 TABLE DES MATIÈRES 1. Sécurité 2. À Propos de votre souffleuse à neige 3. Instructions de montage 4. Vérification préfonctionnement 5. Démarrer le moteur 6. Arrêt du moteur 7. Utilisation de votre souffleuse à neige 7.1 Réglage de la goulotte et du déflecteur de goulotte 7.2 Embrayer la tarière et l’impulseur 7.3 Embrayer les roues d’entraînement 7.4 Utilisation de la gâchette de la direction assistée...
  • Page 77: Sécurité

    Un mot de notre designer : Quand j’étais enfant à Kingston, en Ontario, ma famille vivait à côté d’un retraité nommé Basil. Je me souviens qu’un jour, Basil s’est agenouillé pour nettoyer sa souffleuse à neige bouchée, en plongeant sa main profondément dans la machine pour enlever l’accumulation de neige dure et de glace.
  • Page 78: La Sécurité Du Moteur

    moteur et retirer la clé. Ne jamais laisser une machine en marche sans surveillance.   Ne jamais utiliser la souffleuse sans ses protecteurs ni sans que ses autres dispositifs de sécurité soient presents et fonctionnels.   Faire preuve de prudence lors du fonctionnement sur ou traversant les voies d’accès, les trottoirs ou les routes de gravier.
  • Page 79: Comprendre La Sécurité De Ca

      Lisez attentivement le Guide de l’utilisateur avant de faire marcher ce produit! Ne pas le faire pourrait entraîner de sérieuses blessures à l’utilisateur et des dommages à l’équipement.   Faites attention aux étiquettes de mise en garde. Le système de sortie du moteur deviendra chaud pendant le fonctionnement et le restera immédiatement après l’arrêt du moteur.
  • Page 80: La Sécurité Pendant L'entretien

    anormale. Puis débranchez l’appareil et cherchez le problème.   Utiliser uniquement un cordon d’alimentation trois conducteurs correctement mis à la terre à la source d’alimentation.   Utiliser un avec du caoutchouc robustes et flexible (selon IEC245 ou équivalentes). Le câble d’extension ne peut pas dépasser: 196 pieds (60 mètres) pour un câble avec un calibre de 15,5 (1,5mm²);...
  • Page 81: À Propos De Votre Souffleuse À Neige

    2. À PROPOS DE VOTRE SOUFFLEUSE À NEIGE Cette section vous montrera comment identifier les parties clés de votre souffleuse à neige. Voir la terminologie ci-dessous assurera que nous sommes sur la même page. 2.1 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Levier de commande Levier de de tarière commande...
  • Page 82: Fonctions De Commande

    Capuchon du Capuchon du l'huile carburant Levier Clé power d’étrangleur Poignée de recul Bouton d'amorce Commande de l’accélérateur Robinet d'arrêt d'essence 2.2 FONCTIONS DE COMMANDE Levier de commande de tarière   Les tarières et la turbine s’activent lorsque le levier est engagé. Outil de nettoyage  ...
  • Page 83: Assurez-Vous D'avoir Tout

    2.3 ASSUREZ-VOUS D’AVOIR TOUT Vérifiez que votre souffleuse à neige a bien tout ce qui est inscrit sur le tableau ci-dessous. Souf euse à neige Pince de goulotte Goulotte Souf euse à neige Pince de goulotte Goulotte (préinstallés) Bouteille d’huile Clé...
  • Page 84: Instructions De Montage

    3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE 3.1 Installation de la poignée Les boulons de montage de la poignée sont préinstallés au bon endroit. Notez l’emplacement, puis desserrez et retirez. Vissez les boulons à travers la poignée et revissez-les dans le corps de la souffleuse à...
  • Page 85 En posant les poignées sur le sol derrière la souffleuse à neige, faites pivoter l’extrémité de montage de la poignée vers le haut. Alignez les trous de montage de la poignée avec la position de hauteur de votre choix. De chaque côté de la poignée, du point de vue de l’opérateur, insérez le boulon et fixez-le avec la rondelle et le bouton de la poignée.
  • Page 86 Insérez le boulon et fixez-le avec la rondelle et le bouton de la poignée. REMARQUE   Retirez l’attache à glissière réutilisable sur le levier de commande de propulsion et le levier de commande de tarière en appuyant sur la goupille de verrouillage et en tirant sur la tête pour la retirer. Goupille de verrouillage Bouton de sélecteur de vitesses...
  • Page 87: Installation Du Levier Du Sélecteur De Vitesses Et Levier De Déflecteur

    3.2 Installation du levier du sélecteur de vitesses et levier de déflecteur de goulotte Vissez le bouton de sélecteur de vitesse dans le panneau supérieur. Bouton de sélecteur de vitesses Bouton de sélecteur de vitesses Bouton de déflecteur Vissez le bouton de déflecteur de goulotte dans le panneau supérieur. de goulotte Bouton de déflecteur de goulotte...
  • Page 88: Installation De La Tige De Sélection De Vitesse

    3.3 Installation de la tige de sélection de vitesse La tige de sélection de vitesse doit correspondre à la hauteur de votre poignée. Il y a 4 positions de longueur sur la tige de sélection de vitesse qui correspondent aux 4 positions de hauteur des poignées. Par exemple, si vous avez assemblé vos poignées à...
  • Page 89 Déplacez le support sur le boîtier inférieur vers la position la plus basse, et assurez-vous qu’il y reste jusqu’à la fin des étapes dans cette section. Levier du sélecteur de vitesses Enfilez le support à angle droit vers le bas de l’extrémité filetée de la tige de sélection de vitesse, jusqu’à...
  • Page 90: Installation De La Goulotte

    3.4 Installation de la goulotte Les boulons de montage de la goulotte sont préinstallés au bon endroit. Notez l’emplacement, puis desserrez les boulons. Retirez les boulons, rondelles et pinces de goulotte.
  • Page 91 Placez la goulotte, en vous assurant que le goulotte et que les dents de l’engrenage s’accouplent avec l’engrenage à vis sans fin. Fixez les trois pinces à la goulotte avec rondelles et boulons. BS7680...
  • Page 92: Installation De La Manivelle De Rotation De La Goulotte

    3.5 Installation de la manivelle de rotation de la goulotte Faites passer le câble sous le tableau de bord et fixez-le à la manivelle de rotation de la goulotte. Assurez-vous que la manivelle peut facilement faire tourner la goulotte avec peu d’effort.
  • Page 93: Installation Du Câble De Déviation De La Goulotte

    3.6 Installation du câble de déviation de la goulotte Déplacez le levier du déflecteur de goulotte à la position la plus basse sur le panneau de commande. Levier de dé ecteur de goulotte Trouvez le câble marqué C et assurez-vous que le câble est lâche et qu’il n’est pas emmêlé...
  • Page 94 Faites pivoter le câble vers le bas. Il doit maintenant être maintenu à l’intérieur du support. Support latéral Tige métallique Poussez vers le bas le déflecteur de goulotte d’une main afin de pouvoir enfiler le fin câble intérieur dans le support latéral de la goulotte. Les deux écrous filetés doivent se trouver sur les côtés opposés du support.
  • Page 95 Amenez la tige filetée du câble à travers le support tout en libérant le déflecteur de goulotte. Tirez légèrement sur le câble pour le maintenir droit, puis serrez les deux écrous de chaque côté du support avec une clé. Faites glisser la partie en caoutchouc sur l’extrémité du boulon pour empêcher l’eau de pénétrer.
  • Page 96 Testez le déflecteur de goulotte en actionnant le levier du déflecteur de goulotte. Ajustez la position des deux écrous au besoin. Levier de dé ecteur de goulotte...
  • Page 97: Installation Des Câbles De Tarière Et De Propulsion

    3.7 Installation des câbles de tarière et de propulsion Trouvez le câble marqué A et assurez-vous que le câble est lâche et qu’il n’est pas emmêlé dans d’autres câbles. Faites passer le câble tout droit à travers le panneau, jusqu’à l’intérieur du levier de commande.
  • Page 98 Le levier de commande doit être relevé, en position non engagée. Levier de commande de tarière Levier de commande de tarière Alignez la tige filetée du câble à l’intérieur du support sous le levier de commande. Tirez légèrement sur le câble pour le maintenir droit, puis serrez les deux écrous de chaque côté...
  • Page 99 Répétez l’opération pour l’autre levier de commande en utilisant le câble de propulsion marqué B. BS7680...
  • Page 100: Installation Des Câbles De Direction Assistée

    3.8 Installation des câbles de direction assistée Trouvez le câble marqué E et assurez-vous que le câble est lâche et qu’il n’est pas emmêlé dans d’autres câbles. Retirez la vis de montage de la gâchette de direction assistée. Positionnez la gâchette sous la poignée droite. Vissez la vis de montage du haut de la poignée vers le bas dans le boîtier de la gâchette et serrez pour vous assurer que la gâchette est bien ajustée contre la poignée.
  • Page 101 Desserrez l’écrou de réglage et ajustez la longueur du câble de direction assistée jusqu’à ce que la gâchette soit complètement ouverte.  Serrez l’écrou de réglage à l’aide de deux clés pour régler la longueur. Répétez les étapes 1 à 6 sur la poignée gauche avec la gâchette marquée BS7680...
  • Page 102: Installation Des Patins

    3.9 Installation des patins Placez l’appareil sur une surface plane. Soulevez le logement de tarière et placez un support de l’épaisseur souhaitée en dessous pour soutenir la barre de raclage. a. En cas de déneigement d’une surface dure telle qu’une allée pavée ou une promenade, utilisez un support fin pour maintenir la barre de raclage près du sol.
  • Page 103 Laissez chaque patin desserré reposer sur le sol. Serrez les écrous de montage pour fixer les patins dans cette position. Levier de dé ecteur de goulotte BS7680...
  • Page 104: Installation De Câble De Réglage De La Hauteur De La Tarière Faible

    Haut 3.10 Installation de câble de réglage de la hauteur de la tarière Faible Trouvez le câble marqué F et assurez-vous que le câble est lâche et qu’il n’est pas emmêlé dans d’autres câbles. Retirez la vis de montage de la gâchette de boîtier de tarière. Positionnez la gâchette sur la poignée droite.
  • Page 105: Vérification Préfonctionnement

    10W-30 4. VÉRIFICATION PRÉFONCTIONNEMENT 5W-30 Le moteur est expédié de l’usine sans huile. Avant démarrer le moteur, s’assurer 0°C °C d’ajouter de l’huile selon les instructions dans ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert 32°F °F par la garantie.
  • Page 106: Gamme De Viscosité Effectif Des Huiles Du Moteur

    Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur 15W-50 Synthétique 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C 32°F °F   N’inclinez pas en remettant de l’huile. Cela pourrait provoquer un remplissage excessif et endommager le moteur. Capuchon d’huile et jaugeur   Utilisez une huile à moteur quatre-temps, garantie de répondre ou de dépasser les normes API et classifications SG, SF, SAE.
  • Page 107: Ajouter Du Carburant

    4.2 AJOUTER DU CARBURANT DANGER! L’essence est hautement inflammable et explosive dans certaines circonstances. Remplissez dans une zone bien ventilée avec le moteur arrêtté. Ne fumez pas ou ne permettez pas que des flammes nues ou des étincelles dans la zone quand le moteur est rempli ou là...
  • Page 108: Analyse De Votre Région

    4.3 ANALYSE DE VOTRE RÉGION Il faut se familiariser avec la zone dans laquelle la souffleuse sera utilisée. Marquer les limites des trottoirs et entrées. S’assurer que la zone est exempte de débris ou d’objets qui pourraient être captés par la tarière et projetés par la goulotte d’éjection. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de déblayage, particulièrement des enfants.
  • Page 109: Démarrer Le Moteur

    5. DÉMARRER LE MOTEUR DANGER! L’utilisation d’un moteur à essence à l’intérieur vous tuera en quelques minutes. Échappement de le moteur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique vous ne pouvez pas voir ni sentir. Si vous pouvez sentir l’échappement de le moteur vous respirez du CO Mais même si vous ne pouvez pas sentir les gaz d’échappement, vous pourriez être respirez du CO NE JAMAIS...
  • Page 110: Démarrez Votre Moteur

    5.1 DÉMARREZ VOTRE MOTEUR 5.1.1 Démarreur électrique OUVERT VITE ACTIF FERMÉ OUVERT Assurez-vous que la commande de tarière et de traction sont débrayées. Tournez le robinet d’arrêt d’essence à la position OUVERT. Placez le levier de commande des gaz à la position VITE. Tournez la clé...
  • Page 111: Démarreur À Lanceur

    5.1.2 Démarreur à lanceur OUVERT REMARQUE   Avant le démarrage de l’appareil, débranchez tout appareil des prises sur le panneau avant.   Ne laissez pas le lanceur retourner rapidement en arrière. Faites-le lentement avec votre main. OUVERT VITE ACTIF FERMÉ OUVERT Assurez-vous que la commande de tarière et de traction sont débrayées Tournez le robinet d’arrêt d’essence à...
  • Page 112: Arrêt Du Moteur

    6. ARRÊT DU MOTEUR ARRÊT FERMÉ Tournez le robinet d’arrêt de carburant sur FERMÉ. Tournez la clé POWER ou placez le levier de commande des gaz à la position ARRÊT. REMARQUE   Assurez-vous que le levier d’aération du couvercle de carburant est à la position ARRÊT lorsque vous arrêtez, transportez ou entreposez votre moteur.
  • Page 113: Utilisation De Votre Souffleuse Àneige

    Gicleur principal Coupelle de carburant 7. UTILISATION DE VOTRE SOUFFLEUSE À Machine à laver NEIGE Boulon de vidange 7.1 RÉGLAGE DE LA GOULOTTE ET DU DÉFLECTEUR DE Joint de boulon GOULOTTE Boulon WARNING! La glace, le gravier ou autres objets non prévus peuvent être ramassés par la tarière et projetés du conduit avec force.
  • Page 114: Embrayer La Tarière Et L'impulseur

    7.2 EMBRAYER LA TARIÈRE ET L’IMPULSEUR Levier de commande Levier de de propulsion commande de tarière Appuyez à fond sur le levier de commande de tarière dans la prise de la poignée gauche pour engager la tarière et la turbine. Levier de commande Levier de commande...
  • Page 115: Embrayer Les Roues D'entraînement

    7.3 EMBRAYER LES ROUES D’ENTRAÎNEMENT Pour vous déplacer, appuyez à fond sur le levier de commande de propulsion dans la prise de la poignée droite. Levier de commande de propulsion Levier de commande Levier de commande de tarière de propulsion Levier du sélecteur de vitesses Pour changer de vitesse ou reculer, relâchez le levier de commande de propulsion...
  • Page 116: Utilisation De La Gâchette De La Direction Assistée

    7.4 UTILISATION DE LA GÂCHETTE DE LA DIRECTION ASSISTÉE Le modèle BS7680 est équipé d’une direction assistée. Une petite gâchette sous chaque poignée de main commande la direction de la machine. Embrayer le levier de commande de la traction pour faire déplacer la machine vers l’avant.
  • Page 117: Réglage De La Hauteur Des Patins

    Relâcher la gâchette droite pour continuer d’aller droit. 7.5 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES PATINS Sabots de patins Écrous de montage Placez l’appareil sur une surface plane, tournez la vanne d’arrêt de carburant sur CLOSED et retirez la clé POWER. Soulevez la barre de raclage et le boîtier de tarière et placez un support de l’épaisseur souhaitée en dessous pour soutenir la barre de raclage au- dessus du sol.
  • Page 118: Utilisation Du Phare

    7.6 UTILISATION DU PHARE Pour éclairer la zone devant la souffleuse à neige, activez le phare en tournant l’interrupteur des phares sur ON. Phare droit Phare droit Phare gauche 7.7 UTILISATION DES POIGNÉES CHAUFFANTES Phare gauche Pour garder vos mains au chaud par temps froid, activez les poignées chauffantes en tournant l’interrupteur des poignées chauffantes sur ON.
  • Page 119: Dégagement D'une Goulotte D'éjection Obstruée

    7.8 DÉGAGEMENT D’UNE GOULOTTE D’ÉJECTION OBSTRUÉE DANGER! Le contact de la main avec le rotor en rotation est la cause la plus fréquente de blessure associée aux souffleuses. La goulotte d’éjection est munie d’un rotor rotatif pour projeter la neige. Le rotor peut poser un risque pour les doigts qui s’y coincent, ce qui peut entraîner une amputation traumatique ou de graves lacérations.
  • Page 120: Utilisation De La Gâchette De De Réglage De La Hauteur De La Tarière

    7.9 UTILISATION DE LA GÂCHETTE DE DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA TARIÈRE La gâchette de réglage de la hauteur de la tarière est utilisé pour sélectionner la position du boîtier de tarière en fonction de la surface de travail. Choisissez la bonne hauteur pour les allées en gravier, l’asphalte, et la neige dure, ou soulevez complètement pour un déplacement rapide.
  • Page 121: Entretien

    8. ENTRETIEN WARNING! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs; ils peuvent donc causer des brûlures ou un incendie entraînant des blessures graves, voire mortelles. Lorsque vous effectuez des tâches d’entretien nécessitant que la machine soit basculée, le réservoir de carburant doit être vide, sinon le carburant pourrait fuir et causer un incendie ou une explosion.
  • Page 122: Programme D'entretien

    8.1 PROGRAMME D’ENTRETIEN L’entretien régulier améliorera la performance et prolongera la vie de service de la souffleuse à neige. Entretenez-la en accordance avec l’horaire dessous. REMARQUE   Entretenez plus souvent dans les espaces poussiéreux ou autres conditions averses.   Ces articles devraient être entretenus par le concessionnaire, à moins que nous n’ayez les outils adéquats et ne soyez un mécanicien compétent.
  • Page 123: Vidange De L'huile Moteur

    8.2 VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR 0,70-0,80 mm AVERTISSEMENT! (0,028-0,032 po) De l’huile de moteur usagée peut causer des irritations de la peau si elle est laissée en contact longtemps. Lavez-vous soigneusement les mains avec du savon et de l’eau après avoir Gamme de Viscosité...
  • Page 124 Versez lentement l’huile moteur dans le tube de remplissage d’huile moteur. Ne pas trop remplir. Attendez une minute, puis insérez et serrez la jauge. Retirez à nouveau pour vérifier le niveau d’huile. Il doit être en haut de l’indicateur plein. Lorsque le niveau d’huile atteint le haut de l’indicateur de niveau plein, réinstallez et serrez fermement la jauge.
  • Page 125: Remplacement Et Nettoyage De La Bougie D'allumage

    8.3 REMPLACEMENT ET NETTOYAGE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE REMARQUE   Ne rincez pas la bougie d’allumage dans l’eau. Suivez les instructions et faites attention à ne pas trop serrer la bougie d’allumage. Bougie d’allumage recommandée: F7RTC Vérifiez l’interstice de la bougie d’allumage et nettoyez les dépôts de carbone sur le fond de la bougie.
  • Page 126: Entretien Du Pare-Étincelles

    NOTE   La bougie d’allumage doit être serrée sécuritairement. Mal serrée, elle peut surchauffer et endommager le moteur.   N’utilisez jamais une bougie ayant une gamme de chaleur inadéquate. 8.4 ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES WARNING! É.-U. Modèles : L’échappement du moteur de cet appareil contient des produits chimiques connus selon l’État de la Californie de causer le cancer, des anomalies congénitales ou autre effet nuisible à...
  • Page 127: Entretien Du Filtre À Carburant

    8.5 ENTRETIEN DU FILTRE À CARBURANT DANGER! L’essence est hautement inflammable et explosive dans certaines circonstances. Remplissez dans une zone bien ventilée avec le moteur arrêtté. Ne fumez pas ou ne permettez pas que des flammes nues ou des étincelles dans la zone quand le souffleuse à...
  • Page 128: Lubrification De La Souffleuse À Neige

    8.6 LUBRIFICATION DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE Lubrifiez les endroits suivants au moins une fois par an, ou toutes les 25h d’utilisation. Placez l’appareil sur une surface plane, tournez le robinet d’arrêt de carburant sur FERMÉ et retirez la clé POWER. Positionnez le levier de sélection de vitesse sur la première vitesse en marche avant.
  • Page 129: Réglage De La Tarière Et Du Câble De Propulsion

    8.7 RÉGLAGE DE LA TARIÈRE ET DU CÂBLE DE PROPULSION Les tarières ne doivent tourner que lorsque le levier de commande de la tarière est engagé, et doivent s’arrêter dans les 5 secondes suivant le relâchement du levier de commande de la tarière. Les roues ne doivent bouger que lorsque le levier de commande de propulsion est engagé, et doivent s’arrêter immédiatement en relâchant le levier de commande de propulsion.
  • Page 130: Réglage Des Câbles De Direction Assistée

    c. Essai 3 : fonction à une main. i. Engagez les leviers de commande de tarière et de propulsion, puis relâchez le levier de commande de tarière - les deux commandes doivent rester enclenchées. ii. Relâcher le levier de commande de propulsion - Les deux commandes doivent se relâcher.
  • Page 131: Remplacez Le Boulon De Cisaillement De La Tarière

    8.9 REMPLACEZ LE BOULON DE CISAILLEMENT DE LA TARIÈRE Placez l’appareil sur une surface plane, tournez le robinet d’arrêt de Levier du carburant sur FERMÉ et retirez la clé POWER. sélecteur de vitesses Retirez le boulon de cisaillement et la goupille existants. Ajoutez de la graisse à...
  • Page 132: Remplacement De La Barre De Raclage

    Boulon de cisaillement avec goupille 8.10 REMPLACEMENT DE LA BARRE DE RACLAGE Avec le temps, la barre de raclage s’usera graduellement et elle devra être remplacée. Barre de raclage Placez l’appareil sur une surface plane, tournez le robinet d’arrêt de carburant sur FERMÉ...
  • Page 133: Modification Du Carburateur Pour Un Fonctionnement En Haute Altitude

    8.11 MODIFICATION DU CARBURATEUR POUR UN (Au-dessus de 2000 pieds) FONCTIONNEMENT EN HAUTE ALTITUDE REMARQUE   Ce moteur est équipé pour fonctionner à des altitudes inférieures à 2.000 pieds.   Un gicleur principal de haute altitude est recommandé lorsque utilisé entre 2.000 et 7.000 pieds au-dessus du niveau de la mer.
  • Page 134 Assemblage du carburateur Joint de coupelle de carburant Tube de mélange (peut rester à l'intérieur du carburateur) Gicleur principal Coupelle de carburant Machine à laver Boulon de vidange Joint de boulon Boulon Éteignez le moteur. Fermez le robinet de carburant. Placez un bol sous la coupelle de carburant pour récupérer tout carburant renversé.
  • Page 135: Système De Contrôle Des Émissions

    8.12 SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Source des émissions Les gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, des protoxydes d’azote (NOx) et des hydrocarbures. Il est très important de contrôler les émissions de protoxyde d’azote et d’hydrocarbures car elles contribuent énormément à la pollution de l’air.
  • Page 136: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Les Défauts du Moteur Pouvant Affecter L’émission Chacun des défauts ci-dessous doit être immédiatement réparé. Voyez avec votre Centre de service agréé pour le diagnostic et les réparations.   Difficulté au démarrage ou arrêt après démarrage   Vitesse au ralenti instable  ...
  • Page 137: Transport Et Entreposage

    9. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE Drainage du Réservoir D’essence Vidanger l’ancien gaz et remplir complètement le réservoir de gaz frais. Ajoutez un stabilisateur de carburant selon les instructions du fabricant pour garder votre carburant frais pendant de longues périodes. Nous recommandons les additifs de carburant B3C.
  • Page 138: Duration D'entreposage

    Entreposage L’essence peut s’oxyder en moins que 30 jours, ce qui provoque l’accumulation de gomme et de vernis dans les composants du système d’alimentation en carburant. REMARQUE   Vérifiez que le lieu d’entreposage n’a pas d’excès d’humidité ni de poussière. Duration d’entreposage Préparation Requis Moins que 1 ans...
  • Page 139: Problèmes

    10. PROBLÈMES Problème Cherchez la Solution La tarière n’arrête Le câble de commande Consulter Réglage du câble de pas dans les 5 de la tarière est commande de la traction et de la secondes après désajusté. tarière. que le levier de commande de la tarière a été...
  • Page 140 Le moteur démarre De l’eau dans le Remplir avec du carburant frais. carburant, ou carburant difficilement ou ne trop vieux. fonctionne pas bien. Remplir avec du Dégager la ventilation ou remplacer carburant frais. le bouchon du carburant. Vibration excessive. Pièces lâches ou Arrêtez le moteur immédiatement.
  • Page 141 La souffleuse à Le câble de direction Consulter Régler le câble de est déréglé. direction. neige tourne lorsque le volant à gâchette est engagé. BS7680...
  • Page 142: Spécifications Techniques

    11. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS BS7680 Type 4 temps, OVH, 1 seul cylindre, refroidissment à air pulsé Déplacement du moteur 420 cc Puissance du moteur 15 HP Vitesse du moteur 3600 rpm Bougie d’allumage F7RTC Écartement des bougies 0,028-0,032 in (0,7- 0,8 mm) Système de démarrage Électrique et manuel...
  • Page 143: Annexe

    12. ANNEXE Correction Environnementale La condition nominale pour sortie de puissance: Altitude : 0 m Température Ambiante : 25° C Humidité relative : 30 % Facteur de Correction Environnementale : Altitude (m) Température Ambiante °C 25° 30° 35° 40° 45° 0.98 0.96 0.93...
  • Page 144: Tout Sur La Garantie

    13. TOUT SUR LA GARANTIE Ce produit est distribué par : Midland Power Inc. 376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada Garantie À compter du moment de l’achat et pour la durée de la période de garantie, Midland Power Inc. (Midland) garantit que l’équipement qu’elle fabrique sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication.
  • Page 145: D'autres États, Territoires Américains Et Canada

    l’utilisateur et destinés à être exécutés par un consommateur ; Remplacement des pièces effectuées dans le cadre des services d’entretien normaux, y compris les huiles, adhésifs, additifs, carburant, filtres, brosses, courroies, lubrifiants, bougies d’allumage, joints, joints, attaches, fils, tubes, tuyaux, raccords, roues, batteries, et autres consommables sensibles à...
  • Page 146: Systèmes Couverts Par La Garantie

    main-d’oeuvre. Votre système antipollution peut inclure des pièces telles que le carburateur ou système d’injection de carburant, le système d’allumage et le convertisseur catalytique. Il peut également inclure tuyaux, raccords et autres émissions liées ensembles. Système de Contrôle des Émissions Pièces de Garantie: Cette liste s’applique aux pièces fournies par Midland Power Inc.
  • Page 147: Service À La Clientèle

    Service à la clientèle En Ligne : www.benchmark.midlandpowerinc.com Courriel : support@midlandpowerinc.com Numéro gratuit : 1-877-528-3772 Profitez-en! Veuillez vérifier chaque mois sur www.benchmark.midlandpowerinc.com les mises à jour concernant votre produit.
  • Page 148 BS7680...

Table des Matières