Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE PER L'OPERATORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR
SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE
SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN
RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND
BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS
RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN
CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE
ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR
LESIONES GRAVES.
OPERATOR'S MANUAL
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
DCS-3000T
loading

Sommaire des Matières pour Echo DCS-3000TC

  • Page 1 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES DCS-3000T WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ.
  • Page 3 ENGLISH (Original instructions) OPERATOR'S MANUAL BATTERY CHAIN SAW DCS-3000T WARNING THIS CHAIN SAW IS DESIGNED ESPECIALLY FOR TREE SERVICE BY A TRAINED OPERATOR. READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
  • Page 4  Always keep your manual in a place where it is readily accessible.  If you have lost your manual or it is damaged and no longer readable, please purchase a new one from your ECHO DEALER.
  • Page 5 Contents For safe use of your product....................4 Warning notices ......................4 Other indicators ......................4 Symbols ......................... 4 Location in which the safety decal is attached............... 5 Handling the product ..................... 6 Packing list........................15 Description........................16 Before you start ........................ 17 Assembly ........................
  • Page 6 For safe use of your product Be careful to read this section before using your product.  The precautions described in this section contain important safety information. Please observe them carefully.  You must also read the precautions that appear in the body of the manual itself. Text following a [diamond mark] mark describes the potential consequences of failing to observe the precaution.
  • Page 7 For safe use of your product Symbol form/shape Symbol description/applica- Symbol form/shape Symbol description/applica- tion tion Chain brake operation Saw chain rotation direction Guaranteed sound power lev- Environmental protection! or DC Volts Direct current Location in which the safety decal is attached ...
  • Page 8 For safe use of your product Handling the product General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and Personal safety specifications provided with this power tool.  Stay alert, watch what you are doing and use common Failure to follow all instruction listed below may result in electric sense when operating a power tool.
  • Page 9 For safe use of your product WARNING Power tool use and care Battery tool use and care  Do not force the power tool. Use the correct power tool  Recharge only with the charger specified by the manu- for your application. The correct power tool will do the job facturer.
  • Page 10 For safe use of your product Tree service chain saw WARNING  The saw is specially designed for tree Example of attachment of chain-saw to centre rear mid- service, i.e. for off-ground working in point on harness trees, and when being used as such The saw should only be attached to the should only be used be trained opera- recommended attachment points on the...
  • Page 11 For safe use of your product WARNING 2. Freeing a trapped saw Whether a handsaw or a chain-saw is used to free a trapped It the saw become trapped during cutting, operators should saw, the release cuts should always be outboard (toward the ...
  • Page 12 For safe use of your product Causes and operator prevention of kickback DANGER Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar  Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling touches an object, or when the wood closes in and pinches the the chain saw handles, with both hands on the saw and saw chain in the cut.
  • Page 13 For safe use of your product Precautions for use DANGER Starting the unit  Never try to start the unit by positioning yourself on the saw chain side.  Physical injury can occur if the saw chain suddenly starts to move. WARNING Users of the product Vibration and cold...
  • Page 14 For safe use of your product WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used; and of the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
  • Page 15 For safe use of your product WARNING Turn off the unit immediately if anything goes wrong Using the product In the following situations, turn off the unit immediately When using the product, pay special attention to observe and ensure that the cutting device has stopped before the following precautions.
  • Page 16 For safe use of your product Kickback safety precautions DANGER  Kickback safety precaution for chain saw users: kick-  Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to back may occur when the nose or tip of the guide bar the operator, helpers or bystanders may result from one- touches an object or when the wood closes in and handed operation.
  • Page 17 Packing list  The following parts are packed separately in the packing box.  When you have unpacked the box, please check the parts that it contains.  Contact your dealer if anything is missing or broken. Number Part name Quantity Battery chain saw Guide bar...
  • Page 18 Description Front hand guard - Guard between the front handle and 10. Oil tank cap - For closing the oil tank. the saw chain for protecting the hand from injuries and 11. Oil tank aiding in control of the chain saw if the hand slips off the 12.
  • Page 19 Before you start Assembly Mounting guide bar and chain WARNING  For your own safety, always remove the battery before performing any of the following operations. CAUTION  All adjustments should be made cold.  Always wear gloves when working on saw chain. ...
  • Page 20 Proper lubrication of the chain while in operation minimizes friction between the chain, the guide bar and sprocket. Use ECHO genuine chain oil or ECHO recommended chain oil specially formulated for bars and chains for proper lubrication. These oils contain tackifiers, anti-aging and anti-oxidizing agents.
  • Page 21 Before you start Battery charging WARNING  Only use designated battery and charge with designated charger. Refer to the section "Specifications".  Keep charger and battery away from damp conditions and all liquids.  Do not operate the charger on an easily combustible surface (e.g. paper, textiles) or in an environment with a high risk of fire.
  • Page 22 Before you start When charging is complete, LED will remain GREEN. Verify battery is fully charged by removing battery from charger, then pressing battery charge status button, and checking LED display. Unplug charger AC cord from the wall outlet. 1. Battery 3.
  • Page 23  In case of being damaged or broken, do not continue using the unit with the lifting hook (harness ring).  If you have any doubt with regards to their condition, have the unit checked out by your nearest authorized ECHO deal-...
  • Page 24 Operation Starting the unit WARNING  When starting the unit, observe the precautions described from Page 4 in the section "For safe use of your product" to ensure that you operate the product correctly.  Failure to observe the precautions could cause an accident or injury, or even lead to a fatality. IMPORTANT ...
  • Page 25 Operation * If the power and lockout button does not stop the chain saw, remove the battery to stop the power supply to chain saw. Have your authorized servicing dealer repair unit before using again. * If the saw chain does not stop when the trigger switch are re- leased, activate the chain brake, wait for chain to a complete stop, then remove the battery to stop the power supply to chain saw.
  • Page 26 The chain stop immediately. Release the trigger switch. If the chain does not stop immediately, take the chain saw to your ECHO dealer to repair. Release the chain brake  When front hand guard is fully pulled rearward, chain brake is...
  • Page 27 Cutting instruction Cutting instruction DANGER  Do not let the nose or tip of the guide bar touch anything while unit is running to avoid kickback. General In all circumstances the operation of the chain saw is a one- man job. It is difficult at times to take care of your own safety, so don't assume the responsibility for a helper as well.
  • Page 28 Cutting instruction Begin the cut on the side to which the tree is to fall.  Notch: 1/3 of diameter and 30 to 45 angle  Back cut: 2.5 to 5 cm higher  Uncut hinge wood: 1/10 of diameter Cut a notch approximately 1/3 of the way into the tree.
  • Page 29 Cutting instruction Limbing CAUTION  Don't saw above chest height. Limbing a fallen tree is much the same as bucking. Never remove a limb from a tree while it is supporting your weight. Be careful of the tip touching other limbs. Always use both hands.
  • Page 30 Cutting instruction Tension and compression in timber CAUTION If you have misjudged the effects of tension and com- pression, and cut from the wrong side, the timber will pinch the guide bar and chain, trapping it. If the chain should become jammed and the saw can not be removed from the cut do not force it out.
  • Page 31 Time intervals shown are maximum. Actual use and your experience will determine the frequency of required maintenance. If you continuously use vegetable based chain oil, inspect and do maintenance often. When you find anything wrong, ask your ECHO dealer for repair.
  • Page 32 Maintenance and care Saw chain maintenance WARNING  Remove the battery before sharpening the chain.  Always wear gloves when working on chain. CAUTION  The following faults will increase the risk of kickback considerably.  Top plate angle too large ...
  • Page 33 By using the correct file size (4.0 mm Round file) and a file holder, it is easier to receive a good result. Consult your ECHO dealer for correct sharpening tools and sizes. Lock the chain - push the front hand guard forward. To rotate the chain - pull the front hand guard against front handle.
  • Page 34 Maintenance and care WARNING  Remove the battery before maintenance and care. If you have any questions or problems, please contact your ECHO dealer. Cleaning battery and battery compartment WARNING  Risk of electric shock or fire. Do not use conducting ma- terials to clean battery or battery compartment.
  • Page 35 Maintenance and care Sprocket The damaged sprocket will cause premature damage or wear of saw chain. - When the sprocket has worn out 0.5 mm or more, replace it. Check sprocket when you install new chain. Replace it if worn. Check brake drum, if it not rotates by hand, ask your dealer for repair.
  • Page 36  Reinstall battery again after re- moving obstructions from connec- tion  Fault in the charger  Consult your ECHO dealer  Fault in the battery  Consult your ECHO dealer Unit will not turn on  Battery not installed properly ...
  • Page 37  Battery contains lithium. Dispose of only at a designated col- lection point.  Lithium-ion batteries must disposed of properly.  Please contact your ECHO dealer in case you do not know how to dispose of or recycle waste plastic parts.
  • Page 38 × width × height (with battery) 592 × 203 × 249 Volume: Tank for chain lubrication oil (mL) Oil (Chain oil) ECHO recommended chain oil or equivalent Cutting length: All specified usable cutting lengths of guide bar 30, 35 Chain: Specified pitch 8.26 (0.325 inch)
  • Page 39 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Declares that the hereunder specified new unit: BATTERY CHAIN SAW Brand: ECHO Type: DCS-3000T Complies with: * The requirements of Directive 2006/42/EC (use of harmonized standard EN 62841-1: 2015/A11: 2022 and EN ISO 11681-2: 2022 (as applicable)) TÜV Rheinland LGA Products GmbH;...
  • Page 40 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750 829-270 1 © 2025...
  • Page 41 FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION TRONÇONNEUSE À BATTERIE DCS-3000T AVERTISSEMENT CETTE TRONÇONNEUSE EST CONÇUE SPÉCIALEMENT POUR ÊTRE UTILISÉE PAR UN PROFESSIONNEL DE L'ENTRETIEN DES ARBRES. LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE D'ACCIDENTS GRAVES.
  • Page 42  Toujours conserver le manuel à portée de main.  En cas de perte du manuel ou si ce dernier a été détérioré et n'est plus lisible, s'adresser à un REVENDEUR ECHO pour en obtenir un nouveau.
  • Page 43 Table des matieres Pour utiliser l'appareil en toute sécurité ................4 Etiquettes et symboles d'avertissement ................ 4 Autres indications ......................4 Symboles ........................4 Emplacement de l'étiquette de sécurité................. 5 Manipulation de l'appareil ....................6 Contenu de l'emballage ....................15 Description........................
  • Page 44 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.  Les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les suivre scrupuleusement.  Il est également nécessaire de prendre connaissance des mesures de précaution exposées tout au long de ce manuel. Le texte précédé...
  • Page 45 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Forme des symboles Description / Forme des symboles Description / application des symboles application des symboles Ne jamais utiliser cet appareil Remplissage en huile pour lorsqu'il pleut ou dans des chaîne endroits humides Fonctionnement du frein de Sens de rotation de la chaîne chaîne Niveau de puissance sonore...
  • Page 46 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Manipulation de l'appareil Consignes générales de sécurité concernant les outils motorisés AVERTISSEMENT Prendre connaissance de l'ensemble des mises en garde, Sécurité des personnes consignes, illustrations et spécifications fournies avec cet  Rester alerte, regarder ce que l'on fait et faire preuve de outil motorisé.
  • Page 47 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Utilisation et entretien des outils motorisés Utilisation et entretien des outils à batterie  Ne pas forcer sur les outils motorisés. Utiliser l'outil mo-  Ne recharger les batteries qu'avec le chargeur préconi- torisé...
  • Page 48 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Tronçonneuse pour l'entretien des arbres AVERTISSEMENT  La tronçonneuse a été conçue spé- Exemple d'accrochage de la tronçonneuse au point cialement pour l'entretien des arbres, d'ancrage dorsal du harnais c'est-à-dire pour des travaux effec- La tronçonneuse doit être accrochée tués dans les arbres.
  • Page 49 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT 2. Libération d'une tronçonneuse coincée Qu'une scie ou une tronçonneuse soit utilisée pour libérer Si la tronçonneuse se coince lors de la coupe, l'utilisateur une tronçonneuse coincée, les dégagements doivent tou- doit jours être effectués du côté branche pour éviter que la tron- ...
  • Page 50 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Causes du rebond et prévention par l'utilisateur DANGER Il existe un risque de rebond lorsque le nez ou l'extrémité du  Enserrer fermement les poignées de la tronçonneuse guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois coince et pince entre le pouce et les doigts, garder les deux mains sur la tronçonneuse dans l'entaille.
  • Page 51 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Précautions d'utilisation DANGER Mise en marche de l'appareil  Ne jamais essayer de démarrer l'appareil en se tenant du côté de la chaîne.  La mise en mouvement soudaine de la chaîne peut entraîner des blessures. AVERTISSEMENT Utilisateurs du produit Exposition aux vibrations et au froid...
  • Page 52 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT L'émission de vibrations pendant l'utilisation proprement dite de l'outil motorisé peut être différente de la valeur totale déclarée en fonction des modes d'utilisation de l'appareil ; il est nécessaire de déterminer les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur sur la base de l'estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où...
  • Page 53 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Arrêter immédiatement l'appareil en cas d'anomalie. Utilisation de l'appareil Arrêter immédiatement l'appareil et attendre que l'outil de Veiller à bien respecter les mesures de précaution sui- coupe soit complètement arrêté avant de vérifier les diffé- vantes lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Page 54 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Précautions de sécurité contre les rebonds DANGER  Précautions de sécurité à respecter par les utilisateurs  Ne pas utiliser la tronçonneuse en la tenant d’une seule de tronçonneuse contre les rebonds : il existe un risque main ! Utiliser une scie de tronçonnage d'une seule main en- de rebond lorsque le nez ou l'extrémité...
  • Page 55 Contenu de l'emballage  Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage.  Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient.  S'adresser au revendeur si une pièce est manquante ou endommagée. Numéro Désignation Quantité...
  • Page 56 Description Protège-main avant - protection placée entre la poi- 14. Crochet de levage - si l'utilisateur est amené à travail- gnée avant et la chaîne pour protéger la main contre les ler dans les arbres, il doit recevoir une formation aux blessures et conserver la maîtrise de la tronçonneuse si techniques d'escalade et utiliser l'équipement de sécu- la main glisse de la poignée.
  • Page 57 Avant de commencer Assemblage Montage du guide-chaîne et de la chaîne AVERTISSEMENT  Pour votre sécurité, toujours retirer la batterie avant d'effectuer les opérations suivantes. ATTENTION  Tous les réglages doivent être effectués à froid.  Toujours porter des gants pour travailler sur la chaîne. ...
  • Page 58 Une lubrification adéquate de la chaîne pendant le fonctionne- ment réduit la friction entre la chaîne, le guide-chaine et le pi- gnon. Utilisez une huile pour chaîne ECHO d'origine ou une huile pour chaîne recommandée ECHO spécialement formulée pour les guides et les chaînes afin d'assurer une lubrification adéquate.
  • Page 59 Avant de commencer Charge de la batterie AVERTISSEMENT  Utiliser uniquement la batterie dédiée et la charger avec le chargeur dédié. Se reporter au chapitre « Caractéristiques techniques ».  Garder le chargeur et la batterie à l'abri de l'humidité et de tous les liquides. ...
  • Page 60 Avant de commencer Lorsque la charge est terminée, la DEL reste allumée en VERT. Vérifier que la batterie est entièrement chargée en la retirant du chargeur et appuyant sur le bouton d'état de charge de la batterie. Vérifier les indications données par les DEL. Débrancher le cordon secteur du chargeur de la prise mu- rale.
  • Page 61  S'ils sont endommagés ou cassés, ne pas continuer à utili- ser l'appareil avec le crochet de levage (anneau de harnais).  Si vous avez des doutes quant à l'état de ces pièces, faites vérifier l'appareil par le revendeur ECHO agréé le plus proche de chez vous.
  • Page 62 Fonctionnement Mise en marche de l'appareil AVERTISSEMENT  Lors de la mise en marche de l'appareil, respecter les précautions décrites à la page 4 au chapitre « Pour utiliser l'appareil en toute sécurité » pour faire en sorte d'utiliser l'appareil correctement. ...
  • Page 63 Fonctionnement Arrêt de l'appareil Relâcher l'interrupteur à poussoir et le levier de libération du blocage et laisser la chaîne s'arrêter. Appuyer sur le bouton d'alimentation et de blocage pour mettre l'appareil hors tension. REMARQUE  La DEL du témoin d'alimentation s'éteint lorsque l'appareil est hors tension.
  • Page 64 Fonctionnement Test préalable à la coupe  Bien se familiariser avec l'utilisation de la tronçonneuse avant de commencer à tronçonner.  Pour ce faire, il est recommandé de s'exercer en coupant plusieurs bûches ou branches de petite taille.  Ne laisser aucune personne ou animal pénétrer dans la zone de travail.
  • Page 65 La chaîne s’arrête immédiatement. Relâcher l'interrupteur à poussoir. Si la chaîne ne s’arrête pas immédiatement, ramener la tronçonneuse chez le revendeur ECHO pour réparation. Relâcher le frein de chaîne  Pour desserrer le frein, ramener complètement le protège- main avant vers l’arrière.
  • Page 66 Instructions pour la coupe Instructions pour la coupe DANGER  Ne pas laisser le nez ou l'extrémité du guide-chaîne toucher quoi que ce soit lorsque l'appareil est en marche pour éviter tout phénomène de rebond. Généralités En toutes circonstances, l’utilisation de la tronçonneuse doit être confiée à...
  • Page 67 Instructions pour la coupe Commencer la coupe du côté vers lequel l’arbre doit tom- ber.  Entaille : 1/3 du diamètre et angle de 30 à 45  Trait d'abattage : 2,5 à 5 cm plus haut  Charnière : 1/10 du diamètre Découper une entaille correspondant à...
  • Page 68 Instructions pour la coupe Élagage ATTENTION  Ne pas tenir la tronçonneuse au-dessus de la poitrine. L’élagage d’un arbre coupé ressemble beaucoup au tronçon- nage de bûches. Ne jamais élaguer un arbre sur lequel on se trouve. Faire attention à ne pas toucher d’autres branches en rame- nant la tronçonneuse vers le haut.
  • Page 69 Instructions pour la coupe Tension et compression dans le bois ATTENTION Si vous avez mal jugé les effets de tension et de com- pression et si vous avez attaqué la coupe du mauvais côté, le bois coincera et bloquera le guide-chaîne et la chaîne.
  • Page 70 La fréquence des opérations d'entretien varie en fonction de l'utilisation réelle de l'appareil et de l'expérience de l'utilisateur. En cas d'utilisation continue d'huile pour chaîne à base végétale, procéder aux contrôles et aux interventions d'entretien plus souvent. En cas d'anomalie, confier la réparation au revendeur ECHO.
  • Page 71 Entretien Entretien de la chaîne AVERTISSEMENT  Retirer la batterie avant de procéder à l'affûtage de la chaîne.  Toujours porter des gants pour travailler sur la chaîne. ATTENTION  Les anomalies suivantes augmentent considérablement les risques de rebond.  Angle de plaque supérieure trop important ...
  • Page 72 L’utilisation d’une lime de dimension correcte (lime ronde de 4,0 mm de diamètre) et d’un porte-lime permet d’obtenir de meilleurs résultats. Consulter un revendeur ECHO pour se procurer les bons ou- tils et les bonnes dimensions d'affûtage. Immobiliser la chaîne en poussant le protège-main vers l’avant.
  • Page 73 Entretien AVERTISSEMENT  Retirer la batterie avant toute intervention de nettoyage et d'entretien. En cas de questions ou de problèmes, s'adresser à un revendeur ECHO. Nettoyage de la batterie et de son logement AVERTISSEMENT  Risque de choc électrique ou d'incendie. Ne pas utiliser de matériaux conducteurs pour nettoyer la batterie ou...
  • Page 74 Entretien Pignon Un pignon endommagé provoquera la détérioration ou l'usure prématurée de la chaîne. - Dès que le pignon pré- sente une usure de 0,5 mm ou plus, il faut le remplacer. Contrôler l'état du pignon lors du montage d'une chaîne neuve.
  • Page 75  Réinstaller la batterie après avoir éliminé ce qui empêche la connexion  Défaut du chargeur  Consulter un revendeur ECHO  Défaut dans la batterie  Consulter un revendeur ECHO L'appareil ne se met pas en marche  Batterie mal installée ...
  • Page 76  Les batteries lithium-ion doivent être correctement mises au rebut.  Si vous ne connaissez pas la procédure à suivre pour mettre au rebut des pièces plastiques, adressez-vous à votre reven- deur ECHO.
  • Page 77 592 × 203 × 249 Volume : Réservoir d'huile de lubrification de chaîne (ml) Huile (pour chaîne) Huile pour chaîne recommandée par ECHO ou équivalent Longueur de coupe : Toutes les longueurs utiles de guide-chaîne 30, 35 Chaîne : Pas spécifié...
  • Page 78 JAPON Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Déclare que l'appareil neuf désigné ci-après : TRONÇONNEUSE À BATTERIE Marque : ECHO Type : DCS-3000T Est conforme : * aux exigences de la directive 2006/42/CE (utilisation de la norme harmonisée EN 62841-1: 2015/A11: 2022 et EN ISO 11681-2: 2022 (le cas échéant))
  • Page 79 NOTES...
  • Page 80 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON TÉLÉPHONE : 81-428-32-6118. FAX : 81-428-32-6145. X750 829-270 1 © 2025...
  • Page 81 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) BEDIENUNGSANLEITUNG AKKU-KETTENSÄGE DCS-3000T WARNUNG DIESE KETTENSÄGE IST SPEZIELL FÜR DIE BAUMPFLEGE DURCH EINEN GESCHULTEN BEDIENER AUSGELEGT. LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEFOLGEN SIE DIE VORSCHRIFTEN FÜR SICHEREN BETRIEB. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
  • Page 82 Bedienungsanleitung erhalten. Wenn Sie das Produkt einer anderen Person übereignen, muss die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Produkt ausgehändigt werden.  Anfragen  Wenden Sie sich mit Fragen zum Produkt, zu Ersatzteilen und Reparaturen und dergleichen bitte an Ihren ECHO- HÄNDLER.  Anmerkungen ...
  • Page 83 Inhalt Sichere Verwendung des Produkts ..................4 Warnhinweise ........................ 4 Sonstige Kennzeichnungen ................... 4 Symbole......................... 4 Stelle, an der sich der Sicherheitsaufkleber befindet............. 5 Umgang mit dem Produkt ....................6 Packliste ........................... 15 Beschreibung........................16 Bevor Sie beginnen ......................17 Zusammenbau......................
  • Page 84 Sichere Verwendung des Produkts Lesen Sie diesen Abschnitt unbedingt durch, bevor Sie das Produkt verwenden.  Er enthält wichtige Informationen zum Thema Sicherheit. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig.  Lesen Sie außerdem die Sicherheitshinweise im Hauptteil dieser Bedienungsanleitung. In Textabschnitten, die mit einem [diamond mark]-Symbol beginnen, werden die möglichen Folgen einer Nichtbeachtung von Si- cherheitshinweisen beschrieben.
  • Page 85 Sichere Verwendung des Produkts Symbol Beschreibung des Symbols Symbol Beschreibung des Symbols Nie im Regen oder an Kettenölnachfüllung feuchten Orten betreiben Kettenbremsenbetätigung Drehrichtung Sägekette Garantierter Schutz der Umwelt! Schallleistungspegel oder DC Volt Gleichstrom Stelle, an der sich der Sicherheitsaufkleber befindet ...
  • Page 86 Sichere Verwendung des Produkts Umgang mit dem Produkt Allgemeine Sicherheitswarnungen zu Elektrowerkzeugen WARNUNG Machen Sie sich mit allen Sicherheitswarnungen, Anwei- Persönliche Sicherheit sungen, Abbildungen und Spezifikationen, die mit diesem  Seien Sie bei der Arbeit mit einem Elektrowerkzeug auf- Elektrowerkzeug bereitgestellt werden vertraut. merksam, konzentrieren Sie sich auf das, was Sie tun, Wenn die nachstehenden Anweisungen nicht beachtet wer- handeln Sie umsichtig und vernünftig.
  • Page 87 Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen  Überbeanspruchen Sie das Elektrowerkzeug nicht.  Laden Sie Akkus nur mit dem vom Hersteller angegebe- Wählen Sie das richtige Elektrowerkzeug für die Aufga- nen Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen bestimmten be.
  • Page 88 Sichere Verwendung des Produkts Motorsäge für die Baumpflege WARNUNG  Die Säge ist speziell für die Baumpfle- Beispiel für die Befestigung einer Motorsäge am hinte- ge ausgelegt, d. h. für die Arbeit oben ren Mittelpunkt des Sicherheitsgurts in Bäumen, und darf bei solchen Ar- Die Säge darf nur an den empfohlenen beiten nur von geschulten Bedienern Befestigungspunkten des Sicherheits-...
  • Page 89 Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG 2. Lösen einer im Geäst verfangenen Säge Wenn eine Handsäge oder Motorsäge verwendet wird, um Wenn sich die Säge beim Schneiden verfängt, muss der die verfangene Säge aus dem Astwerk zu lösen, müssen Bediener immer die Befreiungsschnitte weiter außen (zu den Asten- ...
  • Page 90 Sichere Verwendung des Produkts Ursachen für ein Rückschlagen der Säge und Vermeidung durch den Bediener GEFAHR Zu einem Rückschlag der Säge kann es kommen, wenn die  Halten Sie die Säge mit beiden Händen, und umschlie- Spitze des Schwerts einen Gegenstand berührt oder wenn das ßen Sie die Handgriffe der Kettensäge fest mit der gan- Holz beim Schnitt zusammenfällt und die Sägekette festgeht.
  • Page 91 Sichere Verwendung des Produkts Sicherheitsregeln für die Benutzung GEFAHR Starten des Geräts  Stellen Sie sich zum Starten des Geräts nie auf die Sägekettenseite.  Es besteht Verletzungsgefahr, wenn die Sägekette abrupt in Bewegung geht. WARNUNG Anwender des Produkts Vibration und Kälte Das Produkt darf von folgenden Personen nicht gebraucht Es wird vermutet, dass das Raynaud-Syndrom, das die Finger mancher Menschen befällt, durch stark vibrierende...
  • Page 92 Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Die Schwingungsemissionen, die im praktischen Gebrauch des Elektrowerkzeugs auftreten, können von dem deklarierten Vibra- tionsgesamtwert abweichen; abhängig ist dies von der Art, wie das Werkzeug eingesetzt wird, und der Notwendigkeit, Sicher- heitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die sich nach der geschätzten Exposition unter praktischen Arbeitsbedingungen richten (und die den vollständigen Arbeitszyklus, also neben der Betriebszeit auch Ausschaltzeiten und Leerlaufzeiten berücksichtigen).
  • Page 93 Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Bei Problemen oder Auffälligkeiten das Gerät sofort Arbeiten mit dem Produkt abstellen Achten Sie bei der Arbeit mit dem Produkt besonders auf folgende Sicherheitsanweisungen: Schalten Sie das Gerät in den genannten Situationen so-  Arbeiten Sie nie mit einer beschädigten, schlecht einge- fort aus, vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerk stellten oder nicht vollständig zusammengebauten Ma- stillsteht, und überprüfen Sie dann die einzelnen Bereiche...
  • Page 94 Sichere Verwendung des Produkts Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag GEFAHR  Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag für Bediener  Bedienen Sie eine Motorsäge niemals nur mit einer Hand! der Kettensäge: Zu einem Rückschlag der Säge kann es Für Bediener, Helfer und Umstehende kann das einhändige kommen, wenn die Spitze des Schwerts einen Gegen- Arbeiten zu schwersten Verletzungen führen.
  • Page 95 Packliste  Die nachfolgend aufgeführten Einzelteile sind separat verpackt im Packkarton enthalten.  Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Vollständigkeit des Inhalts.  Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Nummer Bezeichnung des Teils Menge Akku-Kettensäge Schwert (Führungsschiene) Sägekette...
  • Page 96 Beschreibung Vorderer Handschutz – Schutz zwischen vorderem 12. Abdeckung – Kühlluftgrill. Handgriff und der Sägekette, um die Hand vor Verlet- 13. Aufhängehaken – Zur Befestigung des Seils, mit dem zungen zu schützen und die Kettensäge zu kontrollie- ein Herunterfallen der Kettensäge verhindert wird. ren, wenn die Hand vom Griff abrutscht.
  • Page 97 Bevor Sie beginnen Zusammenbau Montage der Führungsschiene und Kette WARNUNG  Bauen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit den Akku aus, bevor Sie die unten beschriebenen Arbeiten durchführen. VORSICHT  Führen Sie alle Einstellungen in kaltem Zustand durch.  Tragen Sie immer Handschuhe, wenn Sie an der Sägekette arbeiten. ...
  • Page 98 Kettenschmierung Eine ordnungsgemäß geschmierte Kette minimiert die Rei- bung zwischen Kette, Schwert und Kettenrad im Betrieb. Verwenden Sie original ECHO-Kettenöl oder ein anderes von ECHO empfohlenes und speziell für die Schmierung von Schwerten und Ketten geeignetes Kettenöl. Diese Öle enthalten Fixiermittel sowie Anti-Aging- und Antio- xidationsmittel.
  • Page 99 Bevor Sie beginnen Ladung der Batterie WARNUNG  Verwenden Sie ausschließlich den dafür vorgesehenen Akku und laden Sie ihn mit dem passenden Ladegerät auf. Siehe Abschnitt „Technische Daten“.  Halten Sie Ladegerät und Akku fern von Feuchtigkeit und allen Flüssigkeiten. ...
  • Page 100 Bevor Sie beginnen Nach beendeter Ladung leuchtet die LED konstant GRÜN. Prüfen Sie, ob der Akku vollständig geladen ist, indem Sie den Akku aus dem Ladegerät nehmen, die Akkuladezu- stand-Taste drücken und die LED-Anzeige beobachten. Trennen Sie das Wechselstromkabel des Ladegeräts von der Netzsteckdose.
  • Page 101 Sie den Ring und zugehörige Teile auf et- waige Schäden prüfen.  Wenn Beschädigungen vorliegen, verwenden Sie das Gerät nicht weiter mit dem Haken (Gurtring).  Wenn Sie hinsichtlich des Zustands des Geräts Zweifel ha- ben, lassen Sie es von einem ECHO-Händler in Ihrer Näher prüfen.
  • Page 102 Betrieb Starten des Geräts WARNUNG  Beachten Sie beim Starten des Geräts die Sicherheitsregeln und Hinweise für den sicheren Betrieb und die richtige Handhabung des Produkts ab der Seite 4 im Abschnitt „Sichere Verwendung des Produkts“.  Eine Nichtbefolgung der Sicherheitsregeln kann zu Unfällen, Verletzungen oder sogar zum Tod führen. WICHTIG ...
  • Page 103 Betrieb Stoppen des Geräts Lassen Sie den Hebelschalter und den Sperrenlösehebel los und die Sägekette zum Stillstand kommen. Drücken Sie den Ein/Aus-Knopf mit Sperrfunktion, um die Stromzufuhr zum Gerät auszuschalten. HINWEIS  Die Betriebsanzeige-LED geht aus, wenn die Stromzufuhr zum Gerät unterbrochen wird. 1.
  • Page 104 Betrieb Arbeitsvorbereitung  Machen Sie sich vor den Sägearbeiten mit der Kettensäge vertraut.  Es ist von Vorteil, wenn Sie zur Übung mehrmals etwas Holz bzw. einige Äste zersägen.  Lassen Sie keine Personen oder Tiere in den Arbeitsbereich. Sollten mehrere Personen gleichzeitig sägen, halten Sie immer einen Sicherheitsabstand ein.
  • Page 105 Griff loszulassen. Die Kette muss sofort stoppen. Lassen Sie den Hebelschalter los. Wenn die Kette nicht sofort stoppt, lassen Sie die Kettensäge von Ihrem ECHO-Händler reparieren. Lösen der Kettenbremse.  Wenn der vordere Handschutz ganz gezogen ist, ist die Kettenbremse gelöst.
  • Page 106 Anweisungen zum Sägen Anweisungen zum Sägen GEFAHR  Achten Sie darauf, dass die Schwertspitze bei laufendem Gerät keine Berührung erhält, um einen Rückschlag zu ver- meiden. Allgemeines Eine Kettensäge darf immer nur von einer Person bedient wer- den. Es ist zeitweise schon schwer genug, die eigene Sicherheit zu gewährleisten.
  • Page 107 Anweisungen zum Sägen Beginnen Sie mit dem Einschnitt auf der Seite, auf die der Baum fallen soll.  Kerbe: 1/3 vom Durchmesser und im Winkel von 30 bis 45  Fällschnitt: 2,5 bis 5 cm höher  Bruchleiste: 1/10 vom Durchmesser Sägen Sie eine Kerbe auf ca.
  • Page 108 Anweisungen zum Sägen Entasten VORSICHT  Nicht über Brusthöhe sägen. Das Entasten eines gefallenen Baums ähnelt dem Zerklei- nern. Entasten Sie niemals einen Baum, auf dem Sie stehen. Achten Sie darauf, dass die Schwertspitze keine anderen Äste berührt. Benutzen Sie immer beide Hände. Arbeiten Sie nicht mit der Säge überkopf bzw.
  • Page 109 Anweisungen zum Sägen Zug und Druck bei Holz VORSICHT Wenn Sie die Auswirkungen von Zug und Druck falsch eingeschätzt haben und von der falschen Seite aus sä- gen, bleiben Schwert und Kette im Holz stecken. Sollte sich die Kette verklemmen, versuchen Sie nicht, die Säge gewaltsam aus dem Einschnitt herauszuzie- hen.
  • Page 110 Angegeben sind die maximalen Zeitabstände. Die Häufigkeit der erforderlichen Wartungsarbeiten richtet sich nach der tatsächlichen Beanspruchung und Ihrer Erfahrung. Wenn Sie regelmäßig Kettenöl auf Pflanzenbasis verwenden, führen Sie oft Inspektions- und Wartungsarbeiten durch. Wenn Sie Fehler finden, beauftragen Sie Ihren ECHO-Händler mit der Reparatur.
  • Page 111 Wartung und Pflege Schärfen der Sägekette WARNUNG  Nehmen Sie zum Schärfen der Kette den Akku heraus.  Tragen Sie immer Handschuhe, wenn Sie an der Kette arbeiten. VORSICHT  Die folgenden Fehler erhöhen das Risiko eines Rückschlags erheblich.  Feilwinkel zu groß ...
  • Page 112 Wenn Sie die richtige Rundfeile (4,0 mm) und einen Feilenhal- ter verwenden, können Sie leichter gute Feilergebnisse erzie- len. Bei Ihrem ECHO-Händler erhalten Sie alle Informationen zu erforderlichen Werkzeugen und geforderten Abmessungen. Kette feststellen – vorderen Handschutz nach vorne drüc- ken.
  • Page 113 Wartung und Pflege Wartung und Pflege WARNUNG  Nehmen Sie zur Durchführung von Wartungsarbeiten den Akku heraus. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren ECHO-Händler. Reinigen von Akku und Akkufach WARNUNG  Stromschlag- und Brandgefahr. Verwenden Sie zum Reinigen des Akkus und des Akkufachs keine leitenden Materialien.
  • Page 114 Wartung und Pflege Kettenrad Durch ein beschädigtes Kettenrad wird eine Sägekette be- schädigt bzw. sie verschleißt vorzeitig. - Wenn das Ketten- rad abgenutzt ist (um 0,5 mm oder mehr), muss es ausgetauscht werden. Überprüfen Sie das Kettenrad beim Montieren einer neuen Kette.
  • Page 115  Schlechter Kontakt  Bauen Sie den Akku mit gereinig- ten Kontakten wieder ein.  Fehler im Ladegerät  Wenden Sie sich an Ihren ECHO- Händler.  Fehler im Akku  Wenden Sie sich an Ihren ECHO- Händler.
  • Page 116  Der Akku enthält Lithium. Nur an den dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgen.  Lithium-Ionen-Akkus müssen korrekt entsorgt werden.  Wenn Sie Fragen zur korrekten Entsorgung von Altöl oder Kunststoffteilen haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem ECHO- Fachhändler in Verbindung.
  • Page 117 Außenabmessungen: Länge × Breite × Höhe (mit Akku) 592 × 203 × 249 Fassungsvermögen: Behälter für Kettenschmieröl (m.) Öl (Kettenöl) Von ECHO empfohlenes Kettenöl oder ein Äquivalent Schneidlänge: Alle angegebenen Schneidlängen des Schwerts 30, 35 Kette: Kettenteilung 8,26 Sollstärke (Stärke der Treibglieder) 1,09 Schwertlänge...
  • Page 118 Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers erstellt. Erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue Gerät: AKKU-KETTENSÄGE Marke: ECHO Typ: DCS-3000T Folgendes erfüllt: * Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG (Anwendung der harmonisierten Norm EN 62841-1: 2015/A11: 2022 und EN ISO 11681-2: 2022 (soweit anwendbar)) TÜV Rheinland LGA Products GmbH,...
  • Page 119 NOTIZEN...
  • Page 120 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKIO 198-8760, JAPAN TELEFON: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750 829-270 1 © 2025...
  • Page 121 ITALIANO (Istruzioni originali) MANUALE PER L’OPERATORE MOTOSEGA A BATTERIE DCS-3000T AVVERTENZA QUESTA MOTOSEGA È STATA REALIZZATA APPOSITAMENTE PER LA MANUTENZIONE FORESTALE ESEGUITA DA UN OPERATORE QUALIFICATO. LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
  • Page 122 Si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto.  Tipologia di impiego del prodotto  La motosega ECHO è stata progettata per il taglio del legno o di prodotti in legno.  Non utilizzare l’attrezzo per impieghi differenti da quelli per i quali è progettato.
  • Page 123 Contenuto Per un uso sicuro del prodotto .................... 4 Messaggi di avviso ......................4 Altri indicatori ......................... 4 Simboli ........................... 4 Posizione in cui è applicata la decalcomania ..............5 Gestione del prodotto ....................6 Contenuto della confezione ....................15 Descrizione ........................
  • Page 124 Per un uso sicuro del prodotto Leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto.  Le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di se- guirle scrupolosamente.  Leggere anche le precauzioni presenti all'interno del manuale. Il testo seguito da un contrassegno [a forma di rombo] descrive le potenziali conseguenze che si potrebbero verificare in caso di mancata osservanza delle precauzioni.
  • Page 125 Per un uso sicuro del prodotto Forma del simbolo Descrizione / Forma del simbolo Descrizione / applicazione del simbolo applicazione del simbolo Non utilizzare mani sotto la Rifornimento olio catena pioggia o in ambienti umidi Direzione di rotazione catena Funzionamento freno catena di taglio Livello di potenza acustica Protezione ambientale!
  • Page 126 Per un uso sicuro del prodotto Gestione del prodotto Avvisi di sicurezza generici per gli utensili elettrici AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le il- Sicurezza personale lustrazioni e le specifiche fornite con il presente utensile  Mantenersi sempre vigili, assicurandosi di avere sem- elettrico.
  • Page 127 Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Utilizzo e cura dell’utensile elettrico Utilizzo e cura della batteria  Evitare di utilizzare l’utensile elettrico sotto sforzo. Uti-  Ricaricare solo utilizzando il caricabatterie specificato lizzare sempre l’utensile elettrico adatto al tipo di opera- dal produttore.
  • Page 128 Per un uso sicuro del prodotto Motosega per manutenzione forestale AVVERTENZA  La motosega è stata appositamente Esempio di fissaggio della motosega al punto centrale realizzata per la potatura di alberi, os- posteriore dell'imbracatura sia per interventi effettuati direttamen- La motosega deve essere fissata esclu- te sulle piante, e deve essere sivamente ai punti di fissaggio racco- utilizzata solo da operatori qualificati.
  • Page 129 Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA 2. Liberare una motosega incastrata Se per liberare una motosega incastrata viene utilizzata una Se la motosega rimane incastrata durante l'operazione di ta- sega a mano o un'altra motosega, i tagli eseguiti per questa glio, l'operatore deve: operazione devono sempre essere rivolti verso l'esterno, os- ...
  • Page 130 Per un uso sicuro del prodotto Cause e procedure di prevenzione dei contraccolpi - Raccomandazioni per l’operatore PERICOLO I contraccolpi possono verificarsi quando la punta della barra di  Tenere la motosega saldamente, con dita e pollici di en- guida viene a contatto con un oggetto, oppure quando il legno trambe le mani saldamente aggrappati alle rispettive im- causa inceppamento della catena di taglio all’interno del taglio.
  • Page 131 Per un uso sicuro del prodotto Precauzioni per l'uso PERICOLO Avvio dell’unità  Non provare mai ad avviare l’unità posizionandosi sul lato della catena.  Un improvviso movimento della catena potrebbe provocare lesioni fisiche. AVVERTENZA Utenti del prodotto Vibrazioni e freddo Il prodotto non deve essere utilizzato da: Si ritiene che la condizione definita fenomeno di Raynaud, ...
  • Page 132 Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA L’intensità delle vibrazioni durante l’uso dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore totale dichiarato. Tale intensità varia in base al modo in cui l'utensile viene adoperato. Pertanto, è necessario stabilire misure di sicurezza in grado di proteggere l’ope- ratore che siano basate su una stima del livello di esposizione effettivo nelle condizioni di lavoro reali (tenendo anche in consi- derazione tutte le fasi del ciclo operativo, come gli intervalli di tempo durante i quali l’utensile è...
  • Page 133 Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA In caso di imprevisti spegnere immediatamente Uso del prodotto l’unità Durante l'uso del prodotto, prestare particolare attenzione e osservare le seguenti precauzioni. Nelle seguenti situazioni, arrestare immediatamente l’uni-  Non utilizzare una motosega danneggiata, regolata im- tà...
  • Page 134 Per un uso sicuro del prodotto Precauzioni di sicurezza per evitare contraccolpi PERICOLO  Precauzioni di sicurezza per evitare contraccolpi con la  Non azionare la motosega con una sola mano! L’uso della motosega: il contraccolpo può verificarsi quando la motosega con una sola mano potrebbe ferire gravemente punta della barra tocca un oggetto o quando il legno im- l’operatore o gli astanti.
  • Page 135 Contenuto della confezione  Le seguenti parti sono state imballate separatamente nella confezione.  Dopo aver aperto la confezione, controllare che tutte le parti siano presenti.  In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il rivenditore. Numero Nome parte Quantità...
  • Page 136 Descrizione Protezione paramani anteriore - Situata tra l'impugna- 13. Gancio di sospensione - Questo elemento è utilizzato tura anteriore e la catena della motosega, protegge la per il collegamento della fune al fine di impedire la ca- mano e consente di controllare la catena di taglio nel duta della motosega.
  • Page 137 Prima di iniziare Montaggio Montaggio della barra guida e della catena. AVVERTENZA  Per motivi di sicurezza, rimuovere sempre la batteria prima di eseguire le operazioni descritte di seguito. ATTENZIONE  Eseguire tutte le regolazioni a freddo.  Indossare sempre guanti quando si opera sulla catena di taglio. ...
  • Page 138 Per una lubrificazione ottimale, utilizzare solo olio per catene originale ECHO o altri lubrificanti per barre e catene racco- mandati da ECHO. Questi lubrificanti contengono agenti adesivi, antiusura e an- tiossidanti.
  • Page 139 Prima di iniziare Carica della batteria AVVERTENZA  Utilizzare solo la batteria specificata e ricaricare con il caricabatterie indicato. Fare riferimento alla sezione “Speci- fiche”.  Tenere il caricabatterie e la batteria lontane da umidità e liquidi.  Non azionare il caricabatterie su una superficie facilmente infiammabile (ad es. carta, tessuti) o in un ambiente ad alto rischio di incendio.
  • Page 140 Prima di iniziare IMPORTANTE  Se il caricabatterie rileva un problema, il LED emette un lampeggio di colore rosso. In tal caso, rimuovere la batteria dal caricabatterie, eliminare le eventuali ostruzioni dai con- tatti e reinstallare la batteria nel caricabatterie. Se la batteria sta operando fuori dai limiti di temperatura (da 0 °C a 60 °C), il LED continuerà...
  • Page 141  In caso di danni o malfunzionamenti, interrompere l’uso dell’unità mediante il gancio di sollevamento (anello della cinghia).  In presenza di dubbi relativamente allo stato d’uso di tali componenti, l’unità dovrebbe essere sottoposta a una verifi- ca presso il più vicino rivenditore autorizzato ECHO.
  • Page 142 Funzionamento Avvio dell’unità AVVERTENZA  Durante l’avvio dell’unità, osservare tutte le precauzioni indicate a Pagina 4 nella sezione "Per un uso sicuro del pro- dotto". Ciò serve a garantire che il prodotto venga utilizzato correttamente.  La mancata osservanza di queste precauzioni può provocare incidenti, lesioni o perfino la morte. IMPORTANTE ...
  • Page 143 Funzionamento * Quando l’interruttore a grilletto viene rilasciato la catena di taglio si arresta automaticamente. * Se il pulsante di alimentazione e blocco non arresta la moto- sega, rimuovere la batteria per interrompere l'alimentazione alla motosega. Portare l’unità presso un centro di assistenza autorizzato per far eseguire le necessarie riparazioni, prima di utilizzarla nuovamente.
  • Page 144 La catena si arresta immediatamente. Rilasciare l’interruttore a grilletto. Se la catena non si arresta immediatamente, far riparare la motosega dal proprio rivenditore ECHO. Rilasciare il freno catena  Il freno catena viene rilasciato tirando completamente a sé la protezione paramani anteriore.
  • Page 145 Istruzioni per il taglio Istruzioni per il taglio PERICOLO  Fare attenzione a non urtare alcun oggetto con la punta della barra guida mentre il motore è in funzione, per evitare contraccolpi. Informazioni generali Il lavoro con la motosega deve essere sempre eseguito da una persona sola.
  • Page 146 Istruzioni per il taglio Iniziare a tagliare dal lato scelto per la caduta dell'albero.  Intaglio: 1/3 del diametro e con un'angolazione di 30 - 45  Taglio di abbattimento: più alto di 2,5 - 5 cm  Cerniera di legno non tagliato: 1/10 del diametro Eseguire un intaglio di circa 1/3 del diametro dell'albero.
  • Page 147 Istruzioni per il taglio Sramatura ATTENZIONE  Non eseguire operazioni al di sopra dell'altezza del tora- La sramatura di un albero abbattuto è un'operazione molto si- mile al taglio del tronco in pezzi più piccoli. Non effettuare mai la sramatura con i piedi poggiati sui rami. Prestare attenzione in modo che la punta non tocchi altri rami.
  • Page 148 Istruzioni per il taglio Tensione e compressione del legno ATTENZIONE Se non sono stati calcolati correttamente gli effetti della tensione e della compressione e si esegue il taglio dal lato sbagliato, il legno comprimerà la barra e la catena, inceppandola. Se la catena si inceppa e non si riesce a rimuovere la motosega dal tronco, non esercitare pressione per estrarla.
  • Page 149 L'uso effettivo e l'esperienza dell'utente determineranno la frequenza degli interventi di manutenzione. Se si utilizza costantemente olio per catene a base vegetale, è necessario eseguire ispezioni e manutenzioni più frequenti. Qualora si dovessero riscontrare anomalie sulla macchina, portarla presso un rivenditore ECHO per farla riparare.
  • Page 150 Manutenzione e cura Manutenzione della catena AVVERTENZA  Rimuovere il pacco batterie prima di procedere all’affilatura della catena.  Indossare sempre guanti quando si opera sulla catena. ATTENZIONE  I seguenti guasti aumentano considerevolmente il rischio di contraccolpi.  Angolo piastra superiore troppo grande ...
  • Page 151 Utilizzando una lima della misura corretta (lima rotonda da 4,0 mm) e il portalima, si otterrà più facilmente un buon risultato. Rivolgersi al proprio rivenditore ECHO per gli attrezzi e le mi- sure di affilatura corretti. Bloccare la catena e spingere in avanti la protezione dell'im- pugnatura anteriore.
  • Page 152 Manutenzione e cura AVVERTENZA  Rimuovere il pacco batterie prima di procedere a qualunque operazione di manutenzione e cura. In caso di dubbi o problemi, contattare il rivenditore ECHO. Pulitura della batteria e dello scomparto batterie AVVERTENZA  Rischio di scosse elettriche o incendio. Non utilizzare materiali conduttivi per pulire la batteria o lo scomparto batterie.
  • Page 153 Manutenzione e cura Ingranaggio L'ingranaggio danneggiato causa la rottura o l'usura prema- tura della catena. - Se l'ingranaggio presenta un'usura di 0,5 mm o maggiore, sostituirlo. Durante il montaggio di una nuova catena, controllare lo sta- to dell'ingranaggio. Se usurato, sostituirlo. Controllare il tamburo freno.
  • Page 154  Reinstallare la batteria dopo aver rimosso le ostruzioni dal collega- mento  Anomalia nel caricabatterie  Consultare il proprio rivenditore ECHO  Batteria malfunzionante  Consultare il proprio rivenditore ECHO L'unità non si accende  Batteria non installata corretta- ...
  • Page 155  Le batterie agli ioni di litio devono essere smaltite correttamen-  Contattare il concessionario ECHO di fiducia, se non si è a co- noscenza delle modalità di smaltimento o riciclaggio dei com-...
  • Page 156 592 × 203 × 249 Volume: Serbatoio del lubrificante per catene (mL) 270 Olio (olio per catene) Olio per catene raccomandato ECHO o equivalente Lunghezza di taglio: Tutte le lunghezze di taglio applicabili specificate 30, 35 della barra guida Catena:...
  • Page 157 La presente dichiarazione di conformità viene rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del produttore. Dichiara che il nuovo attrezzo di seguito descritto: MOTOSEGA A BATTERIE Marchio: ECHO Tipo: DCS-3000T È conforme a: * I requisiti richiesti dalla Direttiva 2006/42/CE (uso di norma armonizzata EN 62841-1: 2015/A11: 2022 e EN ISO 11681-2: 2022 (se applicabile)) TÜV Rheinland LGA Products GmbH;...
  • Page 158 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONE TELEFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750 829-270 1 © 2025...
  • Page 159 ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES MOTOSIERRA DE BATERÍA DCS-3000T ADVERTENCIA ESTA MOTOSIERRA ESTÁ DISEÑADA ESPECIALMENTE PARA LA PODA DE ÁRBOLES POR PARTE DE UN USUARIO CON FORMACIÓN PARA ELLO. LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
  • Page 160  Mantenga siempre el manual en un lugar fácilmente accesible.  Si ha perdido el manual o si está dañado y no es legible, adquiera uno nuevo en su DISTRIBUIDOR ECHO.  Las unidades utilizadas en este manual son unidades SI (sistema internacional de unidades). Las cifras que aparecen entre paréntesis son valores de referencia y, en algunos casos, puede haber un ligero error de conversión.
  • Page 161 Indice Para una utilización segura del producto................4 Avisos de advertencia....................4 Otros indicadores......................4 Símbolos........................4 Ubicación en la que se encuentra el adhesivo de seguridad ........5 Manipulación del producto..................... 6 Lista de piezas ........................15 Descripción ........................16 Antes de comenzar ......................
  • Page 162 Para una utilización segura del producto Lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto.  Las precauciones descritas en esta sección contienen información de seguridad importante. Cúmplalas cuidadosa- mente.  Asimismo, debe leer las precauciones que aparecen en el interior del propio manual. El texto que aparece después de una marca [marca de diamante] describe las posibles consecuencias de no cumplir la precau- ción.
  • Page 163 Para una utilización segura del producto Forma / Descripción / Forma / Descripción / silueta del símbolo aplicación del símbolo silueta del símbolo aplicación del símbolo No utilizar si llueve o en Llenado del aceite para lugares húmedos cadenas Funcionamiento del freno de Dirección de giro de la cadena la cadena de la motosierra...
  • Page 164 Para una utilización segura del producto Manipulación del producto Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, Seguridad personal ilustraciones y especificaciones suministradas con esta  Cuando utilice una herramienta eléctrica, permanezca herramienta eléctrica. alerta, mire lo que está...
  • Page 165 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Uso y cuidados de las herramientas eléctricas Uso y cuidados de las herramientas con batería  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramien-  Realice la recarga únicamente con el cargador especifi- ta eléctrica adecuada para su tarea.
  • Page 166 Para una utilización segura del producto Motosierra para la poda de árboles ADVERTENCIA  La motosierra está diseñada espe- Ejemplo de fijación de la motosierra al punto medio cen- cialmente para la poda de árboles, es tral posterior en el arnés. decir, para su utilización en árboles La motosierra únicamente debe fijarse a en el exterior, y cuando se utiliza de...
  • Page 167 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA 2. Cómo liberar una motosierra atascada Si se utiliza una motosierra o una sierra manual para liberar Si la motosierra queda atascada durante el corte, el usuario una motosierra atascada, los cortes de liberación deben debe realizarse hacia el exterior (hacia las puntas de la rama), ...
  • Page 168 Para una utilización segura del producto Causas y prevención del retroceso por parte del usuario PELIGRO Es posible que se produzca un retroceso cuando el extremo o  Mantenga un agarre firme, con ambas manos cogiendo punta de la barra guía entre en contacto con un objeto o cuan- la motosierra y con los pulgares y los dedos rodeando do la madera rodee y pince la cadena de la motosierra durante los asideros, y coloque su cuerpo y brazo de modo que...
  • Page 169 Para una utilización segura del producto Precauciones de uso PELIGRO Encendido de la unidad  No trate de arrancar la unidad colocándose por el lado de la cadena de la motosierra.  Pueden producirse lesiones físicas si la cadena de la motosierra comienza a moverse de repente. ADVERTENCIA Usuarios del producto Las vibraciones y el frío...
  • Page 170 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado dependiendo de la forma de uso de la herramienta; y de la necesidad de identificar medidas de seguridad para proteger al operario basadas en una estimación de la exposición a las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos en los que la herramienta está...
  • Page 171 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Apague inmediatamente la unidad si algo no va Uso del producto como debiera Al utilizar el producto, preste especial atención al cumpli- miento de las siguientes precauciones. En las situaciones que se describen a continuación, apa- ...
  • Page 172 Para una utilización segura del producto Precauciones de seguridad para el retroceso lateral PELIGRO  Precaución de seguridad frente al retroceso para usua-  ¡No utilice una motosierra con una sola mano! El usuario, rios de motosierras: es posible que se produzca un re- los ayudantes o los transeúntes podrían sufrir lesiones gra- troceso cuando el extremo o punta de la barra guía ves como resultado de manejar el aparato con una sola ma-...
  • Page 173 Lista de piezas  En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas.  Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas.  Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Número Nombre de pieza Cantidad...
  • Page 174 Descripción Protección de mano delantera - Protección entre el 12. Tapa - La rejilla de flujo del aire de refrigeración. asidero delantero y la cadena de la motosierra para pro- 13. Gancho de sujeción - Esta pieza sirve para colocar la teger la mano de lesiones y mejorar el control de la mo- cuerda y así...
  • Page 175 Antes de comenzar Montaje Montaje de la barra guía y de la cadena ADVERTENCIA  Por su propia seguridad, extraiga siempre la batería antes de realizar cualquiera de las operaciones descritas a continuación. PRECAUCIÓN  Todos los ajustes deberán realizarse en frío. ...
  • Page 176 Para una correcta lubricación, use aceite para cadenas origi- nal ECHO o el aceite para cadenas recomendado por ECHO con fórmula especial para barras y cadenas. Estos aceites contienen agentes adhesivos, contra el desgas- te y antioxidantes.
  • Page 177 Antes de comenzar Carga de la batería ADVERTENCIA  Utilice únicamente la batería designada y cárguela con el cargador designado. Consulte la sección "Especificacio- nes".  Mantenga el cargador y la batería alejados de la humedad y de todos los líquidos. ...
  • Page 178 Antes de comenzar Cuando la carga se completa, el LED permanece de color VERDE. Verifique que la batería esté totalmente cargada antes de extraerla del cargador pulsando el botón de estado de carga de la batería y comprobando la pantalla LED. Desenchufe el cable de CA del cargador de la toma de pared.
  • Page 179  En caso de daños o roturas, no siga utilizando la unidad con el gancho de elevación (anillo del arnés).  Si tiene alguna duda respecto a su estado, haga que inspec- cionen la unidad en su distribuidor ECHO autorizado más cercano.
  • Page 180 Funcionamiento Encendido de la unidad ADVERTENCIA  Cuando encienda la unidad, tenga en cuenta las precauciones descritas en la página 4 , sección "Para una utiliza- ción segura del producto", para garantizar que utiliza el producto correctamente.  Si no tiene en cuenta estas precauciones podría sufrir un accidente o lesión o incluso dar lugar a un accidente mortal. IMPORTANTE ...
  • Page 181 Funcionamiento Detención de la unidad Suelte el interruptor del gatillo y la palanca de desbloqueo, y permita que la motosierra se pare. Pulse el botón de encendido y desbloqueo para activar la alimentación de la unidad. NOTA  El indicador LED de alimentación se apaga cuando la alimentación de la unidad está...
  • Page 182 Funcionamiento Prueba previa al corte  Antes de comenzar a cortar realmente, familiarícese con su motosierra.  Para ello, puede ser conveniente practicar cortando algunos leños o ramas pequeñas varias veces.  No permita que haya personas ni animales en el área de trabajo.
  • Page 183 Suelte el interruptor de gatillo. Si la cadena no se detiene de forma inmediata, lleve la motosierra a su distribuidor ECHO para su reparación. Libere el freno de la cadena  Cuando se tira totalmente de la protección de la mano delan-...
  • Page 184 Instrucciones de corte Instrucciones de corte PELIGRO  No permita que el extremo o punta de la barra guía toque ningún objeto mientras la unidad esté en marcha para evitar que se produzca un retroceso. General En todas las circunstancias, el funcionamiento de la motosie- rra es un trabajo para una sola persona.
  • Page 185 Instrucciones de corte Comience el corte por el lado hacia el que desea que cai- ga el árbol.  Ranura: 1/3 de diámetro y ángulo de 30 a 45  Corte trasero: entre 2,5 y 5 cm de alto  Madera de bisagra completa: 1/10 de diámetro Corte una ranura que se introduzca aproximadamente 1/3 en el árbol.
  • Page 186 Instrucciones de corte Poda de ramas PRECAUCIÓN  No sierre por encima de la altura del pecho. La poda de un árbol caído es muy similar al trozado. Nunca retire una rama de un árbol mientras esté soportando su peso. Tenga cuidado de que la punta no toque otras ramas.
  • Page 187 Instrucciones de corte Tensión y compresión de la madera PRECAUCIÓN Si ha juzgado incorrectamente los efectos de la tensión y la compresión, y realiza el corte desde el lado equivo- cado, la madera presionará la barra guía y la cadena, atrapándolas.
  • Page 188 El uso real y su experiencia determinarán la frecuencia del mantenimiento necesario. Si utiliza continuamente en la cadena aceite de base vegetal, inspeccione y haga el mantenimiento con frecuencia. Si observa que algo no va bien, consulte a su distribuidor ECHO para su reparación.
  • Page 189 Mantenimiento y cuidados Mantenimiento de la cadena de la sierra ADVERTENCIA  Extraiga la batería antes de afilar la cadena.  Cuando manipule la cadena, utilice siempre guantes. PRECAUCIÓN  Los fallos que se indican a continuación aumentarán considerablemente el riesgo de retroceso. ...
  • Page 190 Al utilizar el tamaño de lima correcto (lima redonda de 4,0 mm) y un soporte para limas, resulta más fácil obtener un buen re- sultado. Consulte a su distribuidor ECHO para obtener información so- bre herramientas de afilado y tamaños. Bloquee la cadena: empuje la protección para la mano de- lantera hacia adelante.
  • Page 191 Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA  Extraiga la batería antes de realizar el mantenimiento y cuidados. Si tiene cualquier pregunta o problema, póngase en contacto con su distribuidor ECHO. Limpieza de la batería y de su compartimento ADVERTENCIA  Riesgo de descargas eléctricas o fuego. No utilice ma- teriales conductores para limpiar la batería ni su com-...
  • Page 192 Mantenimiento y cuidados Engranaje El engranaje desgastado provocará un daño o desgaste prematuro de la cadena de la motosierra. - Si el engranaje se ha desgastado 0,5 mm o más, sustitúyalo. Compruebe el engranaje cuando instale una cadena nueva. Sustitúyalo si está desgastado. Compruebe el tambor del freno, si no gira con la mano, pida a su distribuidor que lo repare.
  • Page 193  Vuelva a instalar la batería des- pués de eliminar las obstrucciones de la conexión  Fallo en el cargador  Consulte a su distribuidor ECHO  Fallo en la batería  Consulte a su distribuidor ECHO No se enciende la unidad ...
  • Page 194  La batería contiene litio. Elimínela únicamente en un punto de recogida autorizado.  Las baterías de litio ion deben eliminarse adecuadamente.  Póngase en contacto con su distribuidor ECHO si no sabe cómo debería deshacerse de las piezas de plástico o reciclar- las.
  • Page 195 592 × 203 × 249 Capacidad: Depósito para aceite de lubricación de la cadena (ml) 270 Aceite (aceite para cadenas) Aceite para cadenas recomendado por ECHO o equivalente Longitud de corte: Todas las longitudes de corte utilizables especificadas 30, 35 de la barra guía...
  • Page 196 Declaración de conformidad publicada bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. Declara que la unidad nueva aquí especificada: MOTOSIERRA DE BATERÍA Marca: ECHO Tipo: DCS-3000T Cumple con: * Los requisitos de la directiva 2006/42/CE (aplicación de la norma armonizada EN 62841- 1: 2015/A11: 2022 y EN ISO 11681-2: 2022 (según proceda))
  • Page 197 MEMORANDO...
  • Page 198 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKIO 198-8760, JAPÓN TELÉFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750 829-270 1 © 2025...
  • Page 200 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760 JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750 829-270 1 2025 ©...